Yup, I built a nuclear fusion reactor | Taylor Wilson

719,191 views ・ 2012-03-22

TED


אנא לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית למטה כדי להפעיל את הסרטון.

00:00
Translator: Jenny Zurawell
0
0
7000
מתרגם: Ido Dekkers מבקר: Orr Schlesinger
00:15
So my name is Taylor Wilson.
1
15260
2000
אז שמי הוא טיילור ווילסון.
00:17
I am 17 years old
2
17260
2000
אני בן 17
00:19
and I am a nuclear physicist,
3
19260
2000
ואני פיסיקאי גרעין,
00:21
which may be a little hard to believe, but I am.
4
21260
3000
שאולי ישמע קשה להאמין, אבל זה מה שאני.
00:24
And I would like to make the case
5
24260
3000
והייתי רוצה לטעון
00:27
that nuclear fusion
6
27260
2000
שהיתוך גרעיני
00:29
will be that point,
7
29260
2000
יהיה הנקודה,
00:31
that the bridge that T. Boone Pickens talked about
8
31260
2000
שהגשר שטי בון פיקנס דיבר עליו
00:33
will get us to.
9
33260
2000
יביא אותנו אליה.
00:35
So nuclear fusion is our energy future.
10
35260
3000
אז היתוך גרעיני הוא העתיד האנרגטי שלנו.
00:38
And the second point,
11
38260
2000
והנקודה השניה,
00:40
making the case that kids can really change the world.
12
40260
2000
היא לטעון שילדים באמת יכולים לשנות את העולם.
00:42
So you may ask --
13
42260
2000
אז אולי תשאלו --
00:44
(Applause)
14
44260
4000
(מחיאות כפיים)
00:48
You may ask me,
15
48260
2000
אולי תשאלו אותי,
00:50
well how do you know what our energy future is?
16
50260
2000
אז איך אתה יודע מה העתיד האנרגטי שלנו?
00:52
Well I built a fusion reactor
17
52260
2000
ובכן בניתי כור היתוך
00:54
when I was 14 years old.
18
54260
2000
כשהייתי בן 14.
00:56
That is the inside of my nuclear fusion reactor.
19
56260
3000
זה תוך כור ההיתוך שלי.
00:59
I started building this project
20
59260
2000
התחלתי לבנות את הפרוייקט הזה
01:01
when I was about 12 or 13 years old.
21
61260
3000
כשהייתי בן 12 או 13.
01:04
I decided I wanted to make a star.
22
64260
2000
החלטתי שאני רוצה ליצור כוכב.
01:06
Now most of you are probably saying,
23
66260
2000
עכשיו רובכם בוודאי אומרים,
01:08
well there's no such thing as nuclear fusion.
24
68260
3000
ובכן אין כזה דבר היתוך גרעיני.
01:11
I don't see any nuclear power plants with fusion energy.
25
71260
3000
אני לא רואה אף תחנת כוח עם אנרגית היתוך.
01:14
Well it doesn't break even.
26
74260
2000
ובכן זה לא מתאזן אנרגטית.
01:16
It doesn't produce more energy out than I put in,
27
76260
2000
זה לא יוצר יותר אנרגיה ממה שמכניסים,
01:18
but it still does some pretty cool stuff.
28
78260
3000
אבל זה עדיין עושה דברים מגניבים.
01:21
And I assembled this in my garage,
29
81260
2000
והרכבתי אותו בחנייה שלי,
01:23
and it now lives in the physics department
30
83260
2000
ועכשיו הוא נמצא במחלקה לפיסיקה
01:25
of the University of Nevada, Reno.
31
85260
2000
באוניברסיטת נוואדה, ברינו.
01:27
And it slams together deuterium,
32
87260
2000
והוא מועך יחד דאוטריום,
01:29
which is just hydrogen with an extra neutron in it.
33
89260
3000
שזה פשוט מימן עם ניטרון נוסף.
01:32
So this is similar to the reaction
34
92260
3000
אז זה דומה לתגובה
01:35
of the proton chain that's going on inside the Sun.
35
95260
2000
של שרשרת הפרוטונים שמתרחשת בתוך השמש.
01:37
And I'm slamming it together so hard
36
97260
3000
ואני מועך אותם יחד כל כך חזק
01:40
that that hydrogen fuses together,
37
100260
2000
שהמימן מותך יחד,
01:42
and in the process it has some byproducts,
38
102260
2000
ובתהליך נוצרים כמה תוצרי לוואי,
01:44
and I utilize those byproducts.
39
104260
3000
ואני משתמש בתוצרי הלוואי האלה.
01:47
So this previous year,
40
107260
3000
אז בשנה האחרונה,
01:50
I won the Intel International Science and Engineering Fair.
41
110260
4000
זכיתי ביריד המדע וההנדסה הבין לאומי של אינטל.
01:54
I developed a detector that replaces the current detectors
42
114260
2000
פיתחתי גלאי שמחליף את הגלאים הקיימים
01:56
that Homeland Security has.
43
116260
2000
שהמחלקה לביטחון המדינה משתמשים בהם.
01:58
For hundreds of dollars,
44
118260
2000
עבור מאות דולרים,
02:00
I've developed a system that exceeds the sensitivity
45
120260
3000
פיתחתי מערכת שעוברת את הרגישות
02:03
of detectors that are hundreds of thousands of dollars.
46
123260
3000
של גלאים שעולים מאות אלפי דולרים.
02:06
I built this in my garage.
47
126260
2000
בניתי את זה בחנייה שלי.
02:08
(Applause)
48
128260
2000
(מחיאות כפיים)
02:10
And I've developed a system
49
130260
2000
ופיתחתי מערכת
02:12
to produce medical isotopes.
50
132260
2000
ליצור איזוטופים רפואיים.
02:14
Instead of requiring multi-million-dollar facilities
51
134260
2000
במקום שנצתרך מתקנים במליונים רבים של דולרים
02:16
I've developed a device that, on a very small scale,
52
136260
3000
פיתחתי מכשיר, שבקנה מידה קטן מאוד,
02:19
can produce these isotopes.
53
139260
2000
יכול ליצר את האיזוטופים האלה.
02:21
So that's my fusion reactor in the background there.
54
141260
3000
אז זה כור ההיתוך שלי ברקע שם.
02:26
That is me at the control panel
55
146260
2000
זה אני ליד לוח הבקרה
02:28
of my fusion reactor.
56
148260
2000
של כור ההיתוך שלי.
02:30
Oh, by the way, I make yellowcake in my garage,
57
150260
3000
אוה, דרך אגב, אני יוצר עוגות צהובות במוסך שלי,(חלק מתהליך יצור חומרים לכורים אטומיים)
02:33
so my nuclear program is as advanced as the Iranians.
58
153260
3000
אז התוכנית הגרעינית שלי מתקדמת כמו של אירן.
02:36
So maybe I don't want to admit to that.
59
156260
3000
אז אולי אני לא רוצה להודות בזה.
02:39
This is me at CERN in Geneva, Switzerland,
60
159260
3000
זה אני בסרן בג'נבה, שויץ,
02:42
which is the preeminent particle physics laboratory in the world.
61
162260
4000
שזו מעבדת המחקר לחלקיקים אטומיים המתקדמת בעולם.
02:46
And this is me with President Obama,
62
166260
2000
וזה אני עם הנשיא אובמה,
02:48
showing him my Homeland Security research.
63
168260
3000
מראה את המחקר בנוגע לבטחון הפנים.
02:51
(Applause)
64
171260
5000
(מחיאות כפיים)
02:56
So in about seven years
65
176260
2000
אז בשבע שנים בערך
02:58
of doing nuclear research,
66
178260
2000
של מחקר גרעיני,
03:00
I started out with a dream
67
180260
2000
התחלתי עם חלום
03:02
to make a "star in a jar," a star in my garage,
68
182260
2000
ליצור "כוכב בצנצנת", בחנייה שלי,
03:04
and I ended up meeting the president
69
184260
2000
והגעתי ללפגוש את הנשיא
03:06
and developing things that I think can change the world,
70
186260
3000
ולפתח דברים שאני חושב שיכולים לשנות את העולם,
03:09
and I think other kids can too.
71
189260
2000
ואני חושב שגם ילדים אחרים יכולים.
03:11
So thank you very much.
72
191260
2000
אז תודה רבה לכם.
03:13
(Applause)
73
193260
13000
(מחיאות כפיים)
על אתר זה

אתר זה יציג בפניכם סרטוני YouTube המועילים ללימוד אנגלית. תוכלו לראות שיעורי אנגלית המועברים על ידי מורים מהשורה הראשונה מרחבי העולם. לחץ פעמיים על הכתוביות באנגלית המוצגות בכל דף וידאו כדי להפעיל את הסרטון משם. הכתוביות גוללות בסנכרון עם הפעלת הווידאו. אם יש לך הערות או בקשות, אנא צור איתנו קשר באמצעות טופס יצירת קשר זה.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7