Aditi Shankardass: A second opinion on learning disorders

62,906 views ・ 2010-06-24

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 張新永 Davidchang 審譯者: Lin Su-Wei(林書暐)
00:16
When I was 10 years old,
0
16260
3000
我十歲的時候,
00:19
a cousin of mine took me on a tour of his medical school.
1
19260
3000
我表哥帶我參觀他所就讀的醫學院。
00:22
And as a special treat,
2
22260
2000
他特別
00:24
he took me to the pathology lab
3
24260
2000
帶我到病理實驗室參觀,
00:26
and took a real human brain
4
26260
2000
並從一個罐子裡
00:28
out of the jar
5
28260
2000
拿出一個真實的人腦
00:30
and placed it in my hands.
6
30260
2000
放在我的手上。
00:32
And there it was,
7
32260
2000
就這樣
00:34
the seat of human consciousness,
8
34260
2000
人類意識行為的所在地、
00:36
the powerhouse of the human body,
9
36260
2000
人體的發電站
00:38
sitting in my hands.
10
38260
2000
就放在我手中了。
00:40
And that day I knew that when I grew up,
11
40260
2000
這樣的經驗讓我當下就決定,長大以後
00:42
I was going to become a brain doctor,
12
42260
2000
一定要當一個腦科的醫生
00:44
scientist, something or the other.
13
44260
3000
或科學家,或其他相關的職業。
00:47
Years later, when I finally grew up,
14
47260
3000
幾年之後,我長大了,
00:50
my dream came true.
15
50260
2000
我的夢想成真了。
00:52
And it was while I was doing my Ph.D.
16
52260
2000
當我做有關
00:54
on the neurological causes
17
54260
2000
造成兒童誦讀困難的神經
00:56
of dyslexia in children
18
56260
2000
因素的博士研究時,
00:58
that I encountered a startling fact
19
58260
2000
我遇到一個讓人驚心的狀況,
01:00
that I'd like to share with you all today.
20
60260
3000
我希望在今天演講中和大家分享。
01:04
It is estimated that one in six children,
21
64260
2000
據估計,每六個兒童就有一個
01:06
that's one in six children,
22
66260
3000
也就是六分之一的兒童
01:09
suffer from some developmental disorder.
23
69260
3000
都有某一類的發展障礙問題。
01:13
This is a disorder that
24
73260
2000
這種發展障礙會
01:15
retards mental development in the child
25
75260
2000
阻礙兒童的心智發展,
01:17
and causes permanent mental impairments.
26
77260
3000
並造成永久性的心智減損。
01:21
Which means that each and every one of you here today
27
81260
3000
這就是說今天在座的各位
01:24
knows at least one child that is suffering
28
84260
3000
最少會認識一個
01:27
from a developmental disorder.
29
87260
3000
有發展障礙的孩子。
01:30
But here's what really perplexed me.
30
90260
2000
但有一件事情我一直覺得很困惑,
01:32
Despite the fact that each
31
92260
2000
因為儘管每一個
01:34
and every one of these disorders
32
94260
2000
發展障礙的個案
01:36
originates in the brain,
33
96260
3000
都是起源於腦這個器官,
01:39
most of these disorders
34
99260
2000
但是大部分的診斷
01:41
are diagnosed solely on the basis
35
101260
2000
都只建立在
01:43
of observable behavior.
36
103260
3000
可觀察的患者行為之上。
01:46
But diagnosing a brain disorder
37
106260
2000
但是診斷腦部障礙
01:48
without actually looking at the brain
38
108260
3000
卻沒有直接觀察腦部情況,
01:51
is analogous to treating a patient with a heart problem
39
111260
3000
就好像治療心臟病患,
01:54
based on their physical symptoms,
40
114260
2000
只根據病患的生理症狀來判斷,
01:56
without even doing an ECG or a chest X-ray
41
116260
3000
而不看心電圖或是胸腔 X
01:59
to look at the heart.
42
119260
2000
光片一樣。
02:01
It seemed so intuitive to me.
43
121260
3000
我直覺的認為,
02:04
To diagnose and treat a brain disorder accurately,
44
124260
3000
要精確的診斷和治療腦部障礙問題,
02:07
it would be necessary to look at the brain directly.
45
127260
3000
直接觀察腦部信號是一定必要的,
02:10
Looking at behavior alone
46
130260
2000
單只觀察患者的行為,
02:12
can miss a vital piece of the puzzle
47
132260
3000
將會遺漏掉解讀這個拼圖相當重要的部分,
02:15
and provide an incomplete, or even a misleading,
48
135260
3000
因而導致資訊不完整, 甚至錯誤解讀
02:18
picture of the child's problems.
49
138260
3000
病童的問題,
02:21
Yet, despite all the advances in medical technology,
50
141260
3000
然而, 儘管醫學技術已經很先進了,
02:24
the diagnosis of brain disorders
51
144260
2000
但是對於有六分之一兒童
02:26
in one in six children
52
146260
2000
可能罹患腦部障礙之診斷方法,
02:28
still remained so limited.
53
148260
3000
卻依然非常有限。
02:32
And then I came across a team at Harvard University
54
152260
3000
後來我遇到哈佛大學的一個團隊,
02:35
that had taken one such advanced medical technology
55
155260
3000
他們不用過去的研究腦部的方式,
02:38
and finally applied it,
56
158260
2000
而改使用一種先進的醫療技術,
02:40
instead of in brain research,
57
160260
2000
並將之應用
02:42
towards diagnosing brain disorders in children.
58
162260
3000
在診斷兒童的腦部障礙方面,
02:46
Their groundbreaking technology
59
166260
2000
這個突破性的技術
02:48
records the EEG, or the electrical activity
60
168260
3000
能夠即時的紀錄腦部的腦波圖,
02:51
of the brain, in real time,
61
171260
3000
或其他腦部活動的電子信號,
02:54
allowing us to watch the brain
62
174260
2000
由此我們可以觀察到腦部
02:56
as it performs various functions
63
176260
3000
在進行各種不同功能活動,
02:59
and then detect even the slightest abnormality
64
179260
2000
並偵測到在進行這些功能時,
03:01
in any of these functions:
65
181260
2000
非常細微的異常狀態,
03:03
vision, attention, language, audition.
66
183260
3000
如視覺、注意力、語言及聽覺等功能中的異常現象。
03:06
A program called Brain Electrical
67
186260
2000
(方法是) 先以一個名為「腦部電子
03:08
Activity Mapping
68
188260
2000
活動對映計」,
03:10
then triangulates the source
69
190260
2000
用三角定位的方式找出。
03:12
of that abnormality in the brain.
70
192260
2000
腦部不正常信號的來源
03:14
And another program called
71
194260
2000
然後用一個
03:16
Statistical Probability Mapping
72
196260
2000
名為「統計可能性對映計劃」
03:18
then performs mathematical calculations
73
198260
3000
作數學計算,
03:21
to determine whether any of these abnormalities
74
201260
2000
以決定這些不正常點
03:23
are clinically significant,
75
203260
2000
是否有臨床診斷上的意義,
03:25
allowing us to provide a much more accurate
76
205260
2000
藉此可以對病童症狀
03:27
neurological diagnosis
77
207260
2000
提供更精確的
03:29
of the child's symptoms.
78
209260
2000
神經學診斷結果。
03:31
And so I became the head of neurophysiology
79
211260
3000
因此我擔任了這個團隊
03:34
for the clinical arm of this team,
80
214260
2000
臨床部門的神經生理學領導人,
03:36
and we're finally able to use this technology
81
216260
2000
我們終於能夠應用這項技術,
03:38
towards actually helping
82
218260
2000
實際幫助
03:40
children with brain disorders.
83
220260
2000
有腦部障礙的兒童
03:42
And I'm happy to say that I'm now in the process
84
222260
2000
我也很高興的告訴大家,現在
03:44
of setting up this technology here in India.
85
224260
3000
我正在將這項技術應用在印度這裡。
03:48
I'd like to tell you about one such child,
86
228260
3000
我想與各位談一位美國廣播公司(ABC)
03:51
whose story was also covered by ABC News.
87
231260
3000
曾經報導過的那個孩子,
03:55
Seven-year-old Justin Senigar
88
235260
2000
這位七歲的小孩名叫賈斯丁 (Justin Senigar) ,
03:57
came to our clinic with this diagnosis
89
237260
2000
來到我們診所時是被診斷為
03:59
of very severe autism.
90
239260
2000
有嚴重自閉症。
04:01
Like many autistic children,
91
241260
2000
就像一般的自閉症的小孩,
04:03
his mind was locked inside his body.
92
243260
3000
他的心智是被限鎖在他自己的身體範圍內。
04:06
There were moments when he would
93
246260
2000
這是他每次發作時
04:08
actually space out for seconds at a time.
94
248260
3000
昏昏沉沉的情形。
04:11
And the doctors told his parents
95
251260
2000
醫生對他的父母說
04:13
he was never going to be able
96
253260
2000
他將永遠無法
04:15
to communicate or interact socially,
97
255260
2000
和這個社會溝通及互動,
04:17
and he would probably never have too much language.
98
257260
3000
很有可能他不會有多少語言能力 。
04:21
When we used this groundbreaking EEG technology
99
261260
3000
當我們使用這項破天荒的腦波圖(EEC)技術
04:24
to actually look at Justin's brain,
100
264260
3000
去觀察賈斯丁的腦部,
04:27
the results were startling.
101
267260
3000
結果讓人吃驚,
04:30
It turned out that Justin was almost
102
270260
2000
我們幾乎可以確定賈斯丁
04:32
certainly not autistic.
103
272260
2000
不是自閉症兒,
04:34
He was suffering from brain seizures
104
274260
3000
他是因為被其他腦部毛病所擾
04:37
that were impossible to see with the naked eye,
105
277260
3000
而肉眼看不到這個毛病。
04:40
but that were actually causing symptoms
106
280260
2000
這樣產生的症狀,
04:42
that mimicked those of autism.
107
282260
3000
看起來和自閉症呈現的現象很像。
04:45
After Justin was given anti-seizure medication,
108
285260
3000
在給賈斯丁作抗發作的治療之後,
04:48
the change in him was amazing.
109
288260
3000
他的改變非常驚人。
04:51
Within a period of 60 days,
110
291260
2000
在六十天之內,
04:53
his vocabulary went from two to three words
111
293260
3000
他所認識的字彙由三兩個字,
04:56
to 300 words.
112
296260
2000
進步到三百個字,
04:58
And his communication and social interaction
113
298260
2000
他的溝通以及和社會互動的能力,
05:00
were improved so dramatically
114
300260
2000
更是有戲劇性的發展,
05:02
that he was enrolled into a regular school
115
302260
3000
他可以到一般的學校就讀,
05:05
and even became a karate super champ.
116
305260
3000
,甚至變成空手道優勝者
05:09
Research shows that 50 percent of children,
117
309260
2000
研究顯示百分之五十,
05:11
almost 50 percent of children
118
311260
2000
接近百分之五十,
05:13
diagnosed with autism
119
313260
2000
被診斷為自閉症兒童,
05:15
are actually suffering from hidden brain seizures.
120
315260
3000
其實是被其他潛在的腦部疾病所苦,
05:20
These are the faces of the children
121
320260
2000
這些
05:22
that I have tested
122
322260
2000
是我診斷過
05:24
with stories just like Justin.
123
324260
3000
有和賈斯丁一樣情況的小孩,
05:27
All these children
124
327260
2000
當他們到
05:29
came to our clinic with a diagnosis
125
329260
2000
我們的診所來時是被誤診
05:31
of autism, attention deficit disorder,
126
331260
3000
為自閉症、有注意力缺陷、
05:34
mental retardation, language problems.
127
334260
3000
精神障礙 及語言障礙等
05:38
Instead, our EEG scans revealed
128
338260
3000
但當我們用我們的EEC作掃描後,
05:41
very specific problems hidden within their brains
129
341260
3000
潛藏在他們腦部特定地方的問題就顯現出來了,
05:44
that couldn't possibly have been detected
130
344260
2000
而這些問題是不可能用
05:46
by their behavioral assessments.
131
346260
3000
過去行為評估法可以發現的,
05:49
So these EEG scans
132
349260
2000
所以EEC掃描
05:51
enabled us to provide these children
133
351260
2000
讓我們能過對這些孩童,
05:53
with a much more accurate neurological diagnosis
134
353260
3000
提供更精確的診斷
05:56
and much more targeted treatment.
135
356260
3000
及對症下藥的治療,
06:00
For too long now, children with developmental disorders
136
360260
3000
長久以來,有行為發展障礙的小孩
06:03
have suffered from misdiagnosis
137
363260
2000
一直苦於真正的問題
06:05
while their real problems have gone undetected
138
365260
2000
沒有被檢測出來的誤診中,
06:07
and left to worsen.
139
367260
2000
因而情況更加惡化。
06:09
And for too long, these children and their parents
140
369260
3000
這些小孩的父母也長久以來
06:12
have suffered undue frustration and desperation.
141
372260
3000
一直處在無窮盡的挫折及絕望之中。
06:15
But we are now in a new era of neuroscience,
142
375260
3000
但是現在神經科學的新世紀來臨了,
06:18
one in which we can finally look
143
378260
3000
用這個新科技,我們終於
06:21
directly at brain function in real time
144
381260
3000
可以用非侵入性、
06:24
with no risks and no side effects, non-invasively,
145
384260
3000
沒有風險及副作用、直接且及時的
06:27
and find the true source
146
387260
2000
發現許多失能兒童
06:29
of so many disabilities in children.
147
389260
3000
真正的病源。
06:32
So if I could inspire
148
392260
2000
所以如果我能激發
06:34
even a fraction of you in the audience today
149
394260
3000
今天聽眾中一部分人,
06:37
to share this pioneering diagnostic approach
150
397260
3000
將這一項先進的診斷方式
06:40
with even one parent whose child
151
400260
2000
與患有發展障礙兒童的
06:42
is suffering from a developmental disorder,
152
402260
3000
一對父母溝通分享,
06:45
then perhaps one more puzzle
153
405260
2000
也許就又有一個腦
06:47
in one more brain will be solved.
154
407260
2000
的困惑會被解決,
06:49
One more mind will be unlocked.
155
409260
2000
又有一個被鎖住的心智也將被解開,
06:51
And one more child who has been misdiagnosed
156
411260
2000
又有一個被現在診斷系統誤診
06:53
or even undiagnosed by the system
157
413260
3000
或是不曾診斷病因的兒童
06:56
will finally realize his or her true potential
158
416260
3000
能夠在還能補救的時限之前救回來,
06:59
while there's still time
159
419260
2000
而得以將他們的潛力
07:01
for his or her brain to recover.
160
421260
2000
實際展現出來。
07:03
And all this by simply watching the child's brainwaves.
161
423260
3000
而這一切,只要由觀察小孩的腦波圖就可以做得到。
07:06
Thank you.
162
426260
2000
謝謝
07:08
(Applause)
163
428260
2000
掌聲
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隱私政策

eng.lish.video

Developer's Blog