Aditi Shankardass: A second opinion on learning disorders

62,473 views ・ 2010-06-24

TED


請雙擊下方英文字幕播放視頻。

譯者: 張新永 Davidchang 審譯者: Lin Su-Wei(林書暐)
00:16
When I was 10 years old,
0
16260
3000
我十歲的時候,
00:19
a cousin of mine took me on a tour of his medical school.
1
19260
3000
我表哥帶我參觀他所就讀的醫學院。
00:22
And as a special treat,
2
22260
2000
他特別
00:24
he took me to the pathology lab
3
24260
2000
帶我到病理實驗室參觀,
00:26
and took a real human brain
4
26260
2000
並從一個罐子裡
00:28
out of the jar
5
28260
2000
拿出一個真實的人腦
00:30
and placed it in my hands.
6
30260
2000
放在我的手上。
00:32
And there it was,
7
32260
2000
就這樣
00:34
the seat of human consciousness,
8
34260
2000
人類意識行為的所在地、
00:36
the powerhouse of the human body,
9
36260
2000
人體的發電站
00:38
sitting in my hands.
10
38260
2000
就放在我手中了。
00:40
And that day I knew that when I grew up,
11
40260
2000
這樣的經驗讓我當下就決定,長大以後
00:42
I was going to become a brain doctor,
12
42260
2000
一定要當一個腦科的醫生
00:44
scientist, something or the other.
13
44260
3000
或科學家,或其他相關的職業。
00:47
Years later, when I finally grew up,
14
47260
3000
幾年之後,我長大了,
00:50
my dream came true.
15
50260
2000
我的夢想成真了。
00:52
And it was while I was doing my Ph.D.
16
52260
2000
當我做有關
00:54
on the neurological causes
17
54260
2000
造成兒童誦讀困難的神經
00:56
of dyslexia in children
18
56260
2000
因素的博士研究時,
00:58
that I encountered a startling fact
19
58260
2000
我遇到一個讓人驚心的狀況,
01:00
that I'd like to share with you all today.
20
60260
3000
我希望在今天演講中和大家分享。
01:04
It is estimated that one in six children,
21
64260
2000
據估計,每六個兒童就有一個
01:06
that's one in six children,
22
66260
3000
也就是六分之一的兒童
01:09
suffer from some developmental disorder.
23
69260
3000
都有某一類的發展障礙問題。
01:13
This is a disorder that
24
73260
2000
這種發展障礙會
01:15
retards mental development in the child
25
75260
2000
阻礙兒童的心智發展,
01:17
and causes permanent mental impairments.
26
77260
3000
並造成永久性的心智減損。
01:21
Which means that each and every one of you here today
27
81260
3000
這就是說今天在座的各位
01:24
knows at least one child that is suffering
28
84260
3000
最少會認識一個
01:27
from a developmental disorder.
29
87260
3000
有發展障礙的孩子。
01:30
But here's what really perplexed me.
30
90260
2000
但有一件事情我一直覺得很困惑,
01:32
Despite the fact that each
31
92260
2000
因為儘管每一個
01:34
and every one of these disorders
32
94260
2000
發展障礙的個案
01:36
originates in the brain,
33
96260
3000
都是起源於腦這個器官,
01:39
most of these disorders
34
99260
2000
但是大部分的診斷
01:41
are diagnosed solely on the basis
35
101260
2000
都只建立在
01:43
of observable behavior.
36
103260
3000
可觀察的患者行為之上。
01:46
But diagnosing a brain disorder
37
106260
2000
但是診斷腦部障礙
01:48
without actually looking at the brain
38
108260
3000
卻沒有直接觀察腦部情況,
01:51
is analogous to treating a patient with a heart problem
39
111260
3000
就好像治療心臟病患,
01:54
based on their physical symptoms,
40
114260
2000
只根據病患的生理症狀來判斷,
01:56
without even doing an ECG or a chest X-ray
41
116260
3000
而不看心電圖或是胸腔 X
01:59
to look at the heart.
42
119260
2000
光片一樣。
02:01
It seemed so intuitive to me.
43
121260
3000
我直覺的認為,
02:04
To diagnose and treat a brain disorder accurately,
44
124260
3000
要精確的診斷和治療腦部障礙問題,
02:07
it would be necessary to look at the brain directly.
45
127260
3000
直接觀察腦部信號是一定必要的,
02:10
Looking at behavior alone
46
130260
2000
單只觀察患者的行為,
02:12
can miss a vital piece of the puzzle
47
132260
3000
將會遺漏掉解讀這個拼圖相當重要的部分,
02:15
and provide an incomplete, or even a misleading,
48
135260
3000
因而導致資訊不完整, 甚至錯誤解讀
02:18
picture of the child's problems.
49
138260
3000
病童的問題,
02:21
Yet, despite all the advances in medical technology,
50
141260
3000
然而, 儘管醫學技術已經很先進了,
02:24
the diagnosis of brain disorders
51
144260
2000
但是對於有六分之一兒童
02:26
in one in six children
52
146260
2000
可能罹患腦部障礙之診斷方法,
02:28
still remained so limited.
53
148260
3000
卻依然非常有限。
02:32
And then I came across a team at Harvard University
54
152260
3000
後來我遇到哈佛大學的一個團隊,
02:35
that had taken one such advanced medical technology
55
155260
3000
他們不用過去的研究腦部的方式,
02:38
and finally applied it,
56
158260
2000
而改使用一種先進的醫療技術,
02:40
instead of in brain research,
57
160260
2000
並將之應用
02:42
towards diagnosing brain disorders in children.
58
162260
3000
在診斷兒童的腦部障礙方面,
02:46
Their groundbreaking technology
59
166260
2000
這個突破性的技術
02:48
records the EEG, or the electrical activity
60
168260
3000
能夠即時的紀錄腦部的腦波圖,
02:51
of the brain, in real time,
61
171260
3000
或其他腦部活動的電子信號,
02:54
allowing us to watch the brain
62
174260
2000
由此我們可以觀察到腦部
02:56
as it performs various functions
63
176260
3000
在進行各種不同功能活動,
02:59
and then detect even the slightest abnormality
64
179260
2000
並偵測到在進行這些功能時,
03:01
in any of these functions:
65
181260
2000
非常細微的異常狀態,
03:03
vision, attention, language, audition.
66
183260
3000
如視覺、注意力、語言及聽覺等功能中的異常現象。
03:06
A program called Brain Electrical
67
186260
2000
(方法是) 先以一個名為「腦部電子
03:08
Activity Mapping
68
188260
2000
活動對映計」,
03:10
then triangulates the source
69
190260
2000
用三角定位的方式找出。
03:12
of that abnormality in the brain.
70
192260
2000
腦部不正常信號的來源
03:14
And another program called
71
194260
2000
然後用一個
03:16
Statistical Probability Mapping
72
196260
2000
名為「統計可能性對映計劃」
03:18
then performs mathematical calculations
73
198260
3000
作數學計算,
03:21
to determine whether any of these abnormalities
74
201260
2000
以決定這些不正常點
03:23
are clinically significant,
75
203260
2000
是否有臨床診斷上的意義,
03:25
allowing us to provide a much more accurate
76
205260
2000
藉此可以對病童症狀
03:27
neurological diagnosis
77
207260
2000
提供更精確的
03:29
of the child's symptoms.
78
209260
2000
神經學診斷結果。
03:31
And so I became the head of neurophysiology
79
211260
3000
因此我擔任了這個團隊
03:34
for the clinical arm of this team,
80
214260
2000
臨床部門的神經生理學領導人,
03:36
and we're finally able to use this technology
81
216260
2000
我們終於能夠應用這項技術,
03:38
towards actually helping
82
218260
2000
實際幫助
03:40
children with brain disorders.
83
220260
2000
有腦部障礙的兒童
03:42
And I'm happy to say that I'm now in the process
84
222260
2000
我也很高興的告訴大家,現在
03:44
of setting up this technology here in India.
85
224260
3000
我正在將這項技術應用在印度這裡。
03:48
I'd like to tell you about one such child,
86
228260
3000
我想與各位談一位美國廣播公司(ABC)
03:51
whose story was also covered by ABC News.
87
231260
3000
曾經報導過的那個孩子,
03:55
Seven-year-old Justin Senigar
88
235260
2000
這位七歲的小孩名叫賈斯丁 (Justin Senigar) ,
03:57
came to our clinic with this diagnosis
89
237260
2000
來到我們診所時是被診斷為
03:59
of very severe autism.
90
239260
2000
有嚴重自閉症。
04:01
Like many autistic children,
91
241260
2000
就像一般的自閉症的小孩,
04:03
his mind was locked inside his body.
92
243260
3000
他的心智是被限鎖在他自己的身體範圍內。
04:06
There were moments when he would
93
246260
2000
這是他每次發作時
04:08
actually space out for seconds at a time.
94
248260
3000
昏昏沉沉的情形。
04:11
And the doctors told his parents
95
251260
2000
醫生對他的父母說
04:13
he was never going to be able
96
253260
2000
他將永遠無法
04:15
to communicate or interact socially,
97
255260
2000
和這個社會溝通及互動,
04:17
and he would probably never have too much language.
98
257260
3000
很有可能他不會有多少語言能力 。
04:21
When we used this groundbreaking EEG technology
99
261260
3000
當我們使用這項破天荒的腦波圖(EEC)技術
04:24
to actually look at Justin's brain,
100
264260
3000
去觀察賈斯丁的腦部,
04:27
the results were startling.
101
267260
3000
結果讓人吃驚,
04:30
It turned out that Justin was almost
102
270260
2000
我們幾乎可以確定賈斯丁
04:32
certainly not autistic.
103
272260
2000
不是自閉症兒,
04:34
He was suffering from brain seizures
104
274260
3000
他是因為被其他腦部毛病所擾
04:37
that were impossible to see with the naked eye,
105
277260
3000
而肉眼看不到這個毛病。
04:40
but that were actually causing symptoms
106
280260
2000
這樣產生的症狀,
04:42
that mimicked those of autism.
107
282260
3000
看起來和自閉症呈現的現象很像。
04:45
After Justin was given anti-seizure medication,
108
285260
3000
在給賈斯丁作抗發作的治療之後,
04:48
the change in him was amazing.
109
288260
3000
他的改變非常驚人。
04:51
Within a period of 60 days,
110
291260
2000
在六十天之內,
04:53
his vocabulary went from two to three words
111
293260
3000
他所認識的字彙由三兩個字,
04:56
to 300 words.
112
296260
2000
進步到三百個字,
04:58
And his communication and social interaction
113
298260
2000
他的溝通以及和社會互動的能力,
05:00
were improved so dramatically
114
300260
2000
更是有戲劇性的發展,
05:02
that he was enrolled into a regular school
115
302260
3000
他可以到一般的學校就讀,
05:05
and even became a karate super champ.
116
305260
3000
,甚至變成空手道優勝者
05:09
Research shows that 50 percent of children,
117
309260
2000
研究顯示百分之五十,
05:11
almost 50 percent of children
118
311260
2000
接近百分之五十,
05:13
diagnosed with autism
119
313260
2000
被診斷為自閉症兒童,
05:15
are actually suffering from hidden brain seizures.
120
315260
3000
其實是被其他潛在的腦部疾病所苦,
05:20
These are the faces of the children
121
320260
2000
這些
05:22
that I have tested
122
322260
2000
是我診斷過
05:24
with stories just like Justin.
123
324260
3000
有和賈斯丁一樣情況的小孩,
05:27
All these children
124
327260
2000
當他們到
05:29
came to our clinic with a diagnosis
125
329260
2000
我們的診所來時是被誤診
05:31
of autism, attention deficit disorder,
126
331260
3000
為自閉症、有注意力缺陷、
05:34
mental retardation, language problems.
127
334260
3000
精神障礙 及語言障礙等
05:38
Instead, our EEG scans revealed
128
338260
3000
但當我們用我們的EEC作掃描後,
05:41
very specific problems hidden within their brains
129
341260
3000
潛藏在他們腦部特定地方的問題就顯現出來了,
05:44
that couldn't possibly have been detected
130
344260
2000
而這些問題是不可能用
05:46
by their behavioral assessments.
131
346260
3000
過去行為評估法可以發現的,
05:49
So these EEG scans
132
349260
2000
所以EEC掃描
05:51
enabled us to provide these children
133
351260
2000
讓我們能過對這些孩童,
05:53
with a much more accurate neurological diagnosis
134
353260
3000
提供更精確的診斷
05:56
and much more targeted treatment.
135
356260
3000
及對症下藥的治療,
06:00
For too long now, children with developmental disorders
136
360260
3000
長久以來,有行為發展障礙的小孩
06:03
have suffered from misdiagnosis
137
363260
2000
一直苦於真正的問題
06:05
while their real problems have gone undetected
138
365260
2000
沒有被檢測出來的誤診中,
06:07
and left to worsen.
139
367260
2000
因而情況更加惡化。
06:09
And for too long, these children and their parents
140
369260
3000
這些小孩的父母也長久以來
06:12
have suffered undue frustration and desperation.
141
372260
3000
一直處在無窮盡的挫折及絕望之中。
06:15
But we are now in a new era of neuroscience,
142
375260
3000
但是現在神經科學的新世紀來臨了,
06:18
one in which we can finally look
143
378260
3000
用這個新科技,我們終於
06:21
directly at brain function in real time
144
381260
3000
可以用非侵入性、
06:24
with no risks and no side effects, non-invasively,
145
384260
3000
沒有風險及副作用、直接且及時的
06:27
and find the true source
146
387260
2000
發現許多失能兒童
06:29
of so many disabilities in children.
147
389260
3000
真正的病源。
06:32
So if I could inspire
148
392260
2000
所以如果我能激發
06:34
even a fraction of you in the audience today
149
394260
3000
今天聽眾中一部分人,
06:37
to share this pioneering diagnostic approach
150
397260
3000
將這一項先進的診斷方式
06:40
with even one parent whose child
151
400260
2000
與患有發展障礙兒童的
06:42
is suffering from a developmental disorder,
152
402260
3000
一對父母溝通分享,
06:45
then perhaps one more puzzle
153
405260
2000
也許就又有一個腦
06:47
in one more brain will be solved.
154
407260
2000
的困惑會被解決,
06:49
One more mind will be unlocked.
155
409260
2000
又有一個被鎖住的心智也將被解開,
06:51
And one more child who has been misdiagnosed
156
411260
2000
又有一個被現在診斷系統誤診
06:53
or even undiagnosed by the system
157
413260
3000
或是不曾診斷病因的兒童
06:56
will finally realize his or her true potential
158
416260
3000
能夠在還能補救的時限之前救回來,
06:59
while there's still time
159
419260
2000
而得以將他們的潛力
07:01
for his or her brain to recover.
160
421260
2000
實際展現出來。
07:03
And all this by simply watching the child's brainwaves.
161
423260
3000
而這一切,只要由觀察小孩的腦波圖就可以做得到。
07:06
Thank you.
162
426260
2000
謝謝
07:08
(Applause)
163
428260
2000
掌聲
關於本網站

本網站將向您介紹對學習英語有用的 YouTube 視頻。 您將看到來自世界各地的一流教師教授的英語課程。 雙擊每個視頻頁面上顯示的英文字幕,從那裡播放視頻。 字幕與視頻播放同步滾動。 如果您有任何意見或要求,請使用此聯繫表與我們聯繫。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7