The magic of truth and lies (and iPods) | Marco Tempest

992,775 views ・ 2011-08-12

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Zhenhao Huang Reviewer: Ann Lee
00:15
So the type of magic I like, and I'm a magician,
0
15640
2877
我係一個魔術師,我鍾情與嘅魔術
00:18
is magic that uses technology to create illusions.
1
18541
3174
係利用高科技嘅魔術
去創造錯覺
00:22
So I would like to show you something I've been working on.
2
22260
2810
所以,我宜家將要展現比你地睇我一直從事緊嘅魔術
哩個係一個iPods應用
00:25
It's an application
3
25094
1247
00:26
that I think will be useful for artists -- multimedia artists in particular.
4
26365
4643
一個我覺得對藝術家好有幫助嘅應用
特別係多媒體藝術家
佢可以將幾個視頻同步起身
00:31
It synchronizes videos across multiple screens of mobile devices.
5
31032
3993
跨越多部手機屏幕
我啱啱借佐三部iPods
00:35
I borrowed these three iPods from people here in the audience
6
35421
2921
都係向觀眾借嘅
00:38
to show you what I mean.
7
38366
1206
我用佢地黎話比你地知我啱啱所講嘅魔術
宜家我要用佢地黎同你地講述
00:43
And I'm going to use them to tell you a little bit about my favorite subject:
8
43036
4668
一啲一樣關於我最中意嘅嘢
00:47
deception.
9
47728
1064
欺騙
00:51
(Music)
10
51991
2021
(音樂)
我最鍾意嘅魔術師之一
00:54
One of my favorite magicians is Karl Germain.
11
54036
4719
係卡爾·日爾曼
00:58
He had this wonderful trick where a rosebush would bloom
12
58779
4463
佢有一個絕妙嘅魔術
就係變出一束玫瑰
01:03
right in front of your eyes.
13
63266
1869
係你面前
01:05
But it was his production of a butterfly that was the most beautiful.
14
65702
5251
但係,佢嘅一個變出蝴蝶嘅魔術
先至係佢最驚艷嘅魔術
01:10
(Recording) Announcer: Ladies and gentlemen,
15
70977
2857
(錄音帶)主持人:各位先生女士,
01:13
the creation of life.
16
73858
2378
創造生命
01:16
(Applause)
17
76260
1976
(掌聲)
01:18
(Music)
18
78260
3691
(音樂)
01:21
Marco Tempest: When asked about deception,
19
81975
2218
馬高:當人地問到佢關於欺騙
佢話:
01:24
he said this:
20
84217
1104
主持人:魔術係唯一誠實嘅職業
01:27
Announcer: Magic is the only honest profession.
21
87220
2949
01:30
A magician promises to deceive you --
22
90711
2633
一個魔術師承諾話要呃你
佢就係做到佐
01:33
and he does.
23
93368
1386
01:34
MT: I like to think of myself as an honest magician.
24
94778
3473
馬高:我好樂意認為自己係一個誠實嘅魔術師
我會用好多嘅把戲
01:38
I use a lot of tricks,
25
98275
1687
01:39
which means that sometimes I have to lie to you.
26
99986
3944
即係話
有時我必須要呃你
01:44
Now I feel bad about that.
27
104836
2618
宜家我個心唔係幾舒服,因為要呃你
01:47
But people lie every day.
28
107899
2477
但係每個人每日都係度講大話
01:50
(Ringing)
29
110400
1024
(電話鈴)等等
01:51
Hold on.
30
111448
1013
01:52
Phone: Hey, where are you?
31
112485
1655
女:嘿,你宜家係邊度?
01:54
MT: Stuck in traffic. I'll be there soon.
32
114164
2362
馬高:塞緊車,我好快會到嘎啦
咁樣你就呃佐佢了
01:57
You've all done it.
33
117257
1071
01:58
(Laughter)
34
118748
1492
(觀眾笑)
02:00
(Music)
35
120264
1024
女:我一陣就準備好了,親愛的
02:01
Right: I'll be ready in just a minute, darling.
36
121312
2349
02:03
Center: It's just what I've always wanted.
37
123685
2778
男:哩個就係我一直想要嘅
02:06
Left: You were great.
38
126906
1330
女:你睇起身唔錯喔
02:08
MT: Deception,
39
128993
1754
馬高:欺騙
02:10
it's a fundamental part of life.
40
130771
2981
係生活嘅基本組成部分
02:14
Now polls show
41
134508
1405
宜家有調查測試顯示
02:15
that men tell twice as many lies as women --
42
135937
4299
男人講大話嘅數量
係女人嘅兩倍
02:20
assuming the women they asked told the truth.
43
140260
2896
假設被調查嘅女人都係講真話嘅
(觀眾笑)
02:23
(Laughing)
44
143180
1135
02:24
We deceive to gain advantage
45
144339
2897
我地通過欺騙去獲得好處
02:27
and to hide our weaknesses.
46
147260
3386
同埋掩飾我地嘅弱點
02:30
The Chinese general Sun Tzu said that all war was based on deception.
47
150670
5566
中國嘅將軍,孫子
佢話所有嘅戰爭
都要基於欺騙
奧斯卡·王爾德
02:37
Oscar Wilde said the same thing of romance.
48
157106
4130
佢都話愛情係基於欺騙嘅
02:41
Some people deceive
49
161260
2713
有啲人
02:43
for money.
50
163997
1215
為佐錢講大話
02:45
Let's play a game.
51
165544
1663
我地黎玩一個遊戲
02:48
Three cards, three chances.
52
168552
2369
三張牌,三次機會
02:51
Announcer: One five will get you 10, 10 will get you 20.
53
171870
2674
主持人:
02:54
Now, where's the lady?
54
174568
1852
宜家,女人係边度?
02:56
Where is the queen?
55
176444
1520
边一张係Queen?
馬高:哩張?
02:59
MT: This one?
56
179158
1078
03:00
Sorry. You lose.
57
180748
2089
唔好意思,你輸佐
03:02
Well, I didn't deceive you.
58
182861
2529
好,我毋呃你
03:05
You deceived yourself.
59
185414
2617
係你地呃佐自己
03:08
Self-deception.
60
188612
1262
自我欺騙
03:10
That's when we convince ourselves that a lie is the truth.
61
190565
3892
哩個就我地另自己相信
果啲大話其實係真嘅
03:14
Sometimes it's hard to tell the two apart.
62
194863
2397
有陣時,好難區分真與假
上癮嘅賭徒
03:20
Compulsive gamblers are experts at self-deception.
63
200165
3566
好擅長自我欺騙
03:23
(Slot machine)
64
203755
1619
(老虎機聲)
03:25
They believe they can win.
65
205398
1952
佢地相信佢地可以贏
03:27
They forget the times they lose.
66
207890
2683
於是就忘記佐曾經佢地輸嘅時候
03:30
The brain is very good at forgetting.
67
210597
2789
人嘅大腦好擅長唔記得嘢
03:33
Bad experiences are quickly forgotten.
68
213870
2619
唔好嘅經歷好快會唔記得
唔好嘅經歷
03:37
Bad experiences quickly disappear.
69
217076
3443
好快係記憶中消失
哩個就係點解係哩個又大又寂寥嘅宇宙入面
03:41
Which is why in this vast and lonely cosmos,
70
221265
2917
我地啲人咁樂觀嘅原因
03:44
we are so wonderfully optimistic.
71
224206
3198
我地嘅自我欺騙
03:48
Our self-deception becomes a positive illusion --
72
228190
4107
成為一個積極嘅錯覺
點解電影
03:52
why movies are able to take us onto extraordinary adventures;
73
232321
4729
可以同我地講述一個非凡嘅冒險故事?
點解我地會相信羅密歐話
03:57
why we believe Romeo when he says he loves Juliet;
74
237074
3778
佢愛朱麗葉?
04:00
and why single notes of music,
75
240876
2708
仲有點解單個音符
04:03
when played together,
76
243608
2318
當我地將佢地一齊演奏
04:05
become a sonata and conjure up meaning.
77
245950
2657
可以成為一首奏鳴曲同埋表達一種意境
哩首係“月光”
04:09
That's "Clair De lune."
78
249370
1418
04:10
Its composer, called Debussy,
79
250812
2617
德彪西作曲
佢話藝術
04:13
said that art was the greatest deception of all.
80
253453
3796
係所有嘅欺騙術中最好嘅一種
04:18
Art is a deception that creates real emotions --
81
258360
5224
藝術係一種欺騙
佢創造佐真實嘅情感——
04:23
a lie that creates a truth.
82
263608
3232
謊言創造真實
當你沉迷於果種欺騙嘅時候
04:27
And when you give yourself over to that deception,
83
267227
4181
佢就成為佐魔術
04:31
it becomes magic.
84
271432
2024
04:34
[MAGIC]
85
274733
1429
04:38
(Music fades slowly)
86
278856
1817
04:41
(Applause)
87
281538
2485
(掌聲)
多謝,多謝嗮!
04:54
Thank you. Thank you very much.
88
294228
2952
(掌聲)
04:57
(Applause)
89
297204
2702
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7