Sugata Mitra: Build a School in the Cloud

714,171 views ・ 2013-02-27

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

00:00
Translator: Joseph Geni Reviewer: Morton Bast
0
0
7000
翻译人员: Sarah Zhang 校对人员: Wei Wu
00:16
What is going to be the future of learning?
1
16534
5416
学习的未来是什么样子的?
00:21
I do have a plan,
2
21950
2280
我有个计划,
00:24
but in order for me to tell you what that plan is,
3
24230
3080
但是为了向你们介绍我的计划,
00:27
I need to tell you a little story,
4
27310
2970
我需要先给你们讲一个小故事,
00:30
which kind of sets the stage.
5
30280
2846
作为铺垫。
00:33
I tried to look at
6
33126
1787
我试着思考
00:34
where did the kind of learning we do in schools,
7
34913
3407
我们在学校里学习的方式
00:38
where did it come from?
8
38320
2270
源自于哪里?
00:40
And you can look far back into the past,
9
40590
2432
这可以追溯到很久之前,
00:43
but if you look at present-day schooling the way it is,
10
43022
3813
但如果你问的是如今的学校教育形式,
00:46
it's quite easy to figure out where it came from.
11
46835
3702
很容易就能找到源头。
00:50
It came from about 300 years ago,
12
50537
3948
它起源于大约300年前,
00:54
and it came from the last
13
54485
2217
起源于这个星球上最大的
00:56
and the biggest of the empires on this planet. ["The British Empire"]
14
56702
2968
也是最后一个帝国(大英帝国)。
00:59
Imagine trying to run the show,
15
59670
2345
想想一下在没有电脑、
01:02
trying to run the entire planet,
16
62015
2408
也没有电话的情况下,
01:04
without computers, without telephones,
17
64423
3824
管理整个地球(帝国)。
01:08
with data handwritten on pieces of paper,
18
68247
4132
文件资料需要靠手抄,
01:12
and traveling by ships.
19
72379
3550
出差需要靠轮船。
01:15
But the Victorians actually did it.
20
75929
2154
但维多利亚时代的人们确实做到了。
01:18
What they did was amazing.
21
78083
3168
他们所做的事令人惊奇。
01:21
They created a global computer
22
81251
3312
他们创造了一台由人组成的
01:24
made up of people.
23
84563
3056
覆盖全球的计算机。
01:27
It's still with us today.
24
87619
1793
这台计算机如今仍在运行着。
01:29
It's called the bureaucratic administrative machine.
25
89412
5979
它被称为公务员行政体系。
01:35
In order to have that machine running,
26
95391
3327
为了让这个系统运作,
01:38
you need lots and lots of people.
27
98718
3201
需要许许多多人。
01:41
They made another machine to produce those people:
28
101919
4359
这就催生了另一个体系去培养这些人:
01:46
the school.
29
106278
2896
学校。
01:49
The schools would produce the people
30
109174
2777
学校会培养这些人,
01:51
who would then become parts of the
31
111951
3849
他们会在将来
01:55
bureaucratic administrative machine.
32
115800
3385
成为公务员体系一分子.
01:59
They must be identical to each other.
33
119185
4390
他们必须是协调一致的。
02:03
They must know three things:
34
123575
2157
他们必须了解三件事:
02:05
They must have good handwriting, because the data is handwritten;
35
125732
3040
书写要规范,因为资料都是手写的;
02:08
they must be able to read;
36
128772
2155
有阅读能力;
02:10
and they must be able to do multiplication,
37
130927
2279
会在脑子里
02:13
division, addition and subtraction in their head.
38
133206
3663
作加减乘除。
02:16
They must be so identical that you could pick one up from New Zealand
39
136869
3527
他们必须是一模一样的,这样才可以从新西兰
02:20
and ship them to Canada
40
140396
2335
随便的挑一个人送去加拿大
02:22
and he would be instantly functional.
41
142731
4081
并能立刻派上用场。
02:26
The Victorians were great engineers.
42
146812
2869
维多利亚时代的人们是些伟大的工程师。
02:29
They engineered a system that was so robust
43
149681
3489
他们设计了这样一个有蓬勃生命力的系统,
02:33
that it's still with us today,
44
153170
2455
至今,
02:35
continuously producing identical people
45
155625
3976
仍在为那个已不复存在的帝国
02:39
for a machine that no longer exists.
46
159601
4816
源源不断地输送着同质的人才。
02:44
The empire is gone,
47
164417
2928
帝国已逝,
02:47
so what are we doing with that design
48
167345
2904
这个产生了那些同质人才的设计,
02:50
that produces these identical people,
49
170249
2369
我们能用它来做什么?
02:52
and what are we going to do next
50
172618
2903
如果我们想用它做点别的事情
02:55
if we ever are going to do anything else with it?
51
175521
3920
下一步要做些什么?
02:59
["Schools as we know them are obsolete"]
52
179441
1690
(我们已知的学校已经过时了)
03:01
So that's a pretty strong comment there.
53
181131
1892
这里会引来热烈的讨论。
03:03
I said schools as we know them now, they're obsolete.
54
183023
3794
我是说我们所知道的学校已经过时了。
03:06
I'm not saying they're broken.
55
186817
1734
我并不是说它们已经崩溃了。
03:08
It's quite fashionable to say that the education system's broken.
56
188551
2997
现在挺时兴说教育体系已然崩溃的。
03:11
It's not broken. It's wonderfully constructed.
57
191548
3651
它没有崩溃。它构建得十分好。
03:15
It's just that we don't need it anymore. It's outdated.
58
195199
6226
只不过我们不再需要了。它过时了。
03:21
What are the kind of jobs that we have today?
59
201425
2407
我们今天的工作都是怎样的?
03:23
Well, the clerks are the computers.
60
203832
2134
嗯,书记员变成了计算机。
03:25
They're there in thousands in every office.
61
205966
2531
每个办公室都有成百上千台。
03:28
And you have people who guide those computers
62
208497
3205
而人们操作计算机
03:31
to do their clerical jobs.
63
211702
2477
完成文书工作。
03:34
Those people don't need to be able to write beautifully by hand.
64
214179
3264
人们不用书写漂亮。
03:37
They don't need to be able to multiply numbers in their heads.
65
217443
3032
不用在脑袋里做乘法。
03:40
They do need to be able to read.
66
220475
2272
他们要会领悟。
03:42
In fact, they need to be able to read discerningly.
67
222747
4150
事实上,他们需要敏锐的辨识能力。
03:46
Well, that's today, but we don't even know
68
226897
3107
这是今天工作的形式,我们甚至不知道
03:50
what the jobs of the future are going to look like.
69
230004
2559
今后的工作将会是怎样的。
03:52
We know that people will work from wherever they want,
70
232563
2644
我们猜想那个时候人们可以
03:55
whenever they want, in whatever way they want.
71
235207
3198
选择自己办公的时间、地点和方式。
03:58
How is present-day schooling going to prepare them
72
238405
4188
如今的教育怎么能够帮助他们应付
04:02
for that world?
73
242593
2543
那样一个世界呢?
04:05
Well, I bumped into this whole thing completely by accident.
74
245136
5048
一个偶然的机会让我想到这一切。
04:10
I used to teach people how to write computer programs
75
250184
2632
我从前教人写电脑程序,
04:12
in New Delhi, 14 years ago.
76
252816
2464
那是14年前在新德里的时候。
04:15
And right next to where I used to work, there was a slum.
77
255280
3757
就在我办公地点的旁边有个贫民窟。
04:19
And I used to think, how on Earth are those kids
78
259037
2587
我一直在想,究竟怎样才能让
04:21
ever going to learn to write computer programs?
79
261624
2520
那些孩子去学习写计算机程序呢?
04:24
Or should they not?
80
264144
3080
他们应该学这个么?
04:27
At the same time, we also had lots of parents,
81
267224
2617
同时,常有一些家长们,
04:29
rich people, who had computers,
82
269841
2431
有计算机的富人们,
04:32
and who used to tell me, "You know, my son,
83
272272
3131
告诉我说,“你知道,我儿子,
04:35
I think he's gifted,
84
275403
2189
我觉得他很有天分,
04:37
because he does wonderful things with computers.
85
277592
2874
因为他能用电脑做些很棒的事情。
04:40
And my daughter -- oh, surely she is extra-intelligent."
86
280466
3976
而我的女儿,当然也是聪慧过人。”
04:44
And so on. So I suddenly figured that,
87
284442
2108
诸如此类。于是我忽然想,
04:46
how come all the rich people are having
88
286550
1796
为什么所有这些富人
04:48
these extraordinarily gifted children?
89
288346
2141
都有天赋异禀的孩子?
04:50
(Laughter)
90
290487
1915
(笑声)
04:52
What did the poor do wrong?
91
292402
2824
穷人们做错了什么?
04:55
I made a hole in the boundary wall
92
295226
3003
我在我办公室旁边的贫民窟的外墙上
04:58
of the slum next to my office,
93
298229
2032
打了个洞,
05:00
and stuck a computer inside it just to see what would happen
94
300261
2744
并在里面安装了一台电脑,为的是看一看,
05:03
if I gave a computer to children who never would have one,
95
303005
2984
假如给那些从未摸过电脑的孩子一台电脑,会发生些什么?
05:05
didn't know any English, didn't know what the Internet was.
96
305989
3336
他们完全不懂英语,完全不知道英特网是什么。
05:09
The children came running in.
97
309325
952
孩子们跑了进来。
05:10
It was three feet off the ground, and they said, "What is this?"
98
310277
2170
电脑离地面有3英尺,他们问:“这是什么?”
05:12
And I said, "Yeah, it's, I don't know."
99
312447
2984
我说:“唔,这是……我不知道。”
05:15
(Laughter)
100
315431
2216
(笑声)
05:17
They said, "Why have you put it there?"
101
317647
2556
他们问:“为什么你把它放在那儿?”
05:20
I said, "Just like that."
102
320203
1215
我说:“就那样。”
05:21
And they said, "Can we touch it?"I said, "If you wish to."
103
321418
3009
然后他们说:“我们可以摸一下吗?”我说:“如果你们愿意的话。”
05:24
And I went away.
104
324427
2377
然后我走开了。
05:26
About eight hours later,
105
326804
1744
大概过了8小时以后,
05:28
we found them browsing and teaching each other how to browse.
106
328548
2955
我发现他们在上网冲浪并相互教对方如何浏览网页。
05:31
So I said, "Well that's impossible, because --
107
331503
2497
于是我说:“这不可能,因为……
05:34
How is it possible? They don't know anything."
108
334000
3541
这怎么可能?他们什么都不知道。”
05:37
My colleagues said, "No, it's a simple solution.
109
337541
2864
我同事说:“不,答案很简单。
05:40
One of your students must have been passing by,
110
340405
2823
一定是你哪个学生经过,
05:43
showed them how to use the mouse."
111
343228
2095
给他们演示了如何使用鼠标。”
05:45
So I said, "Yeah, that's possible."
112
345323
1523
于是我说:“对,那有可能。”
05:46
So I repeated the experiment. I went 300 miles out of Delhi
113
346846
3059
我于是重复了这个实验。我跑去离开德里300英里的
05:49
into a really remote village
114
349905
1991
一个偏远的村子。
05:51
where the chances of a passing software development engineer
115
351896
3792
在这里,偶然路过一个软件开发工程师的概率
05:55
was very little. (Laughter)
116
355688
4416
极低。(笑声)
06:00
I repeated the experiment there.
117
360104
2663
我就在那里重复了实验。
06:02
There was no place to stay, so I stuck my computer in,
118
362767
2287
那里没有地方能让我住下来,所以我装好电脑
06:05
I went away, came back after a couple of months,
119
365054
2200
就走了,几个月之后才回来。
06:07
found kids playing games on it.
120
367254
1695
我发现几个小孩在上面玩游戏。
06:08
When they saw me, they said,
121
368949
951
当他们看到我时,他们说:
06:09
"We want a faster processor and a better mouse."
122
369900
2482
“我们想要更快一点的处理器和更好一点的鼠标。”
06:12
(Laughter)
123
372382
4294
(笑声)
06:16
So I said, "How on Earth do you know all this?"
124
376676
3409
我说:“你们到底是怎么知道全部这些的?”
06:20
And they said something very interesting to me.
125
380085
2455
然后他们告诉了我一些非常有意思的事情。
06:22
In an irritated voice, they said,
126
382540
1665
他们带着生气的口吻说:
06:24
"You've given us a machine that works only in English,
127
384205
2553
“你给了我们一台只能用英语动起来的电脑,
06:26
so we had to teach ourselves English in order to use it." (Laughter)
128
386758
6085
所以我们只能自己教自己英文才能用得了。”(笑声)
06:32
That's the first time, as a teacher,
129
392843
1977
那是我作为教师,头一次
06:34
that I had heard the word "teach ourselves" said so casually.
130
394820
5091
听人如此随意地说“教自己”。
06:39
Here's a short glimpse from those years.
131
399911
3602
来回顾一下那几年。
06:43
That's the first day at the Hole in the Wall.
132
403513
2647
那是有了墙洞的第一天。
06:46
On your right is an eight-year-old.
133
406160
2238
你们右边方向的孩子8岁。
06:48
To his left is his student. She's six.
134
408398
5720
他左边的是他的学生,六岁。
06:54
And he's teaching her how to browse.
135
414118
3597
他正在教她怎么浏览页面。
06:57
Then onto other parts of the country,
136
417715
3286
跟着在这个国家的其他地方,
07:01
I repeated this over and over again,
137
421001
2283
我一再地重复这个实验,
07:03
getting exactly the same results that we were.
138
423284
3445
得到的结果都是相同的。
07:06
["Hole in the wall film - 1999"]
139
426729
3927
“电影:墙洞 1999年”
07:10
An eight-year-old telling his elder sister what to do.
140
430656
4265
一个八岁的孩子在教他的姐姐如何操作。
07:19
And finally a girl explaining in Marathi what it is,
141
439720
5557
最后一个女孩用马拉地语解释这是什么,
07:25
and said, "There's a processor inside."
142
445277
4249
她说:“里面有个处理器。”
07:29
So I started publishing.
143
449526
2493
于是我开始了宣传。
07:32
I published everywhere. I wrote down and measured everything,
144
452019
2555
我四处宣传。我记录并评估每件事。
07:34
and I said, in nine months, a group of children
145
454574
2202
我说,在九个月的时间里,一群孩子
07:36
left alone with a computer in any language
146
456776
2698
与一台设置成任何语言的计算机单独在一起,
07:39
will reach the same standard as an office secretary in the West.
147
459474
4515
将会达到同西方办公室秘书一样的操作水准。
07:43
I'd seen it happen over and over and over again.
148
463989
4760
我看到这样的事一再重演。
07:48
But I was curious to know, what else would they do
149
468749
2732
但我好奇地是,他们既已达到如此水平
07:51
if they could do this much?
150
471481
2240
还能干些别的什么?
07:53
I started experimenting with other subjects,
151
473721
2528
我开始在他们中间用别的课题作实验,
07:56
among them, for example, pronunciation.
152
476249
2968
例如,发音。
07:59
There's one community of children in southern India
153
479217
2448
在南印度,有一个社区的孩子们
08:01
whose English pronunciation is really bad,
154
481665
2768
英语发音非常糟糕,
08:04
and they needed good pronunciation because that would improve their jobs.
155
484433
3520
而他们需要更好的发音来找到更好地工作。
08:07
I gave them a speech-to-text engine in a computer,
156
487953
4078
我给了他们一台带有语音转换文字工具的电脑,
08:12
and I said, "Keep talking into it until it types what you say."
157
492031
3274
我说,“一直对着它讲话直到你讲的东西被打出来。”
08:15
(Laughter)
158
495305
4632
(笑声)
08:19
They did that, and watch a little bit of this.
159
499937
5184
他们照做了,并看了一会儿。
08:25
Computer: Nice to meet you.Child: Nice to meet you.
160
505121
5512
电脑:很高兴见到你。 孩子:很高兴见到你。
08:30
Sugata Mitra: The reason I ended with the face
161
510633
2271
视频结尾给了这个年轻女孩的脸一个特写,
08:32
of this young lady over there is because I suspect many of you know her.
162
512904
3817
因为我猜你们当中有许多人可能知道她。
08:36
She has now joined a call center in Hyderabad
163
516721
3496
她如今在海得拉巴(Hyderabad)的一个呼叫中心工作,
08:40
and may have tortured you about your credit card bills
164
520217
4722
也许曾为了你的信用卡账单骚扰过你,
08:44
in a very clear English accent.
165
524939
4773
用她那纯正的英式口音。
08:49
So then people said, well, how far will it go?
166
529712
4377
那么有人会说,还能到什么程度?
08:54
Where does it stop?
167
534089
1570
到什么程度为止?
08:55
I decided I would destroy my own argument
168
535659
3363
我为此想出来一个可笑的计划,
08:59
by creating an absurd proposition.
169
539022
2504
用来打败我自己之前的论证。
09:01
I made a hypothesis, a ridiculous hypothesis.
170
541526
3888
我做了一个假设,一个荒唐的假设。
09:05
Tamil is a south Indian language, and I said,
171
545414
1804
泰米尔语是南印度的一种语言,我想,
09:07
can Tamil-speaking children in a south Indian village
172
547218
2645
在南印度村庄里说泰米尔语的孩子
09:09
learn the biotechnology of DNA replication in English
173
549863
3505
可能通过一台街边的电脑学会
09:13
from a streetside computer?
174
553368
2247
用英语表述的关于DNA复制的生物技术科学吗?
09:15
And I said, I'll measure them. They'll get a zero.
175
555615
2185
我想,考他们这个,他们肯定得零分。
09:17
I'll spend a couple of months, I'll leave it for a couple of months,
176
557800
3054
我要花上几个月,离开几个月,
09:20
I'll go back, they'll get another zero.
177
560854
2304
然后回来,再考下他们,应该还是零分。
09:23
I'll go back to the lab and say, we need teachers.
178
563158
4356
接着我会回到实验室并说,我们需要老师。
09:27
I found a village. It was called Kallikuppam in southern India.
179
567514
4063
我找到了一个村子。它叫Kallikuppam,位于南印度。
09:31
I put in Hole in the Wall computers there,
180
571577
2677
我在墙洞里装上了电脑,
09:34
downloaded all kinds of stuff from the Internet about DNA replication,
181
574254
3687
从网上下载了各种关于DNA复制的东西,
09:37
most of which I didn't understand.
182
577941
3305
绝大部分我都不懂。
09:41
The children came rushing, said, "What's all this?"
183
581246
2977
孩子们涌了过来问:“这些都是什么?”
09:44
So I said, "It's very topical, very important. But it's all in English."
184
584223
5008
我说:“这些都是热门的,重要的东西。但都是英文写的。”
09:49
So they said, "How can we understand such big English words
185
589231
3354
他们就说:“我们怎么可能懂这么多英语单词
09:52
and diagrams and chemistry?"
186
592585
2078
还有图表和化学?”
09:54
So by now, I had developed a new pedagogical method,
187
594663
2824
那时候,我已经学会一种新的教育方法,
09:57
so I applied that. I said, "I haven't the foggiest idea."
188
597487
2884
于是我用了——我说:“我一点儿都不知道。”
10:00
(Laughter)
189
600371
3195
(笑声)
10:03
"And anyway, I am going away."
190
603566
2950
“反正,我要走了。“
10:06
(Laughter)
191
606516
4368
(笑声)
10:10
So I left them for a couple of months.
192
610884
3589
所以我离开他们几个月。
10:14
They'd got a zero. I gave them a test.
193
614473
2635
我以为他们会得零分。我给他们作了一次测验。
10:17
I came back after two months
194
617108
924
两个月之后我回去了,
10:18
and the children trooped in and said, "We've understood nothing."
195
618032
3660
孩子们成群结队地跑来说:“我们什么都没搞明白。”
10:21
So I said, "Well, what did I expect?"
196
621692
2075
于是我说:“好吧,我能期望什么呢?”
10:23
So I said, "Okay, but how long did it take you
197
623767
4085
我说:“但是你们花了多长时间得出的结论
10:27
before you decided that you can't understand anything?"
198
627852
2761
说你们什么都搞不懂呢?”
10:30
So they said, "We haven't given up.
199
630613
1948
他们说:“我们还没放弃。
10:32
We look at it every single day."
200
632561
1976
我们每天都研究它。”
10:34
So I said, "What? You don't understand these screens
201
634537
2465
我说:“什么?你们看不懂这些屏幕
10:37
and you keep staring at it for two months? What for?"
202
637002
2704
但你们还是盯着看了两个月?为什么?”
10:39
So a little girl who you see just now,
203
639706
2513
有个小姑娘,就是你们刚才看到的,
10:42
she raised her hand, and she says to me in broken Tamil and English,
204
642219
2732
她举起了手,用泰米尔语夹杂着蹩脚的英语说:
10:44
she said, "Well, apart from the fact that
205
644951
2197
“唔,除了
10:47
improper replication of the DNA molecule causes disease,
206
647148
3151
不恰当的复制DNA分子会导致疾病,
10:50
we haven't understood anything else."
207
650299
2521
别的我们都不知道了。”
10:52
(Laughter) (Applause)
208
652820
5712
(笑声)(掌声)
10:58
So I tested them.
209
658532
4120
跟着我测试了他们。
11:02
I got an educational impossibility, zero to 30 percent
210
662652
3272
我做了件教育上不可能的事,从零到三十。
11:05
in two months in the tropical heat
211
665924
2304
花了两个月在这热带高温下,
11:08
with a computer under the tree in a language they didn't know
212
668228
3440
用树下的一台设置成他们不会的语言的电脑
11:11
doing something that's a decade ahead of their time.
213
671668
3072
做着超前他们那个时代十年的事情。
11:14
Absurd. But I had to follow the Victorian norm.
214
674740
5377
太荒唐了。但我不得不遵循维多利亚时代的标准。
11:20
Thirty percent is a fail.
215
680117
3400
三十分仍然是失败的。
11:23
How do I get them to pass? I have to get them 20 more marks.
216
683517
2936
我怎样能让他们及格呢?我得让他们多拿20分。
11:26
I couldn't find a teacher. What I did find was a friend that they had,
217
686453
4837
我找不到老师。我找到了他们的一个朋友,
11:31
a 22-year-old girl who was an accountant
218
691290
2386
一个22岁当会计的姑娘,
11:33
and she played with them all the time.
219
693676
2448
她一直陪他们玩。
11:36
So I asked this girl, "Can you help them?"
220
696124
2121
我问这个姑娘:“你可以帮他们吗?”
11:38
So she says, "Absolutely not.
221
698245
2271
她说:“当然不可以。
11:40
I didn't have science in school. I have no idea
222
700516
3077
我在学校没学过自然科学。我不知道
11:43
what they're doing under that tree all day long. I can't help you."
223
703593
4529
他们整天在那棵树下干什么。我帮不了你。”
11:48
I said, "I'll tell you what. Use the method of the grandmother."
224
708122
4531
我说:“我来教你。用祖母的办法。”
11:52
So she says, "What's that?"
225
712653
1330
她问:“那是什么?”
11:53
I said, "Stand behind them.
226
713983
1387
我说:“站在他们身后。
11:55
Whenever they do anything, you just say,
227
715370
1606
不管什么时候他们做了什么,你只要说,
11:56
'Well, wow, I mean, how did you do that?
228
716992
2781
'好吧,哇欧,我是说,你们怎么做到的?
11:59
What's the next page? Gosh, when I was your age, I could have never done that.'
229
719789
3096
下一页是什么?天啊,我像你们这么大的时候可做不到这些。
12:02
You know what grannies do."
230
722885
2922
你知道祖母会怎么做。”
12:05
So she did that for two more months.
231
725807
2174
于是她照做了两个月。
12:07
The scores jumped to 50 percent.
232
727981
2914
分数窜升到了50。
12:10
Kallikuppam had caught up
233
730895
1654
Kallikuppam追上了
12:12
with my control school in New Delhi,
234
732549
1878
我在新德里的对比学校,
12:14
a rich private school with a trained biotechnology teacher.
235
734427
4136
一个有训练有素的生物老师的昂贵的私立学校。
12:18
When I saw that graph I knew there is a way to level the playing field.
236
738563
4837
看到这张图表时我意识到这是创造公平竞争环境的一种途径
12:23
Here's Kallikuppam.
237
743400
2096
这是Kallikuppam。
12:25
(Children speaking) Neurons ... communication.
238
745496
8195
(孩童说话)神经元……沟通。
12:33
I got the camera angle wrong. That one is just amateur stuff,
239
753691
3691
我把相机角度弄错了。那是张业余作品。
12:37
but what she was saying, as you could make out,
240
757382
2496
但是她说话的内容,你们能听得出来,
12:39
was about neurons, with her hands were like that,
241
759878
2407
是关于神经元的,她的手那样比划,
12:42
and she was saying neurons communicate.
242
762285
3556
她正在说神经元之间的信息传递。
12:45
At 12.
243
765841
3344
12岁。
12:49
So what are jobs going to be like?
244
769185
3210
那么工作将会变成怎样呢?
12:52
Well, we know what they're like today.
245
772395
2291
唔,我们知道他们现在的样子。
12:54
What's learning going to be like? We know what it's like today,
246
774686
2338
学习将会变成怎样呢?我们知道它现在的情形,
12:57
children pouring over with their mobile phones on the one hand
247
777024
3053
孩子们蜂拥而来一手抓着手机
13:00
and then reluctantly going to school to pick up their books with their other hand.
248
780077
3773
然后不情愿地去学校用另一个手拿起课本。
13:03
What will it be tomorrow?
249
783850
3959
明天会是怎样的情景?
13:07
Could it be that we don't need to go to school at all?
250
787809
4900
会变成我们完全不用去学校吗?
13:12
Could it be that, at the point in time when you need to know something,
251
792709
3540
会变成,在某个时间你需要了解什么,
13:16
you can find out in two minutes?
252
796249
3320
你能在两分钟里查到吗?
13:19
Could it be -- a devastating question,
253
799569
4105
会不会变成——尼葛洛庞帝(Nicholas Negroponte)
13:23
a question that was framed for me by Nicholas Negroponte --
254
803674
2792
提了一个非常棘手的问题,难住了我——
13:26
could it be that we are heading towards or maybe in
255
806466
3039
会不会变成我们所向往的那样
13:29
a future where knowing is obsolete?
256
809505
3360
又或者在将来连知识都会过时了?
13:32
But that's terrible. We are homo sapiens.
257
812865
2533
但那样太糟糕了。我们是智人(homo sapiens)。
13:35
Knowing, that's what distinguishes us from the apes.
258
815398
3917
正是知识,把我们和猿猴区分出来。
13:39
But look at it this way.
259
819315
1777
但不妨这样想。
13:41
It took nature 100 million years
260
821092
2546
大自然用了1亿年
13:43
to make the ape stand up
261
823638
2136
让猿站立起来
13:45
and become Homo sapiens.
262
825774
2184
变成智人。
13:47
It took us only 10,000 to make knowing obsolete.
263
827958
3696
我们只花了1万年让知识成为过去时。
13:51
What an achievement that is.
264
831654
2182
这是多大的成就。
13:53
But we have to integrate that into our own future.
265
833836
4027
但我们必须把这些成就纳入我们的未来一起考虑。
13:57
Encouragement seems to be the key.
266
837863
2959
也许关键在于激励机制。
14:00
If you look at Kuppam,
267
840822
1210
想想Kuppam,
14:02
if you look at all of the experiments that I did,
268
842032
2814
想想所有我做过的实验,
14:04
it was simply saying, "Wow," saluting learning.
269
844846
7135
”哇!“那些都仅仅是在向学习致敬。
14:11
There is evidence from neuroscience.
270
851981
2394
神经系统科学表明,
14:14
The reptilian part of our brain, which sits in the center of our brain,
271
854375
3202
位于我们大脑中央位置的爬行动物脑,
14:17
when it's threatened, it shuts down everything else,
272
857577
3736
当它受到威胁时会使其他部分停工,
14:21
it shuts down the prefrontal cortex, the parts which learn,
273
861313
3678
它会关闭负责学习的额叶皮质,
14:24
it shuts all of that down.
274
864991
2744
把它完全关闭。
14:27
Punishment and examinations are seen as threats.
275
867735
4148
惩罚和考试都被看作是威胁。
14:31
We take our children, we make them shut their brains down,
276
871883
3625
我们让孩子们过来,让他们关闭自己的大脑,
14:35
and then we say, "Perform."
277
875508
2696
然后说:“做吧。”
14:38
Why did they create a system like that?
278
878204
3481
为什么会有这样一个系统?
14:41
Because it was needed.
279
881685
1646
因为这是种需要。
14:43
There was an age in the Age of Empires
280
883331
2585
在帝国时代
14:45
when you needed those people who can survive under threat.
281
885916
4270
你需要一些能够受到威胁而能存活下来的人。
14:50
When you're standing in a trench all alone,
282
890186
2267
当你独自站在战壕里,
14:52
if you could have survived, you're okay, you've passed.
283
892453
4031
要是你活下来了,好吧,你过关了。
14:56
If you didn't, you failed.
284
896484
2973
如果没有,你就输了。
14:59
But the Age of Empires is gone.
285
899457
2656
但帝国时代已经远去了,
15:02
What happens to creativity in our age?
286
902113
3638
在我们这个时代应该如何对待创造力?
15:05
We need to shift that balance back
287
905751
3015
我们必须把它扭转过来,
15:08
from threat to pleasure.
288
908766
3409
从威胁变为乐趣。
15:12
I came back to England looking for British grandmothers.
289
912175
3952
我回到英国找当地的老太太们。
15:16
I put out notices in papers saying,
290
916127
3017
我张贴了布告,写到:
15:19
if you are a British grandmother, if you have broadband and a web camera,
291
919144
3420
如果您是一位英国的老奶奶,如果你有宽带和摄像头,
15:22
can you give me one hour of your time per week for free?
292
922564
3227
能不能每周免费给我一小时?
15:25
I got 200 in the first two weeks.
293
925791
2112
头两周我就招来了200号人。
15:27
I know more British grandmothers than anyone in the universe. (Laughter)
294
927903
4908
我认识的英国老奶奶数量比这世界上任何人认识的都多。(笑声)
15:32
They're called the Granny Cloud.
295
932811
3815
她们被成为“云外婆”。
15:36
The Granny Cloud sits on the Internet.
296
936626
1730
云外婆们安坐在网络上。
15:38
If there's a child in trouble, we beam a Gran.
297
938356
4374
要是哪个孩子有了麻烦,我们就呼叫外婆。
15:42
She goes on over Skype and she sorts things out.
298
942730
3569
她会通过Skype搞定。
15:46
I've seen them do it from a village called Diggles
299
946299
3619
我在一个叫Diggles的村子见过这种事,
15:49
in northwestern England,
300
949918
2045
那是在英格兰西北部,
15:51
deep inside a village in Tamil Nadu, India,
301
951963
3304
到印度深处的泰米尔纳德邦的另一个村子,
15:55
6,000 miles away.
302
955267
2240
两者相距6千英里。
15:57
She does it with only one age-old gesture.
303
957507
3576
她只做了一个十分古老的手势。
16:01
"Shhh."
304
961083
1715
“嘘……”
16:02
Okay?
305
962798
2725
行了吗?
16:05
Watch this.
306
965523
1536
请看。
16:07
Grandmother: You can't catch me. You say it.
307
967059
4256
云外婆:你抓不到我。你说一遍。
16:11
You can't catch me.
308
971315
3768
你抓不到我。
16:15
Children: You can't catch me.
309
975083
2968
孩子:你抓不到我。
16:18
Grandmother: I'm the Gingerbread Man.Children: I'm the Gingerbread Man.
310
978051
5582
云外婆:我是姜饼人。 孩子:我是姜饼人。
16:23
Grandmother: Well done! Very good.
311
983633
4590
云外婆:棒极了!非常好。
16:28
SM: So what's happening here?
312
988223
2458
这里边发生了什么?
16:30
I think what we need to look at is
313
990681
1844
我想我们需要考虑的是,
16:32
we need to look at learning
314
992525
2381
我们要考虑把学习
16:34
as the product of educational self-organization.
315
994906
4588
视作自主教育的产物。
16:39
If you allow the educational process to self-organize,
316
999494
2845
允许教育过程自主化,
16:42
then learning emerges.
317
1002339
2491
就引发了学习。
16:44
It's not about making learning happen.
318
1004830
2393
这不是强制它发生,
16:47
It's about letting it happen.
319
1007223
2216
而是诱导它发生。
16:49
The teacher sets the process in motion
320
1009439
3273
老师启动这个过程,
16:52
and then she stands back in awe
321
1012712
2719
然后她敬畏地退到后面,
16:55
and watches as learning happens.
322
1015431
2368
观察学习的发生。
16:57
I think that's what all this is pointing at.
323
1017799
2953
这就是所有这些的目的。
17:00
But how will we know? How will we come to know?
324
1020752
2752
但我们怎样学习?我们怎样意识到去学习?
17:03
Well, I intend to build
325
1023504
1675
唔,我倾向于构建
17:05
these Self-Organized Learning Environments.
326
1025179
3301
这样的自主学习环境。
17:08
They are basically broadband, collaboration
327
1028480
3685
基本上由网络链接,协作,
17:12
and encouragement put together.
328
1032165
2393
以及激励组成。
17:14
I've tried this in many, many schools.
329
1034558
1706
我在许许多多学校里尝试过这套东西。
17:16
It's been tried all over the world, and teachers
330
1036264
2535
在世界各地尝试过,
17:18
sort of stand back and say, "It just happens by itself?"
331
1038799
3626
老师们后退着说:“它就这么自己发生了?”
17:22
And I said, "Yeah, it happens by itself.""How did you know that?"
332
1042425
3117
我说:“是的,自己发生了。”“你怎么知道?”
17:25
I said, "You won't believe the children who told me
333
1045542
3493
我说:“你们不会相信是哪里的孩子
17:29
and where they're from."
334
1049035
2928
告诉我的。”
17:31
Here's a SOLE in action.
335
1051963
2744
这是一个正在进行的自主学习活动。
17:34
(Children talking)
336
1054707
6109
(孩童说话)
17:40
This one is in England.
337
1060816
6289
这个活动在英格兰。
17:47
He maintains law and order,
338
1067105
3766
他负责维持纪律和秩序,
17:50
because remember, there's no teacher around.
339
1070871
8515
还记得吗,因为没有老师在场。
18:01
Girl: The total number of electrons is not equal to the total number of protons -- SM: Australia
340
1081356
3903
女孩:电子的总量不等于质子(这是在澳大利亚)
18:05
Girl: -- giving it a net positive or negative electrical charge.
341
1085259
6735
女孩:所给与电子的负电荷的净电荷量。
18:11
The net charge on an ion is equal to the number of protons
342
1091994
3584
离子上的负电荷数量等于离子上质子的数量
18:15
in the ion minus the number of electrons.
343
1095578
3293
减去电子的数量。
18:18
SM: A decade ahead of her time.
344
1098871
3049
比她的同龄人领先了10年。
18:21
So SOLEs, I think we need a curriculum of big questions.
345
1101920
3603
所以我们需要为重大课题提供全套课程,通过自主学习环境。
18:25
You already heard about that. You know what that means.
346
1105523
2206
你早就听说过了。你知道那是什么。
18:27
There was a time when Stone Age men and women
347
1107729
3401
在石器时代,男人们和女人们
18:31
used to sit and look up at the sky and say,
348
1111130
2104
常坐着,看着天空说:
18:33
"What are those twinkling lights?"
349
1113234
2479
“那些闪闪发光的是什么?”
18:35
They built the first curriculum, but we've lost sight of those wondrous questions.
350
1115713
4794
他们建立了最早的课程,而我们却已经忽略了那些奇妙的提问。
18:40
We've brought it down to the tangent of an angle.
351
1120507
4130
我们把这些冲撞叫正切。
18:44
But that's not sexy enough.
352
1124637
3708
但这种说法不够令人兴奋。
18:48
The way you would put it to a nine-year-old is to say,
353
1128345
2961
要是面对一个九岁大的孩子,你该这么说:
18:51
"If a meteorite was coming to hit the Earth,
354
1131306
3153
“如果一颗流星向地球撞过来,
18:54
how would you figure out if it was going to or not?"
355
1134459
3398
你怎么知道撞得到还是撞不到?”
18:57
And if he says, "Well, what? how?"
356
1137857
2560
假如他说:“哦,什么?怎么知道?”
19:00
you say, "There's a magic word. It's called the tangent of an angle,"
357
1140417
2985
你说:“有一个神奇单词叫做——正切。”
19:03
and leave him alone. He'll figure it out.
358
1143402
2871
然后你留下他一个人。他自己会琢磨出来的。
19:06
So here are a couple of images from SOLEs.
359
1146273
4458
这里有一些自主教育环境的图像。
19:10
I've tried incredible, incredible questions --
360
1150731
5589
我尝试问过一些非常惊人的问题——
19:16
"When did the world begin? How will it end?" —
361
1156320
4288
“世界是从什么时候开始的?它又会怎样结束?”
19:20
to nine-year-olds.
362
1160608
1945
我问的是一个九岁的小孩。
19:22
This one is about what happens to the air we breathe.
363
1162553
2976
这问得是我们呼吸的空气发生了什么变化?
19:25
This is done by children without the help of any teacher.
364
1165529
4958
这是孩子们在没有老师的帮助下完成的。
19:30
The teacher only raises the question,
365
1170487
2384
老师仅仅提出了问题而已,
19:32
and then stands back and admires the answer.
366
1172871
3664
然后退到后面,称赞得到的回答。
19:36
So what's my wish?
367
1176535
3736
那么,我的愿望是什么?
19:40
My wish is
368
1180271
2216
我的愿望是,
19:42
that we design the future of learning.
369
1182487
4314
我们能设计学习的未来。
19:46
We don't want to be spare parts
370
1186801
1966
我们不想成为巨型人体计算机的
19:48
for a great human computer, do we?
371
1188767
2392
零部件,对吗?
19:51
So we need to design a future for learning.
372
1191159
3656
所以我们需要设计学习的未来。
19:54
And I've got to -- hang on,
373
1194815
1636
我得,等一下,
19:56
I've got to get this wording exactly right,
374
1196451
2700
我得精确的表述出来,
19:59
because, you know, it's very important.
375
1199151
2644
因为你们知道,这事关重大。
20:01
My wish is to help design a future of learning
376
1201795
2316
我的愿望是,通过帮助全世界所有的孩子
20:04
by supporting children all over the world
377
1204111
2234
挖掘他们的好奇心和协作力,
20:06
to tap into their wonder and their ability to work together.
378
1206345
3046
来设计学习的未来。
20:09
Help me build this school.
379
1209391
2232
请帮助我建造这样一所学校。
20:11
It will be called the School in the Cloud.
380
1211623
3336
它将被称为“云端学院”。
20:14
It will be a school where children go on these intellectual adventures
381
1214959
5073
它将会成为一所孩子们被协调人提出的伟大问题驱使着
20:20
driven by the big questions which their mediators put in.
382
1220032
3857
展开智力冒险的学校。
20:23
The way I want to do this
383
1223889
2271
我打算
20:26
is to build a facility where I can study this.
384
1226160
4360
建一所能让我研究这种教育方法的机构。
20:30
It's a facility which is practically unmanned.
385
1230520
2800
那将是一个几乎无人操作的机构。
20:33
There's only one granny
386
1233320
1767
只有一个老奶奶
20:35
who manages health and safety.
387
1235087
2441
确保健康和安全。
20:37
The rest of it's from the cloud.
388
1237528
1433
其他一切都来自于计算机和网络。
20:38
The lights are turned on and off by the cloud,
389
1238961
1915
由电脑控制灯光开启和关闭,
20:40
etc., etc., everything's done from the cloud.
390
1240876
2028
等等,等等。所有的事都有电脑完成。
20:42
But I want you for another purpose.
391
1242904
3225
但我希望你们做另一件事。
20:46
You can do Self-Organized Learning Environments
392
1246129
2759
你们来创造自主学习环境,
20:48
at home, in the school, outside of school, in clubs.
393
1248888
5016
在家里,在学校,在课外,在社团。
20:53
It's very easy to do. There's a great document
394
1253904
2128
那很简单。有一大堆来自TED的资料
20:56
produced by TED which tells you how to do it.
395
1256032
1888
会告诉你们怎么做。
20:57
If you would please, please do it
396
1257920
3376
如果你们愿意,
21:01
across all five continents
397
1261296
2365
请在世界所有的角落实践这个方法,
21:03
and send me the data,
398
1263661
2211
并把资料发给我,
21:05
then I'll put it all together, move it into the School of Clouds,
399
1265872
3504
我将把它们汇总起来,整合到云端学院,
21:09
and create the future of learning.
400
1269376
3264
并创造学习的未来。
21:12
That's my wish.
401
1272640
1792
那就是我的愿望。
21:14
And just one last thing.
402
1274432
1423
最后,
21:15
I'll take you to the top of the Himalayas.
403
1275855
2593
我带你们到喜马拉雅山顶。
21:18
At 12,000 feet, where the air is thin,
404
1278448
3303
在海拔1万2千英尺,空气稀薄的地方,
21:21
I once built two Hole in the Wall computers,
405
1281751
2985
我安置了两台墙洞计算机,
21:24
and the children flocked there.
406
1284736
1455
孩子们蜂拥而至。
21:26
And there was this little girl who was following me around.
407
1286191
2897
有一个小姑娘与我形影不离,
21:29
And I said to her, "You know, I want to give a computer to everybody, every child.
408
1289088
4716
我对她说:“你知道吗,我想给每个人,每个孩子一台电脑。
21:33
I don't know, what should I do?"
409
1293804
2401
但我不清楚我该怎么做。”
21:36
And I was trying to take a picture of her quietly.
410
1296205
4031
我正想悄悄给她拍张照。
21:40
She suddenly raised her hand like this, and said to me,
411
1300236
4056
她突然像这样举起了手,并对我说:
21:44
"Get on with it."
412
1304292
1889
“坚持下去。”
21:46
(Laughter) (Applause)
413
1306181
11864
(笑声)(掌声)
21:58
I think it was good advice.
414
1318045
1861
我想这是个好主意。
21:59
I'll follow her advice. I'll stop talking.
415
1319906
2068
我会采纳她的提议。我的发言结束了。
22:01
Thank you. Thank you very much.
416
1321974
3990
谢谢,十分感谢。
22:05
(Applause)
417
1325964
3751
(掌声)
22:09
Thank you. Thank you. (Applause)
418
1329715
8324
谢谢,谢谢(掌声)
22:18
Thank you very much. Wow. (Applause)
419
1338039
6415
十分感谢。哇欧。(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7