The puzzle of motivation | Dan Pink | TED

12,162,484 views ・ 2009-08-25

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Coco Shen 校对人员: Geoff Chen
开始前我必须先向你们告解
00:13
I need to make a confession at the outset here.
0
13302
2516
00:15
A little over 20 years ago, I did something that I regret,
1
15842
4753
二十多年前
我做了一件让我后悔莫及的事
00:21
something that I'm not particularly proud of.
2
21671
2671
一件我丝毫不感到骄傲的事
00:25
Something that, in many ways, I wish no one would ever know,
3
25041
3375
一件我希望没有任何人会知道的事
00:28
but here I feel kind of obliged to reveal.
4
28440
3259
但今日我认为我有必要揭发我自己
00:31
(Laughter)
5
31723
1020
(笑声)
00:34
In the late 1980s,
6
34000
2024
80年代晚期
00:36
in a moment of youthful indiscretion,
7
36048
3395
因为年少轻狂
00:39
I went to law school.
8
39467
1501
我进入法律学院就读
00:40
(Laughter)
9
40992
1938
(笑声)
00:45
In America, law is a professional degree:
10
45666
2437
在美国,法律学位是个专业学位
00:48
after your university degree, you go on to law school.
11
48127
2705
你得先拿到学士,才能进入法律学院
00:50
When I got to law school,
12
50856
1440
当我进入法律学院时
00:53
I didn't do very well.
13
53133
1297
我的成绩不怎么好
00:55
To put it mildly, I didn't do very well.
14
55743
1921
客气地说,我的成绩不怎么好
00:57
I, in fact, graduated in the part of my law school class
15
57688
3007
我的毕业成绩成就了在我之上
01:00
that made the top 90% possible.
16
60719
3417
那其他九成的同学
01:04
(Laughter)
17
64160
2222
(笑声)
01:08
Thank you.
18
68160
1048
谢谢你们
01:10
I never practiced law a day in my life;
19
70985
3555
我这辈子从来没做过律师
01:14
I pretty much wasn't allowed to.
20
74564
1984
基本上那样做可能还会犯法
01:16
(Laughter)
21
76572
1597
(笑声)
01:19
But today, against my better judgment,
22
79310
3481
但今日,我违背我的理性
01:22
against the advice of my own wife,
23
82815
2321
违背我太太的忠告
01:25
I want to try to dust off some of those legal skills --
24
85160
3976
我想重拾那些过去所学的诉讼技巧
01:29
what's left of those legal skills.
25
89160
2359
所剩无几的诉讼技巧
01:31
I don't want to tell you a story.
26
91543
1746
我不要向你们说故事
01:34
I want to make a case.
27
94160
2364
而是提出一个陈述
01:36
I want to make a hard-headed,
28
96548
2366
提出一个有根有据,货真价实的
01:38
evidence-based,
29
98938
1198
01:40
dare I say lawyerly case,
30
100160
3174
法庭陈述
01:43
for rethinking how we run our businesses.
31
103358
2749
来重新思考我们的管理方法
01:47
So, ladies and gentlemen of the jury,
32
107953
1985
陪审团的女士先生们,请看看这个
01:49
take a look at this.
33
109962
1443
01:51
This is called the candle problem.
34
111429
2307
这便是有名的蜡烛问题
01:53
Some of you might know it.
35
113760
1674
你们之中有些人可能已经看过了
01:55
It's created in 1945
36
115458
1678
它是在1945年
01:57
by a psychologist named Karl Duncker.
37
117160
1976
由心理学家 Karl Duncker 所创造的
01:59
He created this experiment
38
119160
1976
Karl Duncker 创造了这个实验
02:01
that is used in many other experiments in behavioral science.
39
121160
3131
在行为科学中被广泛运用
02:04
And here's how it works. Suppose I'm the experimenter.
40
124315
2821
情况是,假设我是实验者
02:07
I bring you into a room.
41
127160
1620
我带你进入一个房间,给你一根蜡烛
02:08
I give you a candle, some thumbtacks and some matches.
42
128804
4224
一些图钉和火柴
02:13
And I say to you,
43
133052
1071
告诉你说”现在
02:14
"Your job is to attach the candle to the wall
44
134147
2989
尝试把蜡烛固定在墙上
02:17
so the wax doesn't drip onto the table."
45
137160
3126
让烛泪不要滴到桌上。“你会怎么做?
02:20
Now what would you do?
46
140310
1535
02:21
Many people begin trying to thumbtack the candle to the wall.
47
141869
3595
许多人尝试用图钉把蜡烛钉在墙上
02:25
Doesn't work.
48
145488
1338
行不通
02:26
I saw somebody kind of make the motion over here --
49
146850
4730
有些人,台下也有些人
做出这样的动作
02:31
some people have a great idea where they light the match,
50
151604
3104
有些人想到他们可以
点燃火柴,溶化蜡烛的底部,尝试把它黏在墙上
02:34
melt the side of the candle, try to adhere it to the wall.
51
154732
2929
02:37
It's an awesome idea. Doesn't work.
52
157685
2095
好主意。但行不通
02:40
And eventually, after five or ten minutes,
53
160827
2309
差不多过了五到十分钟
02:43
most people figure out the solution,
54
163160
1976
大部分的人便会想出解决办法
02:45
which you can see here.
55
165160
1745
就像图片上那样
02:46
The key is to overcome what's called functional fixedness.
56
166929
3790
重点是克服”功能固着“
02:50
You look at that box and you see it only as a receptacle for the tacks.
57
170743
3964
当你看到盒子,你不过把它当成装大头针的容器
02:54
But it can also have this other function,
58
174731
2006
但它还有其它功能
02:56
as a platform for the candle.
59
176761
2262
那就是作为放蜡烛的平台。
02:59
The candle problem.
60
179047
1089
03:00
I want to tell you about an experiment using the candle problem,
61
180160
3971
现在我想告诉你另一个实验
利用蜡烛问题
03:04
done by a scientist named Sam Glucksberg,
62
184155
2459
由一个现在在普林斯顿大学
03:06
who is now at Princeton University, US,
63
186638
2121
叫做 Sam Glucksberg 的科学家所做的实验
03:08
This shows the power of incentives.
64
188783
3353
这实验让我们看见动机的力量
03:12
He gathered his participants and said:
65
192160
1976
他是这么做的。他将参与者聚集在一个房间里
03:14
"I'm going to time you, how quickly you can solve this problem."
66
194160
3825
告诉他们“我要开始计时。看看你们能多快解决这个问题?”
他对其中一群人说,
03:18
To one group he said,
67
198009
1476
03:19
"I'm going to time you to establish norms,
68
199509
2627
我只是想取个平均值
03:22
averages for how long it typically takes someone to solve this sort of problem."
69
202160
4541
看一般人需要花多久的时间
才能解决这样的问题。
03:26
To the second group he offered rewards.
70
206725
2411
他提供奖励给另一群人
03:29
He said, "If you're in the top 25% of the fastest times,
71
209160
4723
他说“如果你是前25%最快解决问题的人
03:33
you get five dollars.
72
213907
1008
就能拿到五块钱。
03:35
If you're the fastest of everyone we're testing here today,
73
215874
3753
如果你是今日所有人里解答最快的
03:39
you get 20 dollars."
74
219651
1485
你就有20块钱。"
03:41
Now this is several years ago, adjusted for inflation,
75
221160
2883
这个实验是几年前的事了,按照通货膨胀
03:44
it's a decent sum of money for a few minutes of work.
76
224067
2545
几分钟就能拿到20块是很不错的
03:46
It's a nice motivator.
77
226636
1500
是个不错的诱因
03:48
Question:
78
228160
1143
问题是:这群人比另一群人
03:49
How much faster did this group solve the problem?
79
229327
3317
的解题速度快了多少呢?
03:53
Answer:
80
233537
1246
答案是:平均来说,他们比另一组人
03:54
It took them, on average, three and a half minutes longer.
81
234807
5642
多花了三分半种。
04:00
3.5 min longer.
82
240473
1215
整整三分半种。这不合理,不是吗?
04:01
This makes no sense, right?
83
241712
1822
04:03
I mean, I'm an American. I believe in free markets.
84
243558
3103
你想想,我是个美国人。我相信自由市场
04:06
That's not how it's supposed to work, right?
85
246685
2451
这个实验不太对劲吧?对吗?
04:09
(Laughter)
86
249160
1184
(笑声)
04:10
If you want people to perform better, you reward them. Right?
87
250368
3915
如果你想要人们做得更好,
你便给他们奖赏,对吗?
04:14
Bonuses, commissions, their own reality show.
88
254307
2829
红利、佣金、他们自己的真人秀
04:17
Incentivize them.
89
257160
2018
赋予他们动机。这就是商业法则
04:20
That's how business works.
90
260022
1383
04:21
But that's not happening here.
91
261429
2013
但实验里却不是这样
04:23
You've got an incentive designed
92
263466
1670
奖励是为了
04:25
to sharpen thinking and accelerate creativity,
93
265160
3796
增强思考能力及创意
04:28
and it does just the opposite.
94
268980
2156
但事实却是相反。
04:31
It dulls thinking and blocks creativity.
95
271160
2976
它阻断了思考和创意能力
04:34
What's interesting about this experiment
96
274160
1931
有趣的事情是,这个实验不是误差
04:36
is that it's not an aberration.
97
276115
1570
04:37
This has been replicated over and over again
98
277709
3085
它被一再重复
04:40
for nearly 40 years.
99
280818
3018
在过去的四十年间
04:43
These contingent motivators --
100
283860
2276
这些不同的诱因
04:46
if you do this, then you get that --
101
286160
2374
如果你这样做,你就得到那个
04:48
work in some circumstances.
102
288558
1578
在某些情况里是可行的
04:50
But for a lot of tasks, they actually either don't work
103
290160
3812
但在许多任务中,它们不是没作用
04:53
or, often, they do harm.
104
293996
1896
更有可能产生反效果
04:56
This is one of the most robust findings in social science,
105
296848
4889
这是在社会科学中一项
最有力的发现。
05:02
and also one of the most ignored.
106
302945
2349
同时也是最为人忽略的
05:05
I spent the last couple of years
107
305318
1590
过去两年,我研究
05:06
looking at the science of human motivation,
108
306932
2071
人类的动机
05:09
particularly the dynamics of extrinsic motivators
109
309027
2362
尤其是那些外部的激励因素
05:11
and intrinsic motivators.
110
311413
1723
和内在的激励因素
05:13
And I'm telling you, it's not even close.
111
313160
2412
我可以告诉你,两者相差悬殊
05:15
If you look at the science, there is a mismatch
112
315596
2338
如果你使用科学方法查证,你会发现
05:17
between what science knows
113
317958
1853
科学知识和商业行为之间有条鸿沟
05:19
and what business does.
114
319835
1411
05:21
What's alarming here is that our business operating system --
115
321270
3246
我们必须要注意的是,我们的商业机制
05:24
think of the set of assumptions and protocols beneath our businesses,
116
324540
3308
想想这些商业的协议和假设
05:27
how we motivate people, how we apply our human resources--
117
327872
3709
我们如何激励人心,如何运用人资
05:32
it's built entirely around these extrinsic motivators,
118
332630
3230
全是以这些外部激励因素作为基础
05:35
around carrots and sticks.
119
335884
1571
打手心给块糖
05:37
That's actually fine for many kinds of 20th century tasks.
120
337479
4189
对许多20世纪的工作来说是可行的
05:41
But for 21st century tasks,
121
341692
2111
但面对21世纪的工作
05:43
that mechanistic, reward-and-punishment approach
122
343827
3531
这些机械化的,奖惩分明的作法
05:47
doesn't work,
123
347382
1668
已经不管用了,有时更招致反效果
05:49
often doesn't work,
124
349074
1482
05:50
and often does harm.
125
350580
1171
05:51
Let me show you.
126
351775
1183
让我呈现我想表达的
05:52
Glucksberg did another similar experiment,
127
352982
3077
Glucksberg 做了一个类似的实验
05:56
he presented the problem in a slightly different way,
128
356083
2613
这次他给了他们一个比较不同的问题
05:58
like this up here.
129
358720
1020
像这个图里面的
06:00
Attach the candle to the wall so the wax doesn't drip onto the table.
130
360662
3277
实验对象必须要找出一个让蜡烛黏在墙上,又不会流下烛泪的方法
06:03
Same deal. You: we're timing for norms.
131
363963
2476
相同地,这边:我们要的是平均时间
06:06
You: we're incentivizing.
132
366463
2442
这边:一样的给他们不同诱因
06:08
What happened this time?
133
368929
1451
结果呢?
06:11
This time, the incentivized group kicked the other group's butt.
134
371360
6204
这次,有诱因的那组人
远远地胜过了另一组人
06:17
Why?
135
377588
1015
为什么?一旦我们把图钉从盒子里拿出来
06:19
Because when the tacks are out of the box,
136
379414
2507
06:21
it's pretty easy isn't it?
137
381945
1632
问题就变得相当简单不是吗?
06:25
(Laughter)
138
385421
2450
(笑声)
06:27
If-then rewards work really well for those sorts of tasks,
139
387895
4978
假设 - 在这个情况下
奖励就变得非常有效
06:32
where there is a simple set of rules
140
392897
1716
在规则简单,目标明显
06:34
and a clear destination to go to.
141
394637
2499
的情况下
06:37
Rewards, by their very nature,
142
397160
1976
奖励,产生了作用
06:39
narrow our focus, concentrate the mind;
143
399160
1976
让我们集中精神,变得专注
06:41
that's why they work in so many cases.
144
401160
2335
这便是为何奖励在许多情况下有效的缘故
06:43
So, for tasks like this,
145
403519
2079
当我们面对的工作是
06:45
a narrow focus, where you just see the goal right there,
146
405622
3353
范围狭窄,你能清楚见到目标
06:48
zoom straight ahead to it,
147
408999
1380
向前直冲时
06:50
they work really well.
148
410403
1629
奖励便非常有效
06:52
But for the real candle problem,
149
412056
2720
但在真正的“蜡烛问题”中
06:54
you don't want to be looking like this.
150
414800
1992
你不能只是这样看
06:56
The solution is on the periphery. You want to be looking around.
151
416816
3130
解答不在那里,解答是在周围
你需要四处找寻
06:59
That reward actually narrows our focus
152
419970
2627
奖励却令我们眼光狭隘
07:02
and restricts our possibility.
153
422621
1515
限制了我们的想象力
07:04
Let me tell you why this is so important.
154
424160
1970
让我告诉你这个问题的重要性
07:07
In western Europe,
155
427336
3103
在西欧
亚洲的许多地方
07:10
in many parts of Asia,
156
430463
1085
07:11
in North America, in Australia,
157
431572
2775
北美洲、澳洲
07:14
white-collar workers are doing less of this kind of work,
158
434371
3566
白领工作者比较少处理
这种问题
07:17
and more of this kind of work.
159
437961
2380
更多的是这种问题
07:22
That routine, rule-based, left-brain work --
160
442025
2971
那些例行的、常规性的、左脑式的工作
07:25
certain kinds of accounting, financial analysis,
161
445020
2716
一些会计、一些财务分析
07:27
computer programming --
162
447760
1695
一些电脑编程
07:29
has become fairly easy to outsource,
163
449479
2195
变得极为容易外包
07:31
fairly easy to automate.
164
451698
2031
变得自动化
07:33
Software can do it faster.
165
453753
2176
软件能处理的更快
07:35
Low-cost providers can do it cheaper.
166
455953
2325
世界其他地方的低价供应商能以更便宜的成本来完成
07:38
So what really matters
167
458302
2968
所以更重要的是右脑的
07:41
are the more right-brained creative, conceptual kinds of abilities.
168
461294
4628
创意,概念式的能力
07:45
Think about your own work.
169
465946
2381
想想你的工作
07:48
Think about your own work.
170
468351
1745
想想你自己的工作
07:51
Are the problems that you face,
171
471033
1582
你所面对的问题,甚至是我们
07:52
or even the problems we've been talking about here,
172
472639
2497
今天所谈论到的问题
07:55
do they have a clear set of rules,
173
475160
2888
这些问题 - 它们有清楚的规则
和一个简单的解答吗?不
07:58
and a single solution?
174
478072
1587
07:59
No. The rules are mystifying.
175
479683
2453
它们的规则模糊
08:02
The solution, if it exists at all,
176
482160
2246
解答,如果有解答的话
08:04
is surprising and not obvious.
177
484430
2706
通常是令人意外而不明显的
08:07
Everybody in this room
178
487160
2754
在这里的每个人
08:09
is dealing with their own version of the candle problem.
179
489938
4198
都在尝试解决他自己的
“蜡烛问题”
08:14
And for candle problems of any kind,
180
494160
3137
对所有形式的“蜡烛问题”
08:17
in any field,
181
497321
1670
在所有领域
08:19
those if-then rewards,
182
499015
2993
这些「如果 - 那就」的奖励
08:22
the things around which we've built so many of our businesses,
183
502032
4242
这些在商业世界里无处不在的奖惩系统
08:26
don't work!
184
506298
1833
其实没用
08:28
It makes me crazy.
185
508155
2456
这简直让我发狂
08:30
And here's the thing.
186
510635
1936
这不是 - 重点是
08:32
This is not a feeling.
187
512595
2056
这不是一种“感觉”
08:35
Okay? I'm a lawyer; I don't believe in feelings.
188
515856
3094
我是个律师,我才不信什么感觉
08:38
This is not a philosophy.
189
518974
3643
这也不是哲学
08:42
I'm an American; I don't believe in philosophy.
190
522641
2262
我是个美国人,我才不信什么哲学
08:44
(Laughter)
191
524927
1687
(笑声)
08:47
This is a fact --
192
527525
2968
这是真相
08:50
or, as we say in my hometown of Washington, D.C.,
193
530517
2444
或是我们在华盛顿特区的政治圈常说的
08:52
a true fact.
194
532985
1590
一个“事实真相”
08:54
(Laughter)
195
534599
2444
(笑声)
(掌声)
08:57
(Applause)
196
537067
3794
09:00
Let me give you an example.
197
540885
1642
让我给你一个例子
09:02
Let me marshal the evidence here.
198
542551
1585
让我收集这些证据
09:04
I'm not telling a story, I'm making a case.
199
544160
2113
因为我不是在告诉你一个故事,而是陈述一个案子
09:06
Ladies and gentlemen of the jury, some evidence:
200
546297
2271
陪审团的女士们先生们,证据在此:
09:08
Dan Ariely, one of the great economists of our time,
201
548592
3375
Dan Ariely,一位当代伟大的经济学家
09:11
he and three colleagues did a study of some MIT students.
202
551991
3471
他和三位同仁,对麻省理工学院的学生做了一些研究
09:15
They gave these MIT students a bunch of games,
203
555486
2650
他给这些学生一些游戏
09:18
games that involved creativity,
204
558160
1976
一些需要创造力的游戏
09:20
and motor skills, and concentration.
205
560160
2278
需要动力和专注
09:22
And the offered them, for performance,
206
562462
2081
依照他们的表现给他们
09:24
three levels of rewards:
207
564567
2014
三种不同程度的奖励
09:26
small reward, medium reward, large reward.
208
566605
4246
小奖励、中奖励、大奖励
09:30
If you do really well you get the large reward, on down.
209
570875
4137
如果你做得好,你就得到大奖励,依此类推
09:35
What happened?
210
575036
1334
结果呢?只要是机械形态的工作
09:36
As long as the task involved only mechanical skill
211
576394
2742
09:39
bonuses worked as they would be expected:
212
579160
1976
红利就像我们所认知的
09:41
the higher the pay, the better the performance.
213
581160
3697
奖励越高,表现越好
09:44
Okay?
214
584881
1151
是的。但如果这个工作需要
09:46
But once the task called for even rudimentary cognitive skill,
215
586056
5080
任何基本的认知能力
09:51
a larger reward led to poorer performance.
216
591160
6072
越大的奖励却带来越差的表现
于是他们说
09:57
Then they said,
217
597256
1150
09:58
"Let's see if there's any cultural bias here.
218
598430
2135
“让我们试试是否有什么文化差距
10:00
Let's go to Madurai, India and test it."
219
600589
1953
让我们去印度的马杜赖试试。”
10:02
Standard of living is lower.
220
602566
1570
生活水平较低
10:04
In Madurai, a reward that is modest in North American standards,
221
604160
3477
在马杜赖,北美标准的的中等奖励
10:07
is more meaningful there.
222
607661
1341
在这里有意义多了
10:09
Same deal. A bunch of games, three levels of rewards.
223
609859
3402
一样地,一些不同游戏,三种奖励
10:13
What happens?
224
613285
1089
结果呢?
10:15
People offered the medium level of rewards
225
615301
3000
中等奖励的人
10:18
did no better than people offered the small rewards.
226
618325
2580
做得不比那些小奖励的人好
10:20
But this time, people offered the highest rewards,
227
620929
4479
但这次,那些能够得到大奖励的人
10:25
they did the worst of all.
228
625432
1496
表现最差
10:28
In eight of the nine tasks we examined across three experiments,
229
628977
3373
三种实验中,在我们提供的九个游戏中有八个
10:32
higher incentives led to worse performance.
230
632374
3469
奖励越高的表现越差
10:37
Is this some kind of touchy-feely socialist conspiracy going on here?
231
637634
5976
难道这是一种感情用事的
社会主义的阴谋诡计吗?
10:43
No, these are economists from MIT,
232
643634
2776
不。这些经济学家来自麻省理工
10:46
from Carnegie Mellon, from the University of Chicago.
233
646434
2702
卡内基梅隆、和芝加哥大学
10:49
Do you know who sponsored this research?
234
649160
2621
你知道赞助这实验的是谁吗?
10:51
The Federal Reserve Bank of the United States.
235
651805
4120
是美国联邦储备银行
10:55
That's the American experience.
236
655949
1820
完全的美国经验
10:57
Let's go across the pond to the London School of Economics,
237
657793
2775
让我们跨海到伦敦政经学院看看
11:00
LSE, London School of Economics,
238
660592
2544
LSE,伦敦经济学院
11:03
alma mater of eleven Nobel Laureates in economics.
239
663160
3444
十一位诺贝尔经济奖得主的母校
11:06
Training ground for great economic thinkers
240
666628
2508
训练伟大经济学家的地方
11:09
like George Soros, and Friedrich Hayek,
241
669160
2976
有乔治索罗斯、弗里德里希•哈耶克
11:12
and Mick Jagger.
242
672160
1287
和滚石乐团的米克•贾格尔(笑声)
11:13
(Laughter)
243
673471
1299
11:14
Last month,
244
674794
1770
上个月,才刚过去的那个月
11:16
just last month,
245
676588
1499
11:18
economists at LSE looked at 51 studies
246
678111
3025
政经学院的经济学家汇整了51个关于
11:21
of pay-for-performance plans, inside of companies.
247
681160
2976
企业内部绩效薪酬的研究
11:24
Here's what they said:
248
684160
1451
这些经济学家说,“我们发现金钱的诱因
11:25
"We find that financial incentives
249
685635
1796
11:27
can result in a negative impact on overall performance."
250
687455
4053
能对整体绩效带来负面效果。”
11:32
There is a mismatch between what science knows
251
692936
3699
科学知识和商业行为之间
11:36
and what business does.
252
696659
1477
有条鸿沟
11:38
And what worries me, as we stand here in the rubble
253
698160
3277
我所忧心的是,在我们站在金融风暴
11:41
of the economic collapse,
254
701461
1675
废墟之间的此刻
11:43
is that too many organizations are making their decisions,
255
703160
3976
仍然有太多团体
仍然以一些过时的、
11:47
their policies about talent and people,
256
707160
2372
未经验证的、非科学的
11:49
based on assumptions that are outdated,
257
709556
4127
几乎是来自天方夜谭的假设
11:53
unexamined,
258
713707
1190
11:54
and rooted more in folklore than in science.
259
714921
2762
来制定规则和管理人事
11:58
And if we really want to get out of this economic mess,
260
718564
2572
如果我们真的想要摆脱这个经济危机
12:01
if we really want high performance
261
721160
2093
如果我们真的想要在这些
12:03
on those definitional tasks of the 21st century,
262
723277
2447
属于21世纪的核心工作中获取绩效的话
12:05
the solution is not to do more of the wrong things,
263
725748
5940
这解答无异是错上加错:
12:11
to entice people with a sweeter carrot,
264
731712
2323
用红萝卜来吸引人
12:14
or threaten them with a sharper stick.
265
734059
2399
或是用棍子来威胁人
12:16
We need a whole new approach.
266
736482
1654
我们需要一种新做法
12:18
The good news is that the scientists
267
738160
1976
好消息是这些研究人类动机的科学家
12:20
who've been studying motivation have given us this new approach.
268
740160
3188
已经给了我们一个新方向
12:23
It's built much more around intrinsic motivation.
269
743372
3095
这个新方向讲求内在的诱因
12:26
Around the desire to do things because they matter,
270
746491
2455
我们想做是因为它能改变世界
12:28
because we like it, they're interesting, or part of something important.
271
748970
3563
因为我们喜欢,因为它很有趣
因为它能影响的范围很广
12:32
And to my mind, that new operating system for our businesses
272
752557
3579
在我心里,这种新的商业机制
12:36
revolves around three elements:
273
756160
1701
围绕在三个基础上
12:37
autonomy, mastery and purpose.
274
757885
3251
自主性、掌握力和使命感
12:41
Autonomy: the urge to direct our own lives.
275
761160
2976
自主性,想要主掌自己人生的需求
12:44
Mastery: the desire to get better and better at something that matters.
276
764160
4245
掌握力,想要在举足轻重的事情上做得更好的欲望
12:48
Purpose: the yearning to do what we do
277
768429
2707
使命感,希望我们所做的事情
12:51
in the service of something larger than ourselves.
278
771160
3193
是为了更高远的理想的渴望
12:54
These are the building blocks of an entirely new operating system
279
774377
3294
这些便是建立新商业机制的
12:57
for our businesses.
280
777695
1441
基石
12:59
I want to talk today only about autonomy.
281
779160
2561
今天我只想提到自主性
13:03
In the 20th century, we came up with this idea of management.
282
783160
2976
20世纪产生了管理学的想法
13:06
Management did not emanate from nature.
283
786160
2294
管理学不是自然发生的
13:08
Management is not a tree, it's a television set.
284
788478
3658
管理学像是 - 它不是一棵树
而是个电视机
13:12
Somebody invented it.
285
792160
2224
对吗?有人发明它
13:14
It doesn't mean it's going to work forever.
286
794408
2000
不代表它永远都好用
13:16
Management is great.
287
796432
2007
管理学很好
13:18
Traditional notions of management are great
288
798463
2054
传统的管理学的概念是好的
13:20
if you want compliance.
289
800541
1595
如果你需要的是服从
13:22
But if you want engagement, self-direction works better.
290
802160
3183
但如果你想要员工全心投入,自动自发更好
13:25
Some examples of some kind of radical notions of self-direction.
291
805367
4040
有关自动自发,让我给你一些
革命性的例子
13:29
You don't see a lot of it,
292
809431
2936
代表着 --这样的例子不多
13:32
but you see the first stirrings of something really interesting going on,
293
812391
3476
但是你可以发现一些有趣的事情正开始发生
13:35
what it means is paying people adequately and fairly, absolutely --
294
815891
3643
它代表着付给人们合理与
足够的工资
13:39
getting the issue of money off the table,
295
819558
2285
让钱不再是问题
13:41
and then giving people lots of autonomy.
296
821867
1975
然后给人们很大的自治权
13:43
Some examples.
297
823866
1270
让我举一些例子
13:45
How many of you have heard of the company Atlassian?
298
825160
2945
在座谁听过一家叫 Atlassian 的公司?
13:49
It looks like less than half.
299
829628
1508
看起来一半都不到
13:51
(Laughter)
300
831160
1405
(笑声)
13:52
Atlassian is an Australian software company.
301
832589
4547
Atlassian 是一个澳大利亚的软件公司
13:57
And they do something incredibly cool.
302
837160
1971
他们做了一件很酷的事
13:59
A few times a year they tell their engineers,
303
839155
2744
一年有几次,他们跟公司里的软件工程师说
14:01
"Go for the next 24 hours and work on anything you want,
304
841923
4006
“接下来的24个小时,去做你自己想做的事,
14:05
as long as it's not part of your regular job.
305
845953
2110
只要它和你每天的工作无关
随便你要做什么都行。”
14:08
Work on anything you want."
306
848087
1390
14:09
Engineers use this time to come up with a cool patch for code,
307
849501
3763
这些工程师便利用这些时间
写出一套有趣的编程,优雅地包装这些想法
14:13
come up with an elegant hack.
308
853288
1442
14:14
Then they present all of the stuff that they've developed
309
854754
2966
在那天的最后
14:17
to their teammates, to the rest of the company,
310
857744
2720
在这个全员到齐,万众一心的会议中
14:20
in this wild and woolly all-hands meeting at the end of the day.
311
860488
3952
对他们的组员和整个公司
介绍他的发明
14:24
Being Australians, everybody has a beer.
312
864464
2195
当然,身为澳大利亚人,大家都得来罐啤酒
14:26
They call them FedEx Days.
313
866683
2020
他们叫这是 FedEx 联邦快递日
14:29
Why?
314
869612
1029
因为你必须在隔夜交出你的作品
14:31
Because you have to deliver something overnight.
315
871675
2388
14:34
It's pretty; not bad.
316
874977
1567
很不赖的想法。虽然违反商标法
14:36
It's a huge trademark violation, but it's pretty clever.
317
876568
2668
但这个想法很聪明。
14:39
(Laughter)
318
879260
1337
(笑声)
14:40
That one day of intense autonomy
319
880621
1678
在高度自主的一日中
14:42
has produced a whole array of software fixes
320
882323
2052
他们做出了许多软件编程的革新
14:44
that might never have existed.
321
884399
1737
之前根本没人想到的
14:46
It's worked so well that Atlassian has taken it to the next level
322
886160
3068
这个计划的成功,让 Altlassian 更进一步的发明了
五分之一时间
14:49
with 20% time --
323
889252
1058
14:50
done, famously, at Google --
324
890334
2168
谷歌把这个想法发扬光大
14:52
where engineers can spend 20% of their time
325
892526
2062
工程师可以用五分之一的时间
14:54
working on anything they want.
326
894612
1945
做所有他们想做的事情
14:56
They have autonomy over their time,
327
896581
1667
他们可以自由的分配他们的时间
14:58
their task, their team, their technique.
328
898272
2213
工作,组员,和作法
15:00
Radical amounts of autonomy.
329
900509
1954
就是这样。完全的自主权
15:02
And at Google, as many of you know,
330
902487
3926
诚如大家所知,在谷歌
15:06
about half of the new products in a typical year
331
906437
2333
一年中有一半的新商品
15:08
are birthed during that 20% time:
332
908794
2476
都来自这五分之一时间
15:11
things like Gmail, Orkut, Google News.
333
911294
2842
像谷歌信箱、Orkut、谷歌新闻
15:14
Let me give you an even more radical example of it:
334
914160
2920
让我给你一个更具革命性的例子
15:17
something called the Results Only Work Environment (the ROWE),
335
917104
3873
一个叫做“只论结果的工作环境”
简写是ROWE
15:21
created by two American consultants,
336
921001
2066
由两个美国分析师所创造
15:23
in place at a dozen companies around North America.
337
923091
2679
用在十多家北美公司上
15:25
In a ROWE people don't have schedules.
338
925794
2605
在 ROWE 之中,人们没有日程表
15:29
They show up when they want.
339
929728
1647
他们想来就来
15:31
They don't have to be in the office at a certain time, or any time.
340
931399
4054
他们不需要在特定时间到公司
任何时间
15:35
They just have to get their work done.
341
935477
1945
他们只需要把工作完成
15:37
How they do it, when they do it, where they do it, is totally up to them.
342
937446
4159
怎么做、何时做
在哪里做、都取决于他们自己
15:42
Meetings in these kinds of environments are optional.
343
942644
3331
甚至连开会都是选择性的
结果呢?
15:47
What happens?
344
947039
1461
15:48
Almost across the board,
345
948524
1711
几乎所有公司的生产力都提升了
15:50
productivity goes up, worker engagement goes up,
346
950259
3210
工作投入度提升
15:53
worker satisfaction goes up, turnover goes down.
347
953493
3643
工作满意度提升,人力流失降低
15:57
Autonomy, mastery and purpose,
348
957160
1976
自主性、掌握力和使命感
15:59
the building blocks of a new way of doing things.
349
959160
2612
这便是新工作方式的新基础
16:01
Some of you might look at this and say,
350
961796
2340
在座的某些人可能会看着然后说
16:04
"Hmm, that sounds nice, but it's Utopian."
351
964160
2460
”嗯,听起来不错,就是太理想化了。“
16:07
And I say, "Nope.
352
967518
1480
我说”错了。我有证据。“
16:10
I have proof."
353
970525
1568
16:12
The mid-1990s, Microsoft started an encyclopedia called Encarta.
354
972638
3498
在90年代中,微软开始了一个
叫做 Encarta 的百科全书计划
16:16
They had deployed all the right incentives,
355
976160
3317
他们使用了所有正确的诱因
所有的诱因。他们付钱给专业人士
16:19
They paid professionals to write and edit thousands of articles.
356
979501
3849
让他们写和编辑这些文章
16:23
Well-compensated managers oversaw the whole thing
357
983374
2589
收入颇丰的主管们监督着整个计划
16:25
to make sure it came in on budget and on time.
358
985987
2258
确定它不会超过预算和时间
16:30
A few years later, another encyclopedia got started.
359
990160
2504
几年后另一个百科全书计划开始了
16:32
Different model, right?
360
992688
1397
完全不同的模式
16:35
Do it for fun.
361
995506
1660
为了兴趣而作。没有人能拿到任何一毛钱
16:37
No one gets paid a cent, or a euro or a yen.
362
997190
2567
因为自己喜欢做而做
16:41
Do it because you like to do it.
363
1001256
1924
如果你在十年前
16:43
Just 10 years ago,
364
1003204
1932
16:45
if you had gone to an economist, anywhere,
365
1005160
2249
到一个经济学家那里去
16:47
"Hey, I've got these two different models for creating an encyclopedia.
366
1007433
3575
对他说”我有两种撰写百科全书的模式
16:51
If they went head to head, who would win?"
367
1011032
2921
拿来相比,谁会赢?“
16:53
10 years ago you could not have found a single sober economist
368
1013977
3566
十年前你绝对不会找到任何一个清醒的经济学家
16:57
anywhere on planet Earth
369
1017567
2220
在这个地球的任何角落
16:59
who would have predicted the Wikipedia model.
370
1019811
2872
能够预知维基百科的模式
17:02
This is the titanic battle between these two approaches.
371
1022707
2699
这是一个两种模式之间的世纪战役
17:05
This is the Ali-Frazier of motivation, right?
372
1025430
3068
动机的阿里与弗雷泽之战
17:08
This is the Thrilla in Manila.
373
1028522
1839
就像那场在马尼拉的拳王之战
17:10
Intrinsic motivators versus extrinsic motivators.
374
1030385
3169
是吗?内在动机和外在动机
17:13
Autonomy, mastery and purpose,
375
1033578
1558
自主性、掌握力和使命感
17:15
versus carrot and sticks, and who wins?
376
1035160
2557
和胡萝卜和棍子。谁赢了?
17:17
Intrinsic motivation, autonomy, mastery and purpose, in a knockout.
377
1037741
3530
内在动机、自主性、掌握力和使命感
获得压倒性胜利。结论是
17:21
Let me wrap up.
378
1041295
1000
17:24
There is a mismatch between what science knows and what business does.
379
1044683
3303
科学知识和商业行为之间
有条鸿沟
17:28
Here is what science knows.
380
1048010
1587
17:29
One: Those 20th century rewards,
381
1049621
1683
一:这些20世纪的奖励
17:31
those motivators we think are a natural part of business,
382
1051328
2980
这些我们当作商业中自然一部分的诱因
17:34
do work, but only in a surprisingly narrow band of circumstances.
383
1054332
3701
是有用的。但意外地只在一个非常狭窄的情况下
17:38
Two: Those if-then rewards often destroy creativity.
384
1058057
4793
二:这些奖励往往会破坏创造力
17:42
Three: The secret to high performance isn't rewards and punishments,
385
1062874
3800
三:高绩效的秘密
不是奖励和惩罚
17:46
but that unseen intrinsic drive--
386
1066698
1610
而是看不见的内在动力
17:48
the drive to do things for their own sake.
387
1068332
2804
让人为了自己而做的动力
17:51
The drive to do things cause they matter.
388
1071160
1976
让人有使命感的动力
17:53
And here's the best part.
389
1073160
1976
最好的是
17:55
We already know this.
390
1075160
1220
我们了然于心。科学不过确认了我们心里的声音
17:56
The science confirms what we know in our hearts.
391
1076404
2550
17:58
So, if we repair this mismatch between science and business,
392
1078978
4830
如果我们改变
科学知识和商业行为之间有的那条鸿沟
18:03
if we bring our motivation, notions of motivation
393
1083832
2933
如果我们把我们的动机,对诱因的想法
18:06
into the 21st century,
394
1086789
1727
带进21世纪
18:08
if we get past this lazy, dangerous, ideology
395
1088540
4014
如果我们越过懒惰的、危险的、理想化的
18:12
of carrots and sticks,
396
1092578
2032
胡萝卜和棍子的想法
18:14
we can strengthen our businesses,
397
1094634
2729
我们可以强化我们的公司
18:17
we can solve a lot of those candle problems,
398
1097387
2582
解决许多的“蜡烛问题”
18:19
and maybe, maybe --
399
1099993
2732
那么或许,或许,或许
18:24
we can change the world.
400
1104160
1753
我们便能改变世界。
18:25
I rest my case.
401
1105937
1305
陈述完毕。
18:27
(Applause)
402
1107266
3000
(掌声)
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog