请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Ting Huang
校对人员: Zhiyi Chen
00:15
I'm here to share my photography.
0
15260
3000
今天我想在此跟大家分享一下我的摄影作品
00:19
Or is it photography?
1
19260
3000
或者说,这张也是摄影作品么?
00:22
Because, of course, this is a photograph
2
22260
2000
因为,这显然是一张照片
00:24
that you can't take with your camera.
3
24260
2000
但却是你用相机拍不出来的
00:26
Yet, my interest in photography started
4
26260
2000
然而,我对摄影的兴趣
00:28
as I got my first digital camera
5
28260
2000
始于我拿到第一个数码相机后
00:30
at the age of 15.
6
30260
3000
那时候我15岁
00:33
It mixed with my earlier passion for drawing,
7
33260
2000
这里面夹杂了我之前对绘画的热爱
00:35
but it was a bit different,
8
35260
2000
但是有一点不一样
00:37
because using the camera,
9
37260
2000
因为使用照相机的时候
00:39
the process was in the planning instead.
10
39260
3000
整个过程已经提前计划好了
00:42
And when you take a photograph with a camera,
11
42260
3000
当你拿起相机拍照
00:45
the process ends when you press the trigger.
12
45260
4000
当你摁下快门的时候整个过程也就结束了
00:49
So to me it felt like photography was more about
13
49260
2000
所以在我看来摄影更注重
00:51
being at the right place and the right time.
14
51260
3000
适当的拍摄地点和时间
00:54
I felt like anyone could do that.
15
54260
3000
我觉得任何人都可以做这件事
00:57
So I wanted to create something different,
16
57260
3000
所以我想做点特别的
01:00
something where the process starts
17
60260
2000
特别之处就在于当你摁下快门时
01:02
when you press the trigger.
18
62260
3000
整个过程才刚刚开始
01:05
Photos like this:
19
65260
2000
比如这张照片(展现的是):
01:07
construction going on along a busy road.
20
67260
2000
一条繁忙的公路旁边正在进行施工
01:09
But it has an unexpected twist.
21
69260
3000
(题材平凡,)但手法出人意料
01:12
And despite that,
22
72260
2000
尽管如此
01:14
it retains a level of realism.
23
74260
3000
它仍然保留了一份现实主义感
01:17
Or photos like these --
24
77260
3000
或者像这样的照片
01:20
both dark and colorful,
25
80260
3000
既有暗色也有彩色
01:23
but all with a common goal
26
83260
2000
但是其目的都是
01:25
of retaining the level of realism.
27
85260
2000
为了保留一份现实主义感
01:27
When I say realism,
28
87260
2000
我说的现实主义
01:29
I mean photo-realism.
29
89260
2000
指的是照片的现实主义
01:31
Because, of course,
30
91260
2000
因为这的确
01:33
it's not something you can capture really,
31
93260
3000
不是你可以真正抓住的东西
01:36
but I always want it to look like it could have been captured somehow
32
96260
3000
但是我总想让它看起来像是可以用某种方式
01:39
as a photograph.
33
99260
2000
被抓拍下来一样
01:41
Photos where you will need a brief moment to think
34
101260
3000
这些照片需要你能够快速
01:44
to figure out the trick.
35
104260
2000
找出它们背后的技巧
01:46
So it's more about capturing an idea
36
106260
2000
所以更注重的是捕捉一个灵感
01:48
than about capturing a moment really.
37
108260
3000
而不是捕捉一个真实存在的瞬间
01:51
But what's the trick
38
111260
2000
但是使这些照片看起来
01:53
that makes it look realistic?
39
113260
2000
很写实的技巧是什么呢?
01:55
Is it something about the details
40
115260
2000
是关于细节?
01:57
or the colors?
41
117260
2000
还是关于色彩?
01:59
Is it something about the light?
42
119260
3000
还是关于光线?
02:02
What creates the illusion?
43
122260
3000
是什么促成了这种幻觉?
02:06
Sometimes the perspective is the illusion.
44
126260
3000
有时候不同的视角造成不同的幻觉
02:09
But in the end, it comes down to how we interpret the world
45
129260
3000
但最终,还是要归结于我们如何理解这个世界
02:12
and how it can be realized on a two-dimensional surface.
46
132260
3000
以及这种理解如何在一个二维空间得以体现
02:15
It's not really what is realistic,
47
135260
2000
这并不是关于什么是真的
02:17
it's what we think looks realistic really.
48
137260
4000
而是关于我们认为什么看起来像是真的
02:21
So I think the basics
49
141260
2000
所以我认为这些基本原理
02:23
are quite simple.
50
143260
2000
其实很简单
02:25
I just see it as a puzzle of reality
51
145260
3000
我把它看做是现实世界的一个拼图
02:28
where you can take different pieces of reality and put it together
52
148260
3000
在这里你可以把现实世界的不同片段拼凑起来
02:31
to create alternate reality.
53
151260
3000
创造另一种真实
02:34
And let me show you a simple example.
54
154260
3000
让我来举个简单的例子
02:37
Here we have three perfectly imaginable physical objects,
55
157260
4000
这里有三个完全可想象到并真实存在的物体
02:41
something we all can relate to living in a three-dimensional world.
56
161260
3000
我们可以在现实的三维世界里找到它们
02:44
But combined in a certain way,
57
164260
3000
但若将这些物体用某种方式组合起来
02:47
they can create something that still looks three-dimensional,
58
167260
4000
就可以创造出视觉上依然是三维的物体
02:51
like it could exist.
59
171260
2000
就好像它是会存在的
02:53
But at the same time, we know it can't.
60
173260
3000
但是同时我们很清楚它不可能存在
02:56
So we trick our brains,
61
176260
2000
就这样我们骗了自己的大脑
02:58
because our brain simply doesn't accept the fact
62
178260
2000
因为大脑就是不肯接受
03:00
that it doesn't really make sense.
63
180260
2000
这个物体其实并不存在这一事实
03:02
And I see the same process
64
182260
3000
组合照片
03:05
with combining photographs.
65
185260
3000
也是如此
03:08
It's just really about combining different realities.
66
188260
3000
确实只是把不同的现实画面组合起来
03:12
So the things that make a photograph look realistic,
67
192260
4000
所以使一张照片看起来逼真的事物
03:16
I think it's the things that we don't even think about,
68
196260
3000
是那些我们平时甚至不会去想
03:19
the things all around us in our daily lives.
69
199260
4000
但在日常生活中随处可见的东西
03:23
But when combining photographs,
70
203260
2000
但是当我们组合照片的时候
03:25
this is really important to consider,
71
205260
2000
这点就值得我们着重思考了
03:27
because otherwise it just looks wrong somehow.
72
207260
4000
否则它看起来就会别扭
03:31
So I would like to say that there are three simple rules to follow
73
211260
3000
我想说的是我们要遵守三个简单的原则
03:34
to achieve a realistic result.
74
214260
3000
为了达到一个逼真的效果
03:37
As you can see, these images aren't really special.
75
217260
3000
你们看,这些图像并不特别
03:40
But combined, they can create something like this.
76
220260
4000
但是组合起来,它们就可以创造出这样的画面
03:47
So the first rule is that photos combined
77
227260
2000
所以第一原则就是所有被组合的照片
03:49
should have the same perspective.
78
229260
2000
都展现同样的视角
03:51
Secondly, photos combined
79
231260
2000
第二,被组合的照片
03:53
should have the same type of light.
80
233260
3000
还要有相同的光线
03:56
And these two images both fulfill these two requirements --
81
236260
3000
这两张照片都符合这两样要求
03:59
shot at the same height and in the same type of light.
82
239260
4000
它们都摄于相同的拍摄高度和相同的光线下
04:03
The third one is about making it impossible to distinguish
83
243260
3000
第三个原则是要让人难以分辨
04:06
where the different images begin and end
84
246260
3000
这些不同照片的衔接点
04:09
by making it seamless.
85
249260
3000
使衔接看起来天衣无缝
04:12
Make it impossible to say
86
252260
2000
使任何人都道不出
04:14
how the image actually was composed.
87
254260
2000
这图片是如何创作而成的
04:16
So by matching color, contrast and brightness
88
256260
4000
通过匹配不同照片边缘的
04:20
in the borders between the different images,
89
260260
2000
色彩,对比度以及亮度
04:22
adding photographic defects
90
262260
2000
再加入一下摄影瑕疵
04:24
like depth of field,
91
264260
2000
比如视野的深度
04:26
desaturated colors and noise,
92
266260
3000
去饱和的色彩和噪音
04:29
we erase the borders between the different images
93
269260
2000
我们可以除去不同照片之间的边界
04:31
and make it look like one single image,
94
271260
3000
使其看起来就像是一张单一的照片
04:34
despite the fact that one image
95
274260
2000
即使一张照片
04:36
can contain hundreds of layers basically.
96
276260
3000
可包含上百个图层
04:40
So here's another example.
97
280260
3000
这里还有一个例子
04:43
(Laughter)
98
283260
2000
(笑声)
04:45
One might think that this is just an image of a landscape
99
285260
3000
有人可能认为这只是一张风景图
04:48
and the lower part is what's manipulated.
100
288260
3000
下面的部分是处理过的
04:51
But this image is actually entirely composed
101
291260
3000
但是这张照片其实整个都是
04:54
of photographs from different locations.
102
294260
3000
由不同地方拍摄的很多照片组合起来的
04:57
I personally think that it's easier to actually create a place
103
297260
3000
我个人认为创造一个地方比找到一个地方
05:00
than to find a place,
104
300260
2000
要容易一些
05:02
because then you don't need to compromise
105
302260
2000
因为你不用
05:04
with the ideas in your head.
106
304260
2000
与自己大脑的想法妥协
05:06
But it does require a lot of planning.
107
306260
3000
但是这确实需要很多规划
05:09
And getting this idea during winter,
108
309260
2000
去年冬天产生这个想法时
05:11
I knew that I had several months to plan it,
109
311260
2000
我知道我有几个月的时间去规划这件事
05:13
to find the different locations
110
313260
2000
基本上要到不同的地点
05:15
for the pieces of the puzzle basically.
111
315260
3000
找这一拼图所需的图片
05:18
So for example,
112
318260
2000
比如
05:20
the fish was captured on a fishing trip.
113
320260
3000
这条鱼摄于一次垂钓航行
05:23
The shores are from a different location.
114
323260
2000
海岸拍摄于另一个地点
05:25
The underwater part was captured in a stone pit.
115
325260
3000
水下的部分摄于一个采石场
05:28
And yeah, I even turned the house on top of the island red
116
328260
3000
对了,我还把岛上的房子调成红色的了
05:31
to make it look more Swedish.
117
331260
3000
使它看起来更具瑞典风
05:34
So to achieve a realistic result,
118
334260
2000
为了达到一个逼真的效果
05:36
I think it comes down to planning.
119
336260
3000
我认为最重要的就是规划
05:39
It always starts with a sketch, an idea.
120
339260
4000
总是会先出现一个大概的构思和想法
05:43
Then it's about combining the different photographs.
121
343260
3000
然后就是组合不同的照片
05:46
And here every piece is very well planned.
122
346260
3000
这里每一个图片都是经过仔细规划的
05:49
And if you do a good job capturing the photos,
123
349260
3000
如果你能抓拍到很好的照片,
05:52
the result can be quite beautiful
124
352260
2000
效果会很美。
05:54
and also quite realistic.
125
354260
3000
而且也很逼真
05:58
So all the tools are out there,
126
358260
4000
所以其实所有的工具都在那
06:02
and the only thing that limits us
127
362260
3000
唯一限制我们的
06:05
is our imagination.
128
365260
4000
是我们的想象力
06:09
Thank you.
129
369260
2000
谢谢大家
06:11
(Applause)
130
371260
4000
(掌声)
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。