Impossible photography | Erik Johansson

Erik Johansson: Nhiếp ảnh bất khả thi

1,961,192 views

2012-02-10 ・ TED


New videos

Impossible photography | Erik Johansson

Erik Johansson: Nhiếp ảnh bất khả thi

1,961,192 views ・ 2012-02-10

TED


Vui lòng nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh bên dưới để phát video.

Translator: Viet Dung Pham Reviewer: Ha Thu Hai
00:15
I'm here to share my photography.
0
15260
3000
Tôi ở đây để chia sẻ với các bạn phong cách nhiếp ảnh của tôi.
00:19
Or is it photography?
1
19260
3000
Nó có phải là nhiếp ảnh không nhỉ?
00:22
Because, of course, this is a photograph
2
22260
2000
Vì, có lẽ, đây là nhiếp ảnh
00:24
that you can't take with your camera.
3
24260
2000
mà bạn không thể mang theo máy ảnh.
00:26
Yet, my interest in photography started
4
26260
2000
Sở thích về nhiếp ảnh của tôi đã bắt đầu
00:28
as I got my first digital camera
5
28260
2000
khi tôi có một chiệc máy ảnh điện tử
00:30
at the age of 15.
6
30260
3000
ở tuổi 15.
00:33
It mixed with my earlier passion for drawing,
7
33260
2000
Nó đan xen với niềm đam mê về hội họa của tôi,
00:35
but it was a bit different,
8
35260
2000
nhưng có một chút khác biệt,
00:37
because using the camera,
9
37260
2000
vì sử dụng một chiếc máy ảnh,
00:39
the process was in the planning instead.
10
39260
3000
quá trình được lên kế hoạch.
00:42
And when you take a photograph with a camera,
11
42260
3000
Và khi bạn dùng máy ảnh để chụp ảnh,
00:45
the process ends when you press the trigger.
12
45260
4000
quá trình kết thúc khi bạn bấm nút.
00:49
So to me it felt like photography was more about
13
49260
2000
Nên nhiếp ảnh với tôi như là thiên về
00:51
being at the right place and the right time.
14
51260
3000
việc có mặt đúng chỗ, đúng thời điểm.
00:54
I felt like anyone could do that.
15
54260
3000
Tôi cảm thấy như bất cứ ai cũng có thể làm điều đó.
00:57
So I wanted to create something different,
16
57260
3000
Nên tôi muốn tạo ra một sự khác biệt,
01:00
something where the process starts
17
60260
2000
một thứ gì đó tại nơi quá trình bắt đầu
01:02
when you press the trigger.
18
62260
3000
khi bạn bấm nút.
01:05
Photos like this:
19
65260
2000
Những tấm ảnh như thế này:
01:07
construction going on along a busy road.
20
67260
2000
việc xây dựng diễn ra dọc theo con đường đông đúc.
01:09
But it has an unexpected twist.
21
69260
3000
Nhưng nó có một khúc ngoặt không mong muốn.
01:12
And despite that,
22
72260
2000
Và bất chấp điều đó,
01:14
it retains a level of realism.
23
74260
3000
nó lưu giữ mức độ chân thực.
01:17
Or photos like these --
24
77260
3000
Hay những bức ảnh như thế này --
01:20
both dark and colorful,
25
80260
3000
cả tối màu và sặc sỡ,
01:23
but all with a common goal
26
83260
2000
nhưng tất cả với chung một kết quả
01:25
of retaining the level of realism.
27
85260
2000
của việc lưu giữ mức độ chân thực.
01:27
When I say realism,
28
87260
2000
Khi tôi nói tính chân thực,
01:29
I mean photo-realism.
29
89260
2000
ý́ tôi là tính chân thực của ảnh.
01:31
Because, of course,
30
91260
2000
Bởi vì, tất nhiên,
01:33
it's not something you can capture really,
31
93260
3000
nó không phải là một thứ mà bạn thực sự có thể nắm được,
01:36
but I always want it to look like it could have been captured somehow
32
96260
3000
nhưng tôi luôn muốn nó có vẻ như nắm bắt được theo một cách nào đấy
01:39
as a photograph.
33
99260
2000
như là một bức ảnh.
01:41
Photos where you will need a brief moment to think
34
101260
3000
Những bức ảnh nơi mà bạn sẽ cần một chút thời gian để tư duy
01:44
to figure out the trick.
35
104260
2000
để tìm ra một bí quyết.
01:46
So it's more about capturing an idea
36
106260
2000
Nên nó thực sự là việc nắm bắt ý tưởng
01:48
than about capturing a moment really.
37
108260
3000
hơn là nắm bắt một khoảnh khắc.
01:51
But what's the trick
38
111260
2000
Nhưng bí quyết là gì
01:53
that makes it look realistic?
39
113260
2000
mà khiến nó trông như có thật?
01:55
Is it something about the details
40
115260
2000
Có phải là một chút gì đó về chi tiết
01:57
or the colors?
41
117260
2000
hay là về màu sắc?
01:59
Is it something about the light?
42
119260
3000
Có phải một chút gì đó về ánh sáng?
02:02
What creates the illusion?
43
122260
3000
Điều gì tạo nên ảo giác?
02:06
Sometimes the perspective is the illusion.
44
126260
3000
Đôi khi phối cảnh tạo nên ảo giác.
02:09
But in the end, it comes down to how we interpret the world
45
129260
3000
Nhưng cuối cùng nó dẫn đến việc làm thế nào chúng ta diễn giải thế giới
02:12
and how it can be realized on a two-dimensional surface.
46
132260
3000
và làm thế nào để nhận ra nó trên một bề mặt hai chiều.
02:15
It's not really what is realistic,
47
135260
2000
Nó không thực sự là cái gì là thực,
02:17
it's what we think looks realistic really.
48
137260
4000
nó là cái chúng ta nghĩ rằng nó là thực.
02:21
So I think the basics
49
141260
2000
Nên tôi nghĩ những điều cơ bản
02:23
are quite simple.
50
143260
2000
thì khá là đơn giản.
02:25
I just see it as a puzzle of reality
51
145260
3000
Tôi chỉ xem nó là câu đố của hiện thực
02:28
where you can take different pieces of reality and put it together
52
148260
3000
nơi mà bạn có thể lấy các phần khác nhau của hiện thực và nhóm chúng lại
02:31
to create alternate reality.
53
151260
3000
để tạo nên một hiện thực tương đương.
02:34
And let me show you a simple example.
54
154260
3000
Hãy để tôi cho các bạn xem một ví dụ đơn giản này.
02:37
Here we have three perfectly imaginable physical objects,
55
157260
4000
Chúng ta có ở đây ba vật thể có hình dung hoàn hảo,
02:41
something we all can relate to living in a three-dimensional world.
56
161260
3000
những vật mà chúng ta đều có thể liên quan đến cuộc sống trong thế giới không gian ba chiều.
02:44
But combined in a certain way,
57
164260
3000
Nhưng kết hợp theo một cách nào đấy,
02:47
they can create something that still looks three-dimensional,
58
167260
4000
chúng tạo ra một thứ mà trông vẫn như thể ba chiều,
02:51
like it could exist.
59
171260
2000
như thể nó tồn tại.
02:53
But at the same time, we know it can't.
60
173260
3000
Nhưng cùng một lúc với nhau, chúng ta biết là không thể được.
02:56
So we trick our brains,
61
176260
2000
Nên chúng ta mới đánh lừa bộ não,
02:58
because our brain simply doesn't accept the fact
62
178260
2000
vì một cách đơn giản não bộ chúng ta không chấp nhận những yếu tố
03:00
that it doesn't really make sense.
63
180260
2000
mà trên thực tế là vô lý
03:02
And I see the same process
64
182260
3000
Và tôi thấy rằng kết hợp các bức ảnh
03:05
with combining photographs.
65
185260
3000
cũng có chung một quá trình như thế
03:08
It's just really about combining different realities.
66
188260
3000
Đó thực sự chỉ là̀ việc kết hợp các hiện thực khác nhau.
03:12
So the things that make a photograph look realistic,
67
192260
4000
Nên những thứ làm cho bức ảnh trông có thực,
03:16
I think it's the things that we don't even think about,
68
196260
3000
Tôi nghĩ, đó là những thứ mà chúng ta chưa bao giờ nghĩ đến,
03:19
the things all around us in our daily lives.
69
199260
4000
những thứ ở ngay quanh chúng ta trong cuộc sống hàng ngày.
03:23
But when combining photographs,
70
203260
2000
Nhưng khi kết hợp các bức ảnh lại,
03:25
this is really important to consider,
71
205260
2000
đây là một điều quan trọng mà thực sự phải cân nhắc,
03:27
because otherwise it just looks wrong somehow.
72
207260
4000
vì nếu không, trông nó sẽ không ổn thế nào đó.
03:31
So I would like to say that there are three simple rules to follow
73
211260
3000
Nên tôi muốn đưa ra ba nguyên tắc cơ bản cần tuân theo
03:34
to achieve a realistic result.
74
214260
3000
để đạt được một kết quả như ý.
03:37
As you can see, these images aren't really special.
75
217260
3000
Như các bạn thấy ở đây, những bức ảnh này trông chẳng có gì là đặc biệt.
03:40
But combined, they can create something like this.
76
220260
4000
Nhưng kết hợp lại, chúng có thể tạo ra một thứ như thế này.
03:47
So the first rule is that photos combined
77
227260
2000
Nên nguyên tắc đầu tiên đó là sự kết hợp các bức ảnh
03:49
should have the same perspective.
78
229260
2000
nên có chung một ngoại cảnh
03:51
Secondly, photos combined
79
231260
2000
Thứ hai, kết hợp các bức ảnh
03:53
should have the same type of light.
80
233260
3000
nên có cùng một kiểu ánh sáng.
03:56
And these two images both fulfill these two requirements --
81
236260
3000
Và hai bức ảnh nay đều cùng thỏa mãn hai điều kiện --
03:59
shot at the same height and in the same type of light.
82
239260
4000
Được chụp ở cùng một độ cao và ở cùng một kiểu ánh sáng.
04:03
The third one is about making it impossible to distinguish
83
243260
3000
Nguyên tắc thứ ba là làm cho nó trông thật giả tưởng
04:06
where the different images begin and end
84
246260
3000
ở ngay nơi mà những bức ảnh khác nhau bắt đầu và kết thúc
04:09
by making it seamless.
85
249260
3000
bằng cách làm cho chúng liền mạch.
04:12
Make it impossible to say
86
252260
2000
Khó có thể nói
04:14
how the image actually was composed.
87
254260
2000
làm thế nào hình ảnh được tạo ra
04:16
So by matching color, contrast and brightness
88
256260
4000
Nên bằng cách kết hợp màu sắc, độ tương phản và ánh sáng
04:20
in the borders between the different images,
89
260260
2000
tại các viền ranh giới giữa các bức ảnh khác nhau,
04:22
adding photographic defects
90
262260
2000
thêm vào các khuyết tật ảnh
04:24
like depth of field,
91
264260
2000
như chiều sâu của cánh đồng,
04:26
desaturated colors and noise,
92
266260
3000
khử đi màu sắc và bụi ảnh,
04:29
we erase the borders between the different images
93
269260
2000
chúng tôi xóa đi các đường viền giữa ở bức ảnh khác nhau
04:31
and make it look like one single image,
94
271260
3000
và làm cho nó như thể là một bức đồng nhất.
04:34
despite the fact that one image
95
274260
2000
bất chấp một thực tế bức ảnh
04:36
can contain hundreds of layers basically.
96
276260
3000
về cơ bản có thể bao gồm cả trăm lớp nền.
04:40
So here's another example.
97
280260
3000
Sau đây là một ví dụ.
04:43
(Laughter)
98
283260
2000
(Cười)
04:45
One might think that this is just an image of a landscape
99
285260
3000
Ai đó có thể nghĩ rằng đây chỉ là bức ảnh phong cảnh
04:48
and the lower part is what's manipulated.
100
288260
3000
và phần ở dưới đã được chỉnh sửa.
04:51
But this image is actually entirely composed
101
291260
3000
Nhưng bức ảnh này thì đã hoàn toàn được tạo ra
04:54
of photographs from different locations.
102
294260
3000
bởi những bức ảnh từ các khu vực khác nhau.
04:57
I personally think that it's easier to actually create a place
103
297260
3000
cá nhân tôi nghĩ rằng sẽ dễ hơn để thậm chí tạo ra bối cảnh
05:00
than to find a place,
104
300260
2000
hơn là tìm ra bối cảnh,
05:02
because then you don't need to compromise
105
302260
2000
vì tiếp đó bạn không cân phải sắp xếp
05:04
with the ideas in your head.
106
304260
2000
các ý tưởng trong đầu nữa.
05:06
But it does require a lot of planning.
107
306260
3000
Nhưng nó thực sự đòi hỏi rất nhiều kế hoạch.
05:09
And getting this idea during winter,
108
309260
2000
Và có được ý tưởng này trong suốt mùa đông,
05:11
I knew that I had several months to plan it,
109
311260
2000
tôi biết mình phải mất vài tháng để chuẩn bị,
05:13
to find the different locations
110
313260
2000
để tìm các địa điểm khác nhau
05:15
for the pieces of the puzzle basically.
111
315260
3000
cho các phần của bức ảnh.
05:18
So for example,
112
318260
2000
Ví dụ,
05:20
the fish was captured on a fishing trip.
113
320260
3000
con cá được bắt trong chuyến đi câu.
05:23
The shores are from a different location.
114
323260
2000
Bờ biển thì ở một nơi khác.
05:25
The underwater part was captured in a stone pit.
115
325260
3000
Phần dưới nước thì được chụp trong một hố đá.
05:28
And yeah, I even turned the house on top of the island red
116
328260
3000
Và nữa, tôi thậm chí còn đặt ngôi nhà lên đỉnh của hòn đảo
05:31
to make it look more Swedish.
117
331260
3000
làm cho nó trông Thụy Điển hóa hơn.
05:34
So to achieve a realistic result,
118
334260
2000
Nên để̉ đạt được một kết quả chân thực,
05:36
I think it comes down to planning.
119
336260
3000
Tôi nghĩ nó đi đến việc lập kế hoạch.
05:39
It always starts with a sketch, an idea.
120
339260
4000
Luôn có một sự bắt đầu với một phác thảo, một ý tưởng.
05:43
Then it's about combining the different photographs.
121
343260
3000
Tiếp đó là kết hợp các bức ảnh khác nhau.
05:46
And here every piece is very well planned.
122
346260
3000
Và đây, các phần được sắp xếp rất ổn.
05:49
And if you do a good job capturing the photos,
123
349260
3000
Và nếu các bạn giỏi chụp ảnh,
05:52
the result can be quite beautiful
124
352260
2000
kết quả có thể sẽ rất tuyệt vời
05:54
and also quite realistic.
125
354260
3000
và cũng khá là thực tế.
05:58
So all the tools are out there,
126
358260
4000
Mọi công cụ đều ở ngay đây,
06:02
and the only thing that limits us
127
362260
3000
và thứ duy nhất làm giới hạn của chúng ta
06:05
is our imagination.
128
365260
4000
chính là trí tượng tượng.
06:09
Thank you.
129
369260
2000
Cảm ơn.
06:11
(Applause)
130
371260
4000
(Vỗ tay)
Về trang web này

Trang web này sẽ giới thiệu cho bạn những video YouTube hữu ích cho việc học tiếng Anh. Bạn sẽ thấy các bài học tiếng Anh được giảng dạy bởi các giáo viên hàng đầu từ khắp nơi trên thế giới. Nhấp đúp vào phụ đề tiếng Anh hiển thị trên mỗi trang video để phát video từ đó. Phụ đề cuộn đồng bộ với phát lại video. Nếu bạn có bất kỳ nhận xét hoặc yêu cầu nào, vui lòng liên hệ với chúng tôi bằng biểu mẫu liên hệ này.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7