Impossible photography | Erik Johansson

1,960,063 views ・ 2012-02-10

TED


Խնդրում ենք կրկնակի սեղմել ստորև ներկայացված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ տեսանյութը նվագարկելու համար:

Translator: Armenuhy Hovakimyan Reviewer: Gohar Khachatryan
00:15
I'm here to share my photography.
0
15260
3000
Ես այստեղ եմ իմ լուսանկարները ներկայացնելու համար:
00:19
Or is it photography?
1
19260
3000
Բայց մի՞թե սա լուսանկարչություն է:
00:22
Because, of course, this is a photograph
2
22260
2000
Իհարկե, սրանք նկարներ են,
00:24
that you can't take with your camera.
3
24260
2000
որոնք չեք կարող ստանալ ձեր լուսանկարչական ապարատով:
00:26
Yet, my interest in photography started
4
26260
2000
Լուսանկարչությամբ սկսել եմ հետաքրքրվել,
00:28
as I got my first digital camera
5
28260
2000
երբ ձեռք բերեցի իմ առաջին թվային
00:30
at the age of 15.
6
30260
3000
լուսանկարչական ապարատը 15 տարեկանում:
00:33
It mixed with my earlier passion for drawing,
7
33260
2000
Այն խառնվեց նկարելու իմ վաղեմի հետաքրքրության հետ,
00:35
but it was a bit different,
8
35260
2000
բայց սա մի փոքր այլ էր,
00:37
because using the camera,
9
37260
2000
քանի որ լուսանկարչական ապարատի պարագայում
00:39
the process was in the planning instead.
10
39260
3000
պրոցեսը ավելի շատ նախնական պլանավորման մեջ է:
00:42
And when you take a photograph with a camera,
11
42260
3000
Երբ դու լուսանկարում ես ապարատով,
00:45
the process ends when you press the trigger.
12
45260
4000
գործընթացն ավարտվում է, երբ դու սեղմում ես կոճակը:
00:49
So to me it felt like photography was more about
13
49260
2000
Եվ ինձ համար լուսանկարչությունն ավելի շատ նշանակում է
00:51
being at the right place and the right time.
14
51260
3000
ճիշտ պահին լինել ճիշտ վայրում:
00:54
I felt like anyone could do that.
15
54260
3000
Այնպիսի զգացողություն էր, որ յուրաքանչյուրը կարող է դա անել:
00:57
So I wanted to create something different,
16
57260
3000
Եվ ես ցանկացա ստեղծել տարբերվող մի բան,
01:00
something where the process starts
17
60260
2000
որտեղ գործընթացը սկսվում է,
01:02
when you press the trigger.
18
62260
3000
երբ սեղմում ես կոճակը:
01:05
Photos like this:
19
65260
2000
Ահա այսպիսի նկարներ.
01:07
construction going on along a busy road.
20
67260
2000
ճանապարհային շինարարության աշխատանքներ:
01:09
But it has an unexpected twist.
21
69260
3000
Բայց այստեղ անսպասելի շրջադարձ կա:
01:12
And despite that,
22
72260
2000
Եվ, չնայած դրան,
01:14
it retains a level of realism.
23
74260
3000
նրանում իրականության մասնիկ կա:
01:17
Or photos like these --
24
77260
3000
Կամ ահա այսպիսի նկարները`
01:20
both dark and colorful,
25
80260
3000
միաժամանակ մռայլ և գունավոր,
01:23
but all with a common goal
26
83260
2000
բայց բոլորն էլ ունեն ընդհանուր նպատակ`
01:25
of retaining the level of realism.
27
85260
2000
պահպանել իրականության մասնիկը:
01:27
When I say realism,
28
87260
2000
Երբ ասում եմ իրականություն,
01:29
I mean photo-realism.
29
89260
2000
նկատի ունեմ ֆոտո-իրականություն:
01:31
Because, of course,
30
91260
2000
Քանի որ, իհարկե,
01:33
it's not something you can capture really,
31
93260
3000
այսպիսի պատկերներ իրականում հնարավոր չէ նկարել,
01:36
but I always want it to look like it could have been captured somehow
32
96260
3000
բայց ես միշտ ուզում եմ, որ դրանք այնպիսին տեսք ունենան, կարծես ինչ-որ կերպ
01:39
as a photograph.
33
99260
2000
հնարավոր է եղել դրանք լուսանկարել:
01:41
Photos where you will need a brief moment to think
34
101260
3000
Նկարներ, որոնց համար մի փոքր մտածելու պահ է հարկավոր
01:44
to figure out the trick.
35
104260
2000
հնարքը բացահայտելու համար:
01:46
So it's more about capturing an idea
36
106260
2000
Եվ սա ավելի շատ գաղափար պատկերել է,
01:48
than about capturing a moment really.
37
108260
3000
քան ինչ-որ պահ պատկերել:
01:51
But what's the trick
38
111260
2000
Բայց ի՞նչն է այն դարձնում
01:53
that makes it look realistic?
39
113260
2000
այդքան իրական:
01:55
Is it something about the details
40
115260
2000
Արդյո՞ք գաղտնիքը մանրուքներում է,
01:57
or the colors?
41
117260
2000
թե՞ գույներն են գլխավորը:
01:59
Is it something about the light?
42
119260
3000
Միգուցե՞ լույսի հետ է կապված:
02:02
What creates the illusion?
43
122260
3000
Ի՞նչն ստեղծում այս ողջ պատրանքը:
02:06
Sometimes the perspective is the illusion.
44
126260
3000
Երբեմն հենց հեռանկարն է պատրանքը:
02:09
But in the end, it comes down to how we interpret the world
45
129260
3000
Սակայն վերջ ի վերջո, ամեն ինչ կախված է նրանից, թե ինչպես ենք մենք պատկերացնում աշխարհը
02:12
and how it can be realized on a two-dimensional surface.
46
132260
3000
և թե ինչպես կարող ենք այն իրականության կոչել երկչափանի հարթության վրա:
02:15
It's not really what is realistic,
47
135260
2000
Այս ամենն ոչ այնքան իրականությունն է,
02:17
it's what we think looks realistic really.
48
137260
4000
այլ այն, ինչ մեր կարծիքով իրական է:
02:21
So I think the basics
49
141260
2000
Ես կարծում եմ հիմքերը
02:23
are quite simple.
50
143260
2000
շատ պարզ են:
02:25
I just see it as a puzzle of reality
51
145260
3000
Ես այն տեսնում եմ իրականության կտորների տեսքով
02:28
where you can take different pieces of reality and put it together
52
148260
3000
որտեղ դու կարող ես վերցնել իրականության տարբեր մասեր և միացնել իրար`
02:31
to create alternate reality.
53
151260
3000
ստանալով մեկ այլ` այլընտանքային իրականություն:
02:34
And let me show you a simple example.
54
154260
3000
Թույլ տվեք ցուցադրել մի օրինակ:
02:37
Here we have three perfectly imaginable physical objects,
55
157260
4000
Այստեղ մենք ունենք 3 ֆիզիկական օբյեկտներ,
02:41
something we all can relate to living in a three-dimensional world.
56
161260
3000
որոնք մենք հեշտությամբ կարող ենք պատկերացնել եռաչափ աշխարհում:
02:44
But combined in a certain way,
57
164260
3000
Բայց մեկ այլ ձևով համակցված լինելով`
02:47
they can create something that still looks three-dimensional,
58
167260
4000
դրանք կարող ենք ստեղծել մի այլ բան, որը կրկին նման է եռաչափի,
02:51
like it could exist.
59
171260
2000
կարծես այսպիսի բան հնարավոր է:
02:53
But at the same time, we know it can't.
60
173260
3000
Բայց միաժամանակ մենք գիտենք, որ սա անհնար է:
02:56
So we trick our brains,
61
176260
2000
Այսպիսով մենք խաբում ենք մեր ուղեղը,
02:58
because our brain simply doesn't accept the fact
62
178260
2000
քանի որ ուղեղը պարզապես չի ընդունում այն փաստը,
03:00
that it doesn't really make sense.
63
180260
2000
որ սա անիմաստ է:
03:02
And I see the same process
64
182260
3000
Ես տեսնում եմ նույն գործընթացը
03:05
with combining photographs.
65
185260
3000
լուսանկարների համադրման դեպքում:
03:08
It's just really about combining different realities.
66
188260
3000
Դա պարզապես տարբեր իրականությունների համադրություն է:
03:12
So the things that make a photograph look realistic,
67
192260
4000
Լուսանկարներն առավել իրական դարձնող մասնիկները,
03:16
I think it's the things that we don't even think about,
68
196260
3000
կարծում եմ հենց նրանք են, որոնց մասին մենք նույնիսկ չենք մտածում,
03:19
the things all around us in our daily lives.
69
199260
4000
այն բաներն են, որոնք մեզ շրջապատում են մեր առօրյայում:
03:23
But when combining photographs,
70
203260
2000
Բայց նկարները համադրելու ընթացքում,
03:25
this is really important to consider,
71
205260
2000
իրոք կարևոր է հաշվի առնել սա,
03:27
because otherwise it just looks wrong somehow.
72
207260
4000
քանի որ հակառակ դեպքում ինչ-որ բան սխալ է ստացվում:
03:31
So I would like to say that there are three simple rules to follow
73
211260
3000
Ես կցանկանայի նշել այն երեք հիմնական պարզ կանոնները, որոնք
03:34
to achieve a realistic result.
74
214260
3000
պետք է հետևել իրականությանը մոտ արդյունք ստանալու համար:
03:37
As you can see, these images aren't really special.
75
217260
3000
Ինչպես կարող եք տեսնել, այս նկարներն այնքան էլ յուրահատուկ չեն:
03:40
But combined, they can create something like this.
76
220260
4000
Բայց դրանք համադրելով կարող ենք ստանալ ահա այսպիսի պատկեր:
03:47
So the first rule is that photos combined
77
227260
2000
Առաջին կանոնն է. համադրվող նկարները
03:49
should have the same perspective.
78
229260
2000
պետք է ունենան միևնույն դիտապատկերը:
03:51
Secondly, photos combined
79
231260
2000
Երկրորդ. համադրվող նկարները
03:53
should have the same type of light.
80
233260
3000
պետք է ունենան միևնույն լուսավորությունը:
03:56
And these two images both fulfill these two requirements --
81
236260
3000
Այս երկու նկարները համապատասխանում են երկու կանոններին էլ,
03:59
shot at the same height and in the same type of light.
82
239260
4000
նրանք արված են միևնույն բարձրությունից և միևնույն լուսավորությամբ:
04:03
The third one is about making it impossible to distinguish
83
243260
3000
Երրորդ. պետք է այնպես պատկերել, որ հնարավոր չլինի տարբերակել,
04:06
where the different images begin and end
84
246260
3000
թե որտեղ են սկսվում և ավարտվում առանձին պատկերները`
04:09
by making it seamless.
85
249260
3000
դարձնելով դրանք առանց ընդհատումների:
04:12
Make it impossible to say
86
252260
2000
Պետք է բացառել պատկերի պատրաստման
04:14
how the image actually was composed.
87
254260
2000
մասին ցանկացած գաղափար:
04:16
So by matching color, contrast and brightness
88
256260
4000
Համապատասխանեցնելով գույները, կոնտրաստը և լուսավորությունը
04:20
in the borders between the different images,
89
260260
2000
տարբեր նկարների սահմանների միջև,
04:22
adding photographic defects
90
262260
2000
ավելացնելով ֆոտո դեֆեկտները,
04:24
like depth of field,
91
264260
2000
ինչպես, օրինակ, խորությունը,
04:26
desaturated colors and noise,
92
266260
3000
խամրեցնելով գույները և մեծացնելով թվային աղմուկը,
04:29
we erase the borders between the different images
93
269260
2000
մենք մաքրում ենք տարբեր նկարների միջև եղած տարբերությունները
04:31
and make it look like one single image,
94
271260
3000
և դարձնում այն մեկ միասնական նկար,
04:34
despite the fact that one image
95
274260
2000
չնայած այն բանին, որ մի նկարը
04:36
can contain hundreds of layers basically.
96
276260
3000
կարող է ունենալ հարյուրավոր շերտեր:
04:40
So here's another example.
97
280260
3000
Ահա մեկ այլ օրինակ:
04:43
(Laughter)
98
283260
2000
(Ծիծաղ)
04:45
One might think that this is just an image of a landscape
99
285260
3000
Կարող է թվալ, թե սա պարզապես բնության պատկեր է
04:48
and the lower part is what's manipulated.
100
288260
3000
և միայն ներքևի մասն է փոփոխված:
04:51
But this image is actually entirely composed
101
291260
3000
Բայց իրականում այս նկարն ամբողջությամբ կազմված է
04:54
of photographs from different locations.
102
294260
3000
տարբեր տեղերից հավաքված նկարներից:
04:57
I personally think that it's easier to actually create a place
103
297260
3000
Անձամբ ինձ թվում է, իրականում ավելի հեշտ է որևէ միջավայր պատրաստել,
05:00
than to find a place,
104
300260
2000
քան գտնել հենց այդպիսի տեղ,
05:02
because then you don't need to compromise
105
302260
2000
քանի որ այդ դեպքում դու ստիպված չես լինի զիջումների գնալ
05:04
with the ideas in your head.
106
304260
2000
գաղափարներիդ հարցում։
05:06
But it does require a lot of planning.
107
306260
3000
Բայց դա շատ պատրաստություն է պահանջում:
05:09
And getting this idea during winter,
108
309260
2000
Ունենալով այս գաղափարը ձմռանը,
05:11
I knew that I had several months to plan it,
109
311260
2000
ես գիտեի, որ պատրաստվելու համար մի քանի ամիս ունեմ,
05:13
to find the different locations
110
313260
2000
որ գտնեմ տարբեր տեղադիրքեր
05:15
for the pieces of the puzzle basically.
111
315260
3000
այս նկարի մասերը ստանալու համար:
05:18
So for example,
112
318260
2000
Օրինակ,
05:20
the fish was captured on a fishing trip.
113
320260
3000
այս ձուկը նկարվել է ձկնորսության ժամանակ:
05:23
The shores are from a different location.
114
323260
2000
Ափերը մեկ այլ տեղից են վերցրված:
05:25
The underwater part was captured in a stone pit.
115
325260
3000
Ջրի հատակի մասը նկարվել է քարի հանքում:
05:28
And yeah, I even turned the house on top of the island red
116
328260
3000
Եվ մի բան էլ, կղզու վրայի տունը ես մի քիչ կարմիր եմ դարձրել,
05:31
to make it look more Swedish.
117
331260
3000
որպեսզի ավելի շվեդական տեսք ունենա:
05:34
So to achieve a realistic result,
118
334260
2000
Իրականին մոտ արդյունք ստանալու համար
05:36
I think it comes down to planning.
119
336260
3000
ամեն ինչ ի վերջո հանգում է պլանավորման:
05:39
It always starts with a sketch, an idea.
120
339260
4000
Ես միշտ սկսում եմ էսքիզից, գաղափարից:
05:43
Then it's about combining the different photographs.
121
343260
3000
Ապա սկսում եմ համադրել տարբեր նկարներ:
05:46
And here every piece is very well planned.
122
346260
3000
Ահա այստեղ բոլոր մասերը լավ նախագծված են:
05:49
And if you do a good job capturing the photos,
123
349260
3000
Եվ եթե դու լավ ես լուսանկարել,
05:52
the result can be quite beautiful
124
352260
2000
արդյունքը կարող է լինել բավական գեղեցիկ
05:54
and also quite realistic.
125
354260
3000
և միևնույն ժամանակ իրական:
05:58
So all the tools are out there,
126
358260
4000
Ահա և ամբողջը,
06:02
and the only thing that limits us
127
362260
3000
իսկ միակ բանը, որ մեզ սահմանափակում է
06:05
is our imagination.
128
365260
4000
մեր երևակայությունն է:
06:09
Thank you.
129
369260
2000
Շնորհակալ եմ։
06:11
(Applause)
130
371260
4000
(Ծափահարություններ)
Այս կայքի մասին

Այս կայքը ձեզ կներկայացնի YouTube տեսանյութեր, որոնք օգտակար են անգլերեն սովորելու համար: Դուք կտեսնեք անգլերենի դասեր, որոնք դասավանդում են բարձրակարգ ուսուցիչներ ամբողջ աշխարհից: Կրկնակի սեղմեք յուրաքանչյուր տեսանյութի էջում ցուցադրված անգլերեն ենթագրերի վրա՝ այնտեղից տեսանյութը նվագարկելու համար: Ենթագրերը պտտվում են տեսանյութի նվագարկման հետ համաժամանակյա: Եթե ունեք որևէ մեկնաբանություն կամ հարցում, խնդրում ենք կապվել մեզ հետ՝ օգտագործելով այս կոնտակտային ձևը:

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7