Impossible photography | Erik Johansson

1,961,192 views ・ 2012-02-10

TED


Lütfən, videonu oynamaq üçün aşağıdakı ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin.

Translator: Tunzala ABİL Reviewer: Gulchin Taghiyeva
00:15
I'm here to share my photography.
0
15260
3000
Fotoqrafçılığım haqda danışmaq üçün buradayam.
00:19
Or is it photography?
1
19260
3000
Ancaq bu fotoqrafiyadır ki?
00:22
Because, of course, this is a photograph
2
22260
2000
Çünki, təbii ki, bu kameranızla
00:24
that you can't take with your camera.
3
24260
2000
çəkəbiləcəyiniz bir fotoşəkil deyil.
00:26
Yet, my interest in photography started
4
26260
2000
Yenə də, fotoqraflığa olan marağım,
00:28
as I got my first digital camera
5
28260
2000
15 yaşında ilk fotoaparatımı
00:30
at the age of 15.
6
30260
3000
aldığımda başladı.
00:33
It mixed with my earlier passion for drawing,
7
33260
2000
Bunu əvvəlki rəssamlığa olan marağımla qatışdırdım,
00:35
but it was a bit different,
8
35260
2000
ancaq bir az fərqli şəkildə,
00:37
because using the camera,
9
37260
2000
çünki kameradan istifadə edərkən
00:39
the process was in the planning instead.
10
39260
3000
prosesi bir növ əvvəlcədən planlaşdırırdım.
00:42
And when you take a photograph with a camera,
11
42260
3000
Fotoaparatla bir fotoşəkil çəkdiyinizdə,
00:45
the process ends when you press the trigger.
12
45260
4000
əsər aparatın düyməsi basıldığında hazır olur.
00:49
So to me it felt like photography was more about
13
49260
2000
Mənə görə isə, fotoşəkilçilik təkcə doğru zamanda
00:51
being at the right place and the right time.
14
51260
3000
doğru yerdə olmaqdan ibarət deyildi.
00:54
I felt like anyone could do that.
15
54260
3000
Bunu hər kəs edə bilər deyə düşünürdüm.
00:57
So I wanted to create something different,
16
57260
3000
Buna görə fərqli bir şey yaratmaq istədim,
01:00
something where the process starts
17
60260
2000
əsərin şəkil çəkildikdən sonra
01:02
when you press the trigger.
18
62260
3000
yaranmağa başladığı bir şey.
01:05
Photos like this:
19
65260
2000
Bunun kimi şəkillər:
01:07
construction going on along a busy road.
20
67260
2000
işlək bir yolda davam edən tikintidir bu.
01:09
But it has an unexpected twist.
21
69260
3000
Amma gözlənilməz bir oyuna çevrilib.
01:12
And despite that,
22
72260
2000
Və buna baxmayaraq,
01:14
it retains a level of realism.
23
74260
3000
həqiqətə yaxın görünür.
01:17
Or photos like these --
24
77260
3000
Ya da bunun kimi fotoşəkillər -
01:20
both dark and colorful,
25
80260
3000
həm qaranlıq həm rəngli,
01:23
but all with a common goal
26
83260
2000
ancaq hamısı müəyyən dərəcədə
01:25
of retaining the level of realism.
27
85260
2000
realizmi qorumağa yönəlib.
01:27
When I say realism,
28
87260
2000
Realizm deyərkən,
01:29
I mean photo-realism.
29
89260
2000
foto-realizmi nəzərdə tuturam.
01:31
Because, of course,
30
91260
2000
Çünki, təbii ki,
01:33
it's not something you can capture really,
31
93260
3000
bunlar həqiqətən çəkə biləcəyimiz şəkillər deyil,
01:36
but I always want it to look like it could have been captured somehow
32
96260
3000
ancaq necəsə kamera ilə çəkilməsi mümkün görüncək
01:39
as a photograph.
33
99260
2000
şəkillər olsun istəmişəm.
01:41
Photos where you will need a brief moment to think
34
101260
3000
Kələyi başa düşmək üçün bir az fikirləşəcəyiniz şəkillər
01:44
to figure out the trick.
35
104260
2000
olsun istəmişəm.
01:46
So it's more about capturing an idea
36
106260
2000
Yəni bu həqiqətən anı tutmaqdan daha çox
01:48
than about capturing a moment really.
37
108260
3000
düzgün ideyanı tutmaqla əlaqədardır.
01:51
But what's the trick
38
111260
2000
Yaxşı onun gerçək
01:53
that makes it look realistic?
39
113260
2000
görünməsini təmin edən hiylə harasındadır?
01:55
Is it something about the details
40
115260
2000
Bu detallarla yoxsa rənglərlə mi
01:57
or the colors?
41
117260
2000
əlaqəlidir?
01:59
Is it something about the light?
42
119260
3000
İşıqla mı əlaqəlidir?
02:02
What creates the illusion?
43
122260
3000
Illüziyanı yaradan nədir?
02:06
Sometimes the perspective is the illusion.
44
126260
3000
Bəzən illüziyanı yaradan perspektivdir.
02:09
But in the end, it comes down to how we interpret the world
45
129260
3000
Amma sonda, dünyanı necə başa düşüb, iki-ölçülü(2D)
02:12
and how it can be realized on a two-dimensional surface.
46
132260
3000
səhtdə bunu necə reallaşdırmaqdır əsas olan.
02:15
It's not really what is realistic,
47
135260
2000
Bu reallığın həqiqətən nə olduğu deyil,
02:17
it's what we think looks realistic really.
48
137260
4000
bizə real görünənlərin həqiqətən nə olduğudur.
02:21
So I think the basics
49
141260
2000
Yəni əsas ideya
02:23
are quite simple.
50
143260
2000
olduqca sadədir.
02:25
I just see it as a puzzle of reality
51
145260
3000
Mən bunu real əsərləri bir yerə
02:28
where you can take different pieces of reality and put it together
52
148260
3000
yığıb, alternativ bir reallıq yaratdığım həqiqət tapmacası
02:31
to create alternate reality.
53
151260
3000
yaratmaqda görürəm.
02:34
And let me show you a simple example.
54
154260
3000
Sizə sadə bir nümunə göstərim.
02:37
Here we have three perfectly imaginable physical objects,
55
157260
4000
Burada üç ədəd mükəmməl şəkildə təsəvvür edilə bilən fiziki əşya var,
02:41
something we all can relate to living in a three-dimensional world.
56
161260
3000
üç-ölçülü(3D) dünyamızla əlaqəli əşyalardır.
02:44
But combined in a certain way,
57
164260
3000
Amma müəyyən bir şəkildə birləşdiyində,
02:47
they can create something that still looks three-dimensional,
58
167260
4000
yenə mövcud olan üç-ölçülü obyekt kimi
02:51
like it could exist.
59
171260
2000
görünür.
02:53
But at the same time, we know it can't.
60
173260
3000
Həm də bilirik ki, mövcud ola bilməz.
02:56
So we trick our brains,
61
176260
2000
Yəni beynimizlə oyun oynayırıq,
02:58
because our brain simply doesn't accept the fact
62
178260
2000
çünki beynimiz reallığın mənası olmadığını
03:00
that it doesn't really make sense.
63
180260
2000
qəbul edə bilmir.
03:02
And I see the same process
64
182260
3000
Və eyni prosesi fotoşəkilləri
03:05
with combining photographs.
65
185260
3000
birləşdirərkən də görürəm.
03:08
It's just really about combining different realities.
66
188260
3000
Bu əslində fərqli həqiqətləri birləştirməklə əlaqədardır.
03:12
So the things that make a photograph look realistic,
67
192260
4000
Yəni bir fotoşəkili həqiqi göstərən şeylər,
03:16
I think it's the things that we don't even think about,
68
196260
3000
məncə haqqında heç düşünmədiyimiz şeylər,
03:19
the things all around us in our daily lives.
69
199260
4000
gündəlik həyatlarımızda, ətrafımızda olan şeylərdir.
03:23
But when combining photographs,
70
203260
2000
Fotoşəkilləri birləşdirərkən də
03:25
this is really important to consider,
71
205260
2000
bunu nəzərə almaq həqiqətən əhəmiyyətlidir,
03:27
because otherwise it just looks wrong somehow.
72
207260
4000
çünki əks halda, bir şəkildə səhv görünür.
03:31
So I would like to say that there are three simple rules to follow
73
211260
3000
Söyləmək istədiyim şey, həqiqi bir nəticə əldə etmək üçün
03:34
to achieve a realistic result.
74
214260
3000
əməl etməli olduğumuz üç sadə qayda var.
03:37
As you can see, these images aren't really special.
75
217260
3000
Gördüyünüz kimi, bu şəkillərin xüsusi bir tərəfi yoxdur.
03:40
But combined, they can create something like this.
76
220260
4000
Amma birləşdirildiyində, belə bir şey alınır.
03:47
So the first rule is that photos combined
77
227260
2000
Yəni ilk qayda, birləşdirilən fotoşəkillərin
03:49
should have the same perspective.
78
229260
2000
perspektivləri eyni olmalıdır.
03:51
Secondly, photos combined
79
231260
2000
İkincisi, birləşdirilən fotoşəkillərin
03:53
should have the same type of light.
80
233260
3000
işıqlardırılması eyni olmalıdır.
03:56
And these two images both fulfill these two requirements --
81
236260
3000
Və bu iki şəkildə də bu iki şərt gözlənilib -
03:59
shot at the same height and in the same type of light.
82
239260
4000
eyni yüksəklikdən və eyni işıqda çəkilib.
04:03
The third one is about making it impossible to distinguish
83
243260
3000
Üçüncüsü isə, şəkli bütövləşdirib, şəklin birinin
04:06
where the different images begin and end
84
246260
3000
harada bitib, digərinin haradan başladığını
04:09
by making it seamless.
85
249260
3000
ayırd etməyi qeyri-mümkünləşdirməkdir.
04:12
Make it impossible to say
86
252260
2000
Şəklin necə yaradıldığı
04:14
how the image actually was composed.
87
254260
2000
ayırd edilə bilməyəcək şəkildə birləşdirilməlidir.
04:16
So by matching color, contrast and brightness
88
256260
4000
Fərqli şəkillərin arasındakı sərhədlərdə rəngi, kontrastı
04:20
in the borders between the different images,
89
260260
2000
və parlaqlığı uyğunlaşdırmaqla,
04:22
adding photographic defects
90
262260
2000
sahənin dərinliyi, solmuş rənglər
04:24
like depth of field,
91
264260
2000
və xışıltı kimi deffektlərdən
04:26
desaturated colors and noise,
92
266260
3000
istifadə etməklə
04:29
we erase the borders between the different images
93
269260
2000
fərqli şəkillər arasındakı sərhədləri silirik və
04:31
and make it look like one single image,
94
271260
3000
tək bir rəsimmiş kimi görünməsini təmin edirik,
04:34
despite the fact that one image
95
274260
2000
baxmayaraq ki, bir şəkildə
04:36
can contain hundreds of layers basically.
96
276260
3000
yüzlərlə belə detal mövcuddur.
04:40
So here's another example.
97
280260
3000
Bu isə başqa bir nümunə.
04:43
(Laughter)
98
283260
2000
(Gülüş)
04:45
One might think that this is just an image of a landscape
99
285260
3000
İnsanlar bunun bir ərazinin rəsmi olduğunu və dəyişdirilmiş
04:48
and the lower part is what's manipulated.
100
288260
3000
qisimin alt tərəf olduğunu düşünə bilərlər.
04:51
But this image is actually entirely composed
101
291260
3000
Amma əslində bu şəkil tamamilə, fərqli yerlərin
04:54
of photographs from different locations.
102
294260
3000
fotoşəkillərinin birləşdirilməsiylə meydana gəlib.
04:57
I personally think that it's easier to actually create a place
103
297260
3000
Məncə bir yer yaratmaq, bir yer tapmaqdan
05:00
than to find a place,
104
300260
2000
daha asandır,
05:02
because then you don't need to compromise
105
302260
2000
bu şəkildə ideyalarınızı az da olsa dəyişdirmək
05:04
with the ideas in your head.
106
304260
2000
ehtiyacı duymursunuz.
05:06
But it does require a lot of planning.
107
306260
3000
Amma bu çox planlaşdırma tələb edir.
05:09
And getting this idea during winter,
108
309260
2000
Və bu fikir ağılıma qışda gəldiyindən,
05:11
I knew that I had several months to plan it,
109
311260
2000
planlamaq və təməl olaraq tapmacanın
05:13
to find the different locations
110
313260
2000
parçalarını tamamlayacaq fərqli yerləri
05:15
for the pieces of the puzzle basically.
111
315260
3000
tapmaq üçün bir neçə ayım olduğunu bilirdim.
05:18
So for example,
112
318260
2000
Məsələn,
05:20
the fish was captured on a fishing trip.
113
320260
3000
balığın rəsmi balıq tutarkən çəkilib.
05:23
The shores are from a different location.
114
323260
2000
Sahiller isə fərqli məkanlardır.
05:25
The underwater part was captured in a stone pit.
115
325260
3000
Su altı qisimi bir daş ocağında çəkilib.
05:28
And yeah, I even turned the house on top of the island red
116
328260
3000
Və bəli, hətta adanın təpəsindəki evi daha İsveç tərzi görünməsi
05:31
to make it look more Swedish.
117
331260
3000
üçün qırmızıya boyadım.
05:34
So to achieve a realistic result,
118
334260
2000
Yəni həqiqətə yaxın bir nəticə əldə etmək,
05:36
I think it comes down to planning.
119
336260
3000
məncə planlaşdırma sayəsində mümkün olur.
05:39
It always starts with a sketch, an idea.
120
339260
4000
Hər zaman bir qaralama, bir fikirlə başlayır.
05:43
Then it's about combining the different photographs.
121
343260
3000
Ardından fərqli fotoşəkilləri birləşdirmək gəlir.
05:46
And here every piece is very well planned.
122
346260
3000
Bu şəkildə məsələn, hər bir parça çox yaxşı planlanıb.
05:49
And if you do a good job capturing the photos,
123
349260
3000
Və fotoşəkilləri yaxşı çəksəniz,
05:52
the result can be quite beautiful
124
352260
2000
nəticə olduqca gözəl və ayrıca
05:54
and also quite realistic.
125
354260
3000
olduqca realistik ola bilər.
05:58
So all the tools are out there,
126
358260
4000
Yəni ehtiyacımız olan bütün vəsaitlər var
06:02
and the only thing that limits us
127
362260
3000
və bizi məhdudlaşdıran tək şey isə
06:05
is our imagination.
128
365260
4000
xəyal gücümüzdür.
06:09
Thank you.
129
369260
2000
Təşəkkür edirəm.
06:11
(Applause)
130
371260
4000
(Alqışlar)
Bu sayt haqqında

Bu sayt sizi ingilis dilini öyrənmək üçün faydalı olan YouTube videoları ilə tanış edəcək. Siz dünyanın hər yerindən yüksək səviyyəli müəllimlər tərəfindən tədris olunan ingilis dili dərslərini görəcəksiniz. Videonu oradan oynamaq üçün hər bir video səhifəsində göstərilən ingiliscə altyazılara iki dəfə klikləyin. Subtitrlər videonun oxudulması ilə sinxron şəkildə sürüşdürülür. Hər hansı bir şərhiniz və ya sorğunuz varsa, bu əlaqə formasından istifadə edərək bizimlə əlaqə saxlayın.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7