Why are we happy? Why aren't we happy? | Dan Gilbert

2,138,358 views ・ 2007-01-16

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jing Xu 校对人员: Angelia King
00:26
When you have 21 minutes to speak,
0
26610
1961
相对二十一分钟的演讲来说,
00:28
two million years seems like a really long time.
1
28595
2929
两百万年显得非常漫长。
00:31
But evolutionarily, two million years is nothing.
2
31548
2493
但是从进化的角度来看, 两百万年只是一瞬间。
00:34
And yet, in two million years,
3
34065
1953
在两百万年中,
00:36
the human brain has nearly tripled in mass,
4
36042
3755
00:39
going from the one-and-a-quarter-pound brain of our ancestor here, Habilis,
5
39821
4209
大脑脑容量从我们祖先能人的1.25磅,
增大了近三倍成了现在的3磅。
00:44
to the almost three-pound meatloaf everybody here has between their ears.
6
44054
5050
00:49
What is it about a big brain
7
49512
3395
自然给予我们的大脑有什么特别之处呢?
00:52
that nature was so eager for every one of us to have one?
8
52931
3757
00:56
Well, it turns out when brains triple in size,
9
56712
2235
当我们的脑量扩大三倍的时候,
00:58
they don't just get three times bigger; they gain new structures.
10
58971
3515
大脑不仅仅在体积上有了改变, 它在结构上也发生了变化。
01:02
And one of the main reasons our brain got so big is because it got a new part,
11
62510
4886
我们大脑变大的最大原因就是 它有了新的一部分,叫做
01:07
called the "frontal lobe,"
12
67420
1332
额叶。其中尤为重要的是前额叶外皮。
01:08
particularly, a part called the "prefrontal cortex."
13
68776
2698
01:11
What does a prefrontal cortex do for you
14
71893
2446
是什么让前额叶外皮成
01:14
that should justify the entire architectural overhaul of the human skull
15
74363
4577
人脑中如此重要的一部分?
01:18
in the blink of evolutionary time?
16
78964
1763
01:20
Well, it turns out the prefrontal cortex does lots of things,
17
80751
3016
脑前额叶外皮有很多功能,
01:23
but one of the most important things it does is it's an experience simulator.
18
83791
5890
其中最重要的是
它拥有一种创造模拟经验的功能。
01:29
Pilots practice in flight simulators
19
89705
2328
飞行员利用在飞行模拟器中的训练
01:32
so that they don't make real mistakes in planes.
20
92057
2555
来防止在真实飞行中产生失误。
01:34
Human beings have this marvelous adaptation
21
94997
2596
人类有惊人的适应性,
01:37
that they can actually have experiences in their heads
22
97617
3745
他们可以在大脑中体验
01:41
before they try them out in real life.
23
101386
2191
未曾真实经历的东西。
01:43
This is a trick that none of our ancestors could do,
24
103601
2523
这个技巧是我们的祖先们都不会的,
01:46
and that no other animal can do quite like we can.
25
106148
3241
也没有任何动物会。 这种适应性真不可思议!
01:49
It's a marvelous adaptation.
26
109413
1530
01:50
It's up there with opposable thumbs and standing upright and language
27
110967
3867
这一特征和对生拇指, 直立行走以及语言
01:54
as one of the things that got our species out of the trees
28
114858
3420
使我们从树上
01:58
and into the shopping mall.
29
118302
2153
进化到了购物中心。
02:00
(Laughter)
30
120479
1912
现在-(笑声)-我们大家都能做这些。
02:02
All of you have done this.
31
122415
1873
02:04
Ben and Jerry's doesn't have "liver and onion" ice cream,
32
124312
3240
我的意思是,比如
Ben and Jerry's (一个冰激凌连锁店) 没有肝和洋葱口味的冰激淋。
02:07
and it's not because they whipped some up, tried it and went, "Yuck!"
33
127576
3408
并不是因为他们试做了一下, 尝了尝,而后“Yuck” (表示恶心)。
02:11
It's because, without leaving your armchair,
34
131008
3022
而是因为你坐在椅子上
02:14
you can simulate that flavor and say "yuck" before you make it.
35
134054
4407
就可以想象肝和洋葱的口味的冰激淋 是怎样恶心了。
让我们来看看经验模拟器是如何工作的。
02:20
Let's see how your experience simulators are working.
36
140652
2572
02:23
Let's just run a quick diagnostic
37
143248
1839
在我继续我的演说之前 让我们来做一个简短的试验。
02:25
before I proceed with the rest of the talk.
38
145111
2138
02:27
Here's two different futures that I invite you to contemplate.
39
147273
3715
这里有两个不同的未来, 我想邀请你们一起来参与。
02:31
You can try to simulate them and tell me which one you think you might prefer.
40
151012
4026
你可以幻想这两种未来, 看看你更喜欢哪一种。
02:35
One of them is winning the lottery. This is about 314 million dollars.
41
155062
5534
第一种未来是赢了 价值3.14亿美元的彩票。
02:40
And the other is becoming paraplegic.
42
160620
2880
第二种是截瘫。
02:43
(Laughter)
43
163524
1018
02:44
Just give it a moment of thought.
44
164566
1628
我给你们几分钟考虑一下。
02:46
You probably don't feel like you need a moment of thought.
45
166218
2811
你也许觉得根本不用考虑。
02:49
Interestingly, there are data on these two groups of people,
46
169053
4118
这里有一些很有趣的数据。 这些数据显示了这两组人
02:53
data on how happy they are.
47
173195
1978
到底有多快乐。
02:55
And this is exactly what you expected, isn't it?
48
175197
2694
是不是这正如你们所料?
02:58
But these aren't the data. I made these up!
49
178240
2774
可其实这是我胡诌的数据。
03:01
These are the data.
50
181038
1190
03:02
You failed the pop quiz, and you're hardly five minutes into the lecture.
51
182714
3496
这才是真正的数据。你们都没有通过 突击测试。这堂课开始还不到5分钟呢。
03:06
Because the fact is that a year after losing the use of their legs
52
186234
4172
事实是,在失去双腿一年之后,
03:10
and a year after winning the lotto,
53
190430
2377
和在赢了彩票一年之后, 中彩票的人和截瘫患者
03:12
lottery winners and paraplegics are equally happy with their lives.
54
192831
5091
的快乐程度几乎相同。
03:18
Don't feel too bad about failing the first pop quiz,
55
198356
2456
现在,不要为没有通过突击测试而沮丧了。
03:20
because everybody fails all of the pop quizzes all of the time.
56
200836
3627
因为几乎没有人能通过这项突击测试。
03:24
The research that my laboratory has been doing,
57
204795
2389
我实验室所做的研究,
03:27
that economists and psychologists around the country have been doing,
58
207208
3333
还有全国的经济学家和 心理学家所做的研究
03:30
has revealed something really quite startling to us,
59
210565
2796
显示了一种让人吃惊的东西。
03:33
something we call the "impact bias,"
60
213385
1845
我们称它为影响偏差。
03:35
which is the tendency for the simulator to work badly,
61
215254
3517
这是指人脑的模拟功能有犯错误的倾向。
03:38
for the simulator to make you believe that different outcomes are more different
62
218795
5139
模拟器会夸大事物的不同结果
03:43
than, in fact, they really are.
63
223958
1524
而这些结果实际上未必有多么的不同。
03:45
From field studies to laboratory studies,
64
225506
2178
现场研究和实验室研究都显示
03:47
we see that winning or losing an election,
65
227708
2359
选举的输赢,伴侣的得失,
03:50
gaining or losing a romantic partner,
66
230091
2264
03:52
getting or not getting a promotion,
67
232379
1730
提升与否,考试成败等等,
03:54
passing or not passing a college test,
68
234133
2165
03:56
on and on,
69
236322
1559
03:57
have far less impact, less intensity and much less duration
70
237905
4315
对我们的影响及影响的时间长短
04:02
than people expect them to have.
71
242244
2466
都比人们想象的少。
04:05
A recent study -- this almost floors me --
72
245974
5087
事实上,最新的研究几乎让我都迷惑了。
最新的研究显示,发生在三个月以前的
04:11
a recent study showing how major life traumas affect people
73
251085
4541
重大的创伤,
04:15
suggests that if it happened over three months ago,
74
255650
2979
除了少数个别例子
对你今日的快乐几乎没有影响。
04:18
with only a few exceptions,
75
258653
1551
04:20
it has no impact whatsoever on your happiness.
76
260228
2933
这是为什么?
因为快乐是可以人工合成的。
04:24
Why?
77
264861
1150
04:26
Because happiness can be synthesized.
78
266589
3601
托马斯·布朗在1642年写到: “我是世界上最快乐的人。
04:30
Sir Thomas Brown wrote in 1642, "I am the happiest man alive.
79
270214
4217
我可以将贫穷变为富有,将逆境变为顺境。
04:34
I have that in me that can convert poverty to riches, adversity to prosperity.
80
274455
5116
我比阿奇里斯(Achilles)更无懈可击,我用不着幸运的眷顾。”
04:39
I am more invulnerable than Achilles; fortune hath not one place to hit me."
81
279595
4946
是什么力量让他如此强大?
04:44
What kind of remarkable machinery does this guy have in his head?
82
284565
3189
这种力量是我们每个人都有。
04:47
Well, it turns out it's precisely the same remarkable machinery that all of us have.
83
287778
5256
人类具有一种心理免疫系统。
04:53
Human beings have something
84
293819
1679
04:55
that we might think of as a "psychological immune system,"
85
295522
3382
这个系统通是一个认知过程,基本上是无意识的认知过程,
04:58
a system of cognitive processes, largely nonconscious cognitive processes,
86
298928
4592
这种认知可以改变人们对世界的认识,
05:03
that help them change their views of the world,
87
303544
3609
让人们感到自己的生活美好。
05:07
so that they can feel better about the worlds
88
307177
2435
05:09
in which they find themselves.
89
309636
2206
像托马斯爵士一样,你也具有这样的能力。
05:11
Like Sir Thomas, you have this machine.
90
311866
2309
与托马斯爵士不同的是,你还没有意识到你有这种能力。
05:14
Unlike Sir Thomas, you seem not to know it.
91
314199
3834
我们都可以自己制造快乐,尽管我们一直以为快乐是一种需要苦苦追寻的东西。
05:18
We synthesize happiness, but we think happiness is a thing to be found.
92
318486
5085
现在,我想你不用我举太多人们自己合成快乐的例子,
05:23
Now, you don't need me to give you
93
323595
1674
05:25
too many examples of people synthesizing happiness, I suspect,
94
325293
4136
不过我还是想给你们看一下一些实验证据,
05:29
though I'm going to show you some experimental evidence.
95
329453
2657
你并不用太费劲地寻求证据。
05:32
You don't have to look very far for evidence.
96
332134
2136
我上课时说过要自我挑战,
05:34
I took a copy of the "New York Times"
97
334294
1787
因此我随便拿了一份纽约时报,试着从中寻找人们人工合成快乐的例子。
05:36
and tried to find some instances of people synthesizing happiness.
98
336105
3129
05:39
Here are three guys synthesizing happiness.
99
339258
2018
这里有三个例子。
05:41
"I'm better off physically, financially, mentally ..."
100
341300
2542
“我现在在心理上,经济上,感情上和精神上各方面都比以前好。”
05:43
"I don't have one minute's regret. It was a glorious experience."
101
343866
3072
“我没有一分钟后悔过。”
05:46
"I believe it turned out for the best."
102
346962
1908
05:48
Who are these characters who are so damn happy?
103
348894
2215
“这个经历太荣耀了。”“我相信事情向最好的方向发展。”
05:51
The first one is Jim Wright.
104
351133
1347
谁如此快乐?
05:52
Some of you are old enough to remember:
105
352504
1872
第一位是吉姆·莱特(Jim Wright)。
05:54
he was the chairman of the House of Representatives,
106
354400
2464
年纪大一点的人可能记得:他是众议院主席。
05:56
and he resigned in disgrace
107
356888
1308
05:58
when this young Republican named Newt Gingrich found out about
108
358220
2928
因为一个名叫牛特·金瑞奇(Newt Gingrich)的年轻共和党党员
06:01
a shady book deal that he had done.
109
361172
1668
06:02
He lost everything.
110
362864
1159
发现了他的一桩黑幕交易事件, 莱特被迫辞职。
06:04
The most powerful Democrat in the country lost everything:
111
364047
2737
06:06
he lost his money, he lost his power.
112
366808
1772
他失去了一切。这个在美国最有权的民主党党员
06:08
What does he have to say all these years later about it?
113
368604
2648
失去了一切。
他失去了金钱,权利。
06:11
"I am so much better off physically, financially, mentally
114
371276
2740
这么多年后,他是怎么看待这些的?
06:14
and in almost every other way."
115
374040
1483
“我现在在心理上,经济上,感情上和精神上等
06:15
What other way would there be to be better off?
116
375547
2206
06:17
Vegetably? Minerally? Animally?
117
377777
2361
各方面都比以前好。”
最好还能好成怎样?
06:20
He's pretty much covered them there.
118
380162
1835
植物上?矿物上?动物上?他基本上都包括了。
06:22
Moreese Bickham is somebody you've never heard of.
119
382021
2416
06:24
Moreese Bickham uttered these words upon being released.
120
384461
3051
你可能从来没有听说过莫里斯·比克汉(Moreese Bickham)。
06:27
He was 78 years old.
121
387536
1191
莫里斯·比克汉出狱后说了这样的话。
06:28
He'd spent 37 years in Louisiana State Penitentiary
122
388751
2741
06:31
for a crime he didn't commit.
123
391516
1553
他七十八岁了。
06:33
He was ultimately [released for good behavior halfway through his sentence.]
124
393093
4132
他因为一项错误的判决在路易斯安那监狱坐了三十七年牢。
他最终在七十八岁时通过了DNA测验确认无罪
06:37
What did he have to say about his experience?
125
397249
2104
才被释放。
06:39
"I don't have one minute's regret. It was a glorious experience."
126
399377
3087
他是这样描绘他的这些经历的呢?
06:42
Glorious!
127
402488
1164
06:43
This guy's not saying, "There were some nice guys. They had a gym."
128
403676
3170
“我从来没有一分钟后悔。这个经历太荣耀了。”
荣耀!这个人不是在说:
06:46
"Glorious" -- a word we usually reserve for something like a religious experience.
129
406870
4023
“监狱里有些人还是不错的。那里还有一个健身房。”
他说的是“荣耀!”
06:50
Harry S. Langerman uttered these words.
130
410917
2212
我们通常专门用这个词语来形容跟宗教相关的经历。
06:53
He's somebody you might have known but didn't,
131
413153
2379
哈里·朗格曼(Harry S Langerman)说了这些。他本可以成为一个家喻户晓的人物。
06:55
because in 1949, he read a little article in the paper
132
415556
2832
06:58
about a hamburger stand owned by these two brothers named McDonald.
133
418412
3293
在1949年,他在报上看到一篇
07:01
And he thought, "That's a really neat idea!"
134
421729
2105
关于麦当劳兄弟拥有的一家汉堡小摊的报道。
07:03
So he went to find them.
135
423858
1184
07:05
They said, "We can give you a franchise on this for 3,000 bucks."
136
425066
3093
他立马想到“这是一个好主意!”
他找到了麦当劳兄弟。他们同意道:
07:08
Harry went back to New York, asked his brother, an investment banker,
137
428183
3265
“给我们$3000, 我们就让你开连锁店。”
07:11
to loan him 3,000 dollars, and his brother's immortal words were,
138
431472
3082
哈里回到纽约,向他在投行工作的哥哥
07:14
"You idiot, nobody eats hamburgers."
139
434578
1718
借$3000。
07:16
He wouldn't lend him the money.
140
436320
1490
他哥哥劝慰道:
07:17
Of course, six months later, Ray Kroc had exactly the same idea.
141
437834
3071
“你真是一个傻瓜。没人会吃汉堡的。”
他没有借到钱。
07:20
It turns out, people do eat hamburgers,
142
440929
2039
07:22
and Ray Kroc, for a while, became the richest man in America.
143
442992
3328
6个月之后,瑞·克罗克(Ray Croc)也有了同样的想法。
结果是人们喜欢吃汉堡,
07:26
And then, finally,
144
446864
1158
瑞·克罗克一时成为巨富。
07:28
some of you recognize this young photo of Pete Best,
145
448046
3460
07:31
who was the original drummer for the Beatles,
146
451530
2409
最后,
07:33
until they, you know, sent him out on an errand and snuck away
147
453963
3559
你们也许会认出年轻的比特·贝斯特(Pete Best),
07:37
and picked up Ringo on a tour.
148
457546
1960
他是甲壳虫乐队早期的一位鼓手。
07:39
Well, in 1994, when Pete Best was interviewed --
149
459530
2296
他们借故丢下了他,
07:41
yes, he's still a drummer; yes, he's a studio musician --
150
461850
3036
让林格(Ringo)入伙。
07:44
he had this to say: "I'm happier than I would have been with the Beatles."
151
464910
3507
1994年比特·贝斯特接受采访的时候,
07:48
OK, there's something important to be learned from these people,
152
468441
3132
-是的,他还是一名鼓手;是的,他还是一名音乐家 --
07:51
and it is the secret of happiness.
153
471597
1875
他说到:“要是留在甲壳虫乐队,我不会这么快乐。”
07:53
Here it is, finally to be revealed.
154
473496
2373
好了。我们可以从这些人身上学到很重要的东西。
07:55
First: accrue wealth, power and prestige,
155
475893
2694
那是快乐的秘诀。
07:58
then lose it.
156
478611
1172
07:59
(Laughter)
157
479807
1984
让我们总结一下。
08:01
Second: spend as much of your life in prison as you possibly can.
158
481815
3946
一:积聚财富,权利和威望,
然后失去这些东西。(笑声)
08:05
(Laughter)
159
485785
1002
08:06
Third: make somebody else really, really rich.
160
486811
3181
二:把牢底坐穿。
08:10
And finally: never, ever join the Beatles.
161
490016
2583
(笑声)三:让他人成为巨富。(笑声)
08:12
(Laughter)
162
492623
1024
08:13
Yeah, right.
163
493671
1151
08:14
Because when people synthesize happiness,
164
494846
2086
最后:千万别加入甲壳虫乐队。(笑声)
08:16
as these gentlemen seem to have done,
165
496956
2194
08:19
we all smile at them, but we kind of roll our eyes and say,
166
499174
3779
我像泽.法兰克(Ze Frank)一样可以猜想到你会想什么。
08:22
"Yeah, right, you never really wanted the job."
167
502977
2421
你们在想“哦,是吧。”
08:25
"Oh yeah, right -- you really didn't have that much in common with her,
168
505422
4091
因为当人们像以上例举的人一样去合成快乐时,
08:29
and you figured that out just about the time
169
509537
2096
我们会冲他们微笑,同时会转动着眼睛说:
08:31
she threw the engagement ring in your face."
170
511657
2096
08:33
We smirk,
171
513777
1151
08:34
because we believe that synthetic happiness is not of the same quality
172
514952
3910
“哦,是吧。你从来没有真正想要那份工作。”
“哦,是的,你本来就
08:38
as what we might call "natural happiness."
173
518886
2199
和她没有什么共同点,
08:41
What are these terms?
174
521109
1380
你知道这点时,她也差不多要
08:42
Natural happiness is what we get when we get what we wanted,
175
522513
3404
把订婚戒指取下来扔给你。”
08:45
and synthetic happiness is what we make when we don't get what we wanted.
176
525941
4904
我们假笑是因为我们相信合成的快乐
比不上天然的快乐。
08:50
And in our society, we have a strong belief
177
530869
3045
什么是天然的快乐和人工合成的快乐?
08:53
that synthetic happiness is of an inferior kind.
178
533938
3041
天然的快乐是得到我们渴求的东西。
08:57
Why do we have that belief?
179
537003
1523
人工合成的快乐则是在得不到我们渴求的东西时,自己制造出来的东西。
08:58
Well, it's very simple.
180
538900
1674
09:00
What kind of economic engine would keep churning
181
540598
3993
现在这个社会坚信
09:04
if we believed that not getting what we want
182
544615
2736
人工合成的快乐是次品。
09:07
could make us just as happy as getting it?
183
547375
2706
为什么人们有这样的观点?
09:10
With all apologies to my friend Matthieu Ricard,
184
550844
3217
那很简单。
09:14
a shopping mall full of Zen monks
185
554085
2088
如果我们都相信得到或得不到自己想要的东西都能一样快乐,
那经济引擎还如何高速运转?
09:16
is not going to be particularly profitable,
186
556197
2202
09:18
because they don't want stuff enough.
187
558423
2514
09:20
(Laughter)
188
560961
1081
先让我向马修·理查德(Matthieu Ricard)表示歉意,
09:22
I want to suggest to you
189
562066
1831
09:23
that synthetic happiness is every bit as real and enduring
190
563921
3993
要是光顾商场的都是和尚,
09:27
as the kind of happiness you stumble upon
191
567938
2129
那么这些商场岂不是都不赚钱了?
因为和尚通常都没有什么物质需求。
09:30
when you get exactly what you were aiming for.
192
570091
2742
09:32
Now, I'm a scientist, so I'm going to do this not with rhetoric,
193
572857
3021
我想告诉你们的是,人工合成的快乐
09:35
but by marinating you in a little bit of data.
194
575902
2162
是真实而持久的。
09:38
Let me first show you an experimental paradigm
195
578088
2224
它和那种因为得到我们渴求的东西
09:40
that's used to demonstrate the synthesis of happiness
196
580336
3689
而感受到的快乐一样。
09:44
among regular old folks.
197
584049
1157
09:45
This isn't mine,
198
585230
1166
我是一个科学家。我不光是说一些好听的结论,
09:46
it's a 50-year-old paradigm called the "free choice paradigm."
199
586420
2937
我还要向你们提供一些数据。
09:49
It's very simple.
200
589381
1170
第一个试验证据
09:50
You bring in, say, six objects,
201
590575
2547
显示了普通人的人工合成的快乐。
09:53
and you ask a subject to rank them from the most to the least liked.
202
593146
3261
这不是我的试验。
09:56
In this case, because this experiment uses them,
203
596431
2558
这个50年前做的实验叫做自由选择。
09:59
these are Monet prints.
204
599013
1851
10:00
Everybody ranks these Monet prints from the one they like the most
205
600888
3159
它很简单。
你有6件物品。
10:04
to the one they like the least.
206
604071
1492
10:05
Now we give you a choice:
207
605587
1725
你让受试者把这6件物品按照他们的喜爱程度排序。
10:07
"We happen to have some extra prints in the closet.
208
607336
2415
在这个实验中
10:09
We're going to give you one as your prize to take home.
209
609775
2618
我们用6幅莫奈的画。
10:12
We happen to have number three and number four," we tell the subject.
210
612417
4081
每个人都把画
按照他们最喜欢的到最不喜欢的排列。
10:16
This is a bit of a difficult choice,
211
616522
1724
现在我们给你一个选择。
10:18
because neither one is preferred strongly to the other,
212
618270
2595
“我们正好有一些多余的画。
10:20
but naturally, people tend to pick number three,
213
620889
2629
我们将把画作为奖品给你。
10:23
because they liked it a little better than number four.
214
623542
2713
我们正好有三号和四号画。”
10:26
Sometime later -- it could be 15 minutes, it could be 15 days --
215
626764
3611
这个选择有点困难,
因为受试者对两幅画的喜爱程度相当。
10:30
the same stimuli are put before the subject,
216
630399
2071
10:32
and the subject is asked to re-rank the stimuli.
217
632494
2539
很自然,人们都倾向于选择三号。
10:35
"Tell us how much you like them now."
218
635057
2150
因为他们更喜欢三号。
10:37
What happens?
219
637231
1206
10:38
Watch as happiness is synthesized.
220
638461
1885
过了一段时间之后 - 这可能是15分钟,也可能是15天。
10:40
This is the result that's been replicated over and over again.
221
640370
3195
对同样的画,
10:43
You're watching happiness be synthesized.
222
643589
1991
我们叫受试者对同样的画再一次排序。
10:45
Would you like to see it again?
223
645604
1492
“告诉我们你现在有多喜欢这些画了?”
10:48
Happiness!
224
648023
1153
结果怎样?快乐被人工合成了。
10:49
"The one I got is really better than I thought!
225
649200
2402
10:51
That other one I didn't get sucks!"
226
651626
2539
我们反复进行了同样的实验。
10:54
That's the synthesis of happiness.
227
654189
1761
10:55
(Laughter)
228
655974
1650
你看到快乐被合成了吧!
你还想看一下吗?快乐!
10:57
Now, what's the right response to that?
229
657648
2138
10:59
"Yeah, right!"
230
659810
1581
“我有的这张比我预想的还要好。
11:02
Now, here's the experiment we did,
231
662334
2148
我得不到的那张,其实不怎么样。”
11:04
and I hope this is going to convince you
232
664506
1962
(笑声)这就是人工合成的快乐。
11:06
that "Yeah, right!" was not the right response.
233
666492
2230
现在你怎么想呢?“哦,是吧!”
11:08
We did this experiment with a group of patients
234
668746
2192
11:10
who had anterograde amnesia.
235
670962
1337
11:12
These are hospitalized patients.
236
672323
1659
这是我们做的实验。
11:14
Most of them have Korsakoff syndrome,
237
674006
2165
11:16
a polyneuritic psychosis.
238
676195
2157
我希望这个实验能够让你相信
“哦,是吗!”不是正确的答案。
11:18
They drank way too much, and they can't make new memories.
239
678955
3901
我们跟患有健忘症的病人
11:22
They remember their childhood, but if you walk in and introduce yourself
240
682880
3449
做了同样的实验。这些都是住院病人。
大多数人都患有柯萨可夫(korsakoff)综合征,
11:26
and then leave the room,
241
686353
1193
11:27
when you come back, they don't know who you are.
242
687570
2396
这是一种由于饮酒过度而造成的多发神经炎精神症。
11:31
We took our Monet prints to the hospital.
243
691019
2860
患者记不住新发生的事情。
11:34
And we asked these patients to rank them
244
694391
3380
明白吗?他们能记得他们的童年,但是如果你自我介绍,
11:37
from the one they liked the most to the one they liked the least.
245
697795
3274
然后离开房间,
当你很快回到他们身边时,他们不会记得你是谁。
11:41
We then gave them the choice between number three and number four.
246
701093
3852
我们把莫奈的画拿到医院去。
11:44
Like everybody else, they said,
247
704969
1522
让病人们来对他们
11:46
"Gee, thanks Doc! That's great! I could use a new print.
248
706515
2691
11:49
I'll take number three."
249
709230
1606
按照喜爱的程度排序。
11:50
We explained we would have number three mailed to them.
250
710860
3532
然后我们让他们选择三号或者四号画。
11:54
We gathered up our materials,
251
714416
1906
11:56
and we went out of the room and counted to a half hour.
252
716346
2621
像很多人一样,他们说:
11:58
(Laughter)
253
718991
1002
“哇,真太好了! 谢谢你。 我有一幅新的画了。
12:00
Back into the room, we say, "Hi, we're back."
254
720017
3295
我要三号。”
我们解释说,我们会把三号邮寄给他们。
12:03
The patients, bless them, say, "Ah, Doc, I'm sorry,
255
723336
3652
然后我们收起东西,离开了病人的房间。
12:07
I've got a memory problem; that's why I'm here.
256
727012
2230
12:09
If I've met you before, I don't remember."
257
729266
2031
半个小时后,
12:11
"Really, Jim, you don't remember? I was just here with the Monet prints?"
258
731321
3475
我们回去:“嘿,我们回来了。”
12:14
"Sorry, Doc, I just don't have a clue."
259
734820
2192
病人们说:“啊,医生,非常抱歉,
12:17
"No problem, Jim.
260
737036
1584
12:18
All I want you to do is rank these for me,
261
738644
2249
我有一点记忆的毛病,所以才住院的。
12:20
from the one you like the most to the one you like the least."
262
740917
3596
如果我们见过面,我恐怕不能记得了。”
“哦,是吗,吉姆,你不记得了?我刚刚带了几幅莫奈的画到这儿来的。”
12:24
What do they do?
263
744966
1151
“对不起,医生,我真的不记得了。”
12:26
Well, let's first check and make sure they're really amnesiac.
264
746141
2940
“没关系,吉姆。我只是想让你把这些画
12:29
We ask these amnesiac patients to tell us which one they own,
265
749105
3788
按照你喜爱的程度排序。”
12:32
which one they chose last time, which one is theirs.
266
752917
3398
12:36
And what we find is, amnesiac patients just guess.
267
756339
3206
他们怎么做了?先让我们确认
他们是真的患有健忘症。我们
12:39
These are normal controls, where if I did this with you,
268
759569
2676
让这些病人告诉我们他们有哪幅画,
12:42
all of you would know which print you chose.
269
762269
2109
12:44
But if I do this with amnesiac patients, they don't have a clue.
270
764402
3605
他们上次选了哪幅画,哪幅是他们的。
我们发现健忘症病人纯粹在猜。
12:48
They can't pick their print out of a lineup.
271
768031
2577
12:51
Here's what normal controls do: they synthesize happiness. Right?
272
771825
4455
如果是正常对照者,如果我这样问你
你们都记得你选择了那幅画。
但是这些健忘症病人,
12:56
This is the change in liking score,
273
776304
1807
他们一点都不记得了。他们不能从一堆画中选出我送他们的那张。
12:58
the change from the first time they ranked to the second time they ranked.
274
778135
3513
13:01
Normal controls show -- that was the magic I showed you;
275
781672
2680
这是一般人做的:他们人工合成快乐。
13:04
now I'm showing it to you in graphical form --
276
784376
2244
13:06
"The one I own is better than I thought.
277
786644
1909
是吧?这是喜爱程度的变化。
13:08
The one I didn't own, the one I left behind,
278
788577
2492
第一次排序到第二次排序的变化。
13:11
is not as good as I thought."
279
791093
1810
平常人的数据显示
13:13
Amnesiacs do exactly the same thing. Think about this result.
280
793520
4483
这正是我要向你们展示的‘魔法’
现在我们用图形来显示这个变化。
13:18
These people like better the one they own,
281
798027
2921
“我有的比我想的还好。我没拥有的,
13:20
but they don't know they own it.
282
800972
2245
其实并不怎么样。”
13:24
"Yeah, right" is not the right response!
283
804526
3770
健忘症病人也做了同样的事。想想这个结果。
13:28
What these people did when they synthesized happiness
284
808885
3255
这些病人更喜欢他们有的,
13:32
is they really, truly changed
285
812164
2562
虽然他们并不知道自己拥有这个。
13:34
their affective, hedonic, aesthetic reactions to that poster.
286
814750
4733
“哦,真的吗?”-你对此表示不屑?
13:40
They're not just saying it because they own it,
287
820003
2389
当人们合成快乐时,
13:42
because they don't know they own it.
288
822416
2535
他们真正的,真实的
13:45
When psychologists show you bars,
289
825753
2562
从感情上和审美角度上改变了对那幅画的看法。
13:48
you know that they are showing you averages of lots of people.
290
828339
3555
13:51
And yet, all of us have this psychological immune system,
291
831918
3309
他们这么说不仅仅是因为他们拥有这幅画,
他们其实并不记得自己有那幅画。
13:55
this capacity to synthesize happiness,
292
835251
2474
13:57
but some of us do this trick better than others.
293
837749
3151
现在,当心理学家给你们看这些图形,
14:00
And some situations allow anybody to do it more effectively
294
840924
4033
你知道他们是在显示平均数据。
14:04
than other situations do.
295
844981
1760
我们大家都有这个心理免疫系统,
14:08
It turns out that freedom,
296
848321
3245
和人工合成快乐的能力。
但是我们中的一些人比另外一些人对这样的窍门掌握的更好。
14:11
the ability to make up your mind and change your mind,
297
851590
3326
同时,人们的心理免疫系统在某些特定环境下能
14:14
is the friend of natural happiness,
298
854940
2153
14:17
because it allows you to choose among all those delicious futures
299
857117
3711
比在其他情况下运行的更有效。
14:20
and find the one that you would most enjoy.
300
860852
2350
自由,
14:23
But freedom to choose,
301
863226
1752
14:25
to change and make up your mind,
302
865002
1757
决断力和改变决定的能力
14:26
is the enemy of synthetic happiness,
303
866783
2797
是帮助我们获得天然快乐的朋友。它能让你
14:29
and I'm going to show you why.
304
869604
1447
14:31
Dilbert already knows, of course.
305
871075
1700
从各种可能情况中选择你最喜欢的那种。
14:32
"Dogbert's tech support. How may I abuse you?"
306
872799
2182
14:35
"My printer prints a blank page after every document."
307
875005
2614
但是自由选择
14:37
"Why complain about getting free paper?"
308
877643
1976
决断力和改变决定的能力-是人工合成快乐的敌人。
14:39
"Free? Aren't you just giving me my own paper?"
309
879643
2276
14:41
"Look at the quality of the free paper compared to your lousy regular paper!
310
881943
3676
我来解释这是为什么。
当然,呆伯特(Dilbert)已经知道了。
14:45
Only a fool or a liar would say that they look the same!"
311
885643
2776
你一边看卡通,一边听我说。
“Dogbert技术支持中心。我该怎么说你?”
14:48
"Now that you mention it, it does seem a little silkier!"
312
888443
2762
“我的打印机在每个文件打印完毕后都会出一张白纸。”
14:51
"What are you doing?"
313
891229
1176
14:52
"I'm helping people accept the things they cannot change." Indeed.
314
892429
3827
“你为什么要抱怨得到免费的纸呢?”
“免费的?这本来就是我的纸啊?”
14:56
The psychological immune system works best
315
896835
2444
“哎,老兄,看看这些免费的纸的质量和
那些普通的纸!
14:59
when we are totally stuck, when we are trapped.
316
899303
3017
只有傻子和骗子才会说它们是一样的。”
15:02
This is the difference between dating and marriage.
317
902344
2519
“啊!在你说了之后,这些纸看上去是要光滑一些。”
15:04
You go out on a date with a guy,
318
904887
1555
“你在干什么?”
15:06
and he picks his nose; you don't go out on another date.
319
906466
2644
“我在帮助这些人接受他们不能改变的现实。”的确是这样。
15:09
You're married to a guy and he picks his nose?
320
909134
2164
心理免疫系统在
15:11
He has a heart of gold. Don't touch the fruitcake!
321
911322
2653
15:13
You find a way to be happy with what's happened.
322
913999
3421
我们没有其他选择时最有效。
15:17
(Laughter)
323
917444
1001
这就是约会和婚姻的区别,是吧?
15:18
Now, what I want to show you
324
918469
1389
15:19
is that people don't know this about themselves,
325
919882
2603
你出去和一个男人约会,
他扣扣鼻孔,你就不会跟他在约会了。
15:22
and not knowing this can work to our supreme disadvantage.
326
922509
4278
如果你们结婚了,他扣扣鼻孔。
嗯, 他有金子一般的心。
15:26
Here's an experiment we did at Harvard.
327
926811
1977
别动那个水果蛋糕。是吧?(笑声)
15:28
We created a black-and-white photography course,
328
928812
3028
你自我开导,满于现状。
15:31
and we allowed students to come in and learn how to use a darkroom.
329
931864
3577
现在我告诉你,
15:35
So we gave them cameras, they went around campus,
330
935465
2343
如果人们不了解自己,
15:37
they took 12 pictures of their favorite professors
331
937832
2361
不知道他们有这个心理免疫系统,他们可能做一些很错误的决定。
15:40
and their dorm room and their dog,
332
940217
2055
这是我们在哈佛大学做的一个实验。
15:42
and all the other things they wanted to have Harvard memories of.
333
942296
3118
我们开设了黑白摄影课程。
15:45
They bring us the camera, we make up a contact sheet,
334
945438
2526
学生们来学习如何使用暗室。
15:47
they figure out which are the two best pictures.
335
947988
2295
15:50
We now spend six hours teaching them about darkrooms,
336
950307
2511
我们给他们相机。他们在校园中采景。
15:52
and they blow two of them up.
337
952842
1424
每人能拍12张照片。他们拍了他们最喜欢的教授,寝室,他们的狗等等。
15:54
They have two gorgeous 8 x 10 glossies
338
954290
1866
15:56
of meaningful things to them, and we say,
339
956180
2021
任何留给他们哈佛回忆的东西,都可以拍。
15:58
"Which one would you like to give up?"
340
958225
2371
然后他们把相机给我们。我们做了一个胶片印出的小样。
16:00
"I have to give one up?"
341
960620
1151
16:01
"Yes, we need one as evidence of the class project.
342
961795
3112
他们选出最好的两张。
16:04
So you have to give me one. You have to make a choice.
343
964931
2618
然后我们用了6个小时教他们如何使用暗室。
他们自己把两张照片映出来。
16:07
You get to keep one, and I get to keep one."
344
967573
2746
他们有了两张极有纪念意义的
16:10
Now, there are two conditions in this experiment.
345
970343
2976
8*10的照片。我们问
“哪一张你不要?”
16:13
In one case, the students are told,
346
973343
2278
16:15
"But you know, if you want to change your mind,
347
975645
2356
他们问:“我不能两张都要吗?”
“噢,不能。我们需要一张来留底。
16:18
I'll always have the other one here,
348
978025
1853
16:19
and in the next four days, before I actually mail it to headquarters" --
349
979902
4475
因此你必须放弃一张。你一定要做一个决定。
你留一张,我留一张。”
16:24
yeah, "headquarters" --
350
984401
1933
现在,这个实验又分为两种。
16:26
(Laughter)
351
986358
1005
16:27
"I'll be glad to swap it out with you.
352
987387
1849
第一种情况,学生们被告知,“你知道,
16:29
In fact, I'll come to your dorm room, just give me an email.
353
989260
3053
如果你改变了主意,另外一张还在我这里。
16:32
Better yet, I'll check with you.
354
992337
1991
16:34
You ever want to change your mind, it's totally returnable."
355
994352
2888
我要四天以后才把这些照片寄到总部去。
16:37
The other half of the students are told exactly the opposite:
356
997264
2897
我很乐意。是的,“总部”。
16:40
"Make your choice, and by the way,
357
1000185
1730
16:41
the mail is going out, gosh, in two minutes, to England.
358
1001939
2890
我很乐意跟你换。事实上,
16:44
Your picture will be winging its way over the Atlantic.
359
1004853
2645
我会把照片送到你的寝室来换,
只要发电邮给我就行了。或者我会联系你。
16:47
You will never see it again."
360
1007522
1747
只要你改变了主意,我们可以换照片。”
16:49
Half of the students in each of these conditions
361
1009881
2257
其他的学生被告知的正好相反:
16:52
are asked to make predictions
362
1012162
1480
16:53
about how much they're going to come to like
363
1013666
2072
“选一张照片。顺便说一下,
16:55
the picture that they keep
364
1015762
1352
另外一张照片马上就要寄到英国去。
16:57
and the picture they leave behind.
365
1017138
1687
16:58
Other students are just sent back to their little dorm rooms
366
1018849
2901
你的照片要漂洋过海。
17:01
and they are measured over the next three to six days
367
1021774
3111
你再也见不到它了。”
然后, 我们让每组中一半的学生
17:04
on their satisfaction with the pictures.
368
1024909
1998
17:06
Look at what we find.
369
1026931
1238
来预测
17:08
First of all, here's what students think is going to happen.
370
1028193
3355
他们对留下的照片
17:11
They think they're going to maybe come to like the picture they chose
371
1031572
3893
和送走的照片的喜爱程度会如何。
其他的学生回到他们的寝室。
17:15
a little more than the one they left behind.
372
1035489
2516
我们测量了在后来的三到六天之中,
17:18
But these are not statistically significant differences.
373
1038029
3088
17:21
It's a very small increase, and it doesn't much matter
374
1041141
3516
他们对照片的喜爱和满意程度。
看看我们发现了什么。
17:24
whether they were in the reversible or irreversible condition.
375
1044681
2968
首先,这里是学生们觉得事情会怎样。
17:27
Wrong-o.
376
1047673
1160
他们想他们可能会更喜欢他们选择的照片,
17:28
Bad simulators.
377
1048857
1169
17:30
Because here's what's really happening.
378
1050050
1898
17:31
Both right before the swap and five days later,
379
1051972
3334
而不是留给我们的那一张。
但是这算不上是统计上的显著差异。
17:35
people who are stuck with that picture,
380
1055330
2186
17:37
who have no choice,
381
1057540
1152
17:38
who can never change their mind,
382
1058716
2040
差异很小,
17:40
like it a lot.
383
1060780
1429
能不能换照片影响并不大。
17:42
And people who are deliberating -- "Should I return it?
384
1062934
2951
错啦!这一次模拟器工作得很不好!实际上,
17:45
Have I gotten the right one?
385
1065909
1383
17:47
Maybe this isn't the good one. Maybe I left the good one?" --
386
1067316
2899
在交换以前和5天后,
17:50
have killed themselves.
387
1070239
1200
17:51
They don't like their picture.
388
1071463
1458
那些没有交换权,
17:52
In fact, even after the opportunity to swap has expired,
389
1072945
2657
不能选择,
不能更改决定的学生,非常喜欢他们的照片。
17:55
they still don't like their picture.
390
1075626
2010
17:58
Why?
391
1078127
1151
17:59
Because the [reversible] condition is not conducive
392
1079302
3308
另外的学生则在深思熟虑。“我应该换照片吗?
18:02
to the synthesis of happiness.
393
1082634
1821
我选了好的那张吗?也许这张并不好?
交给老师的那张或许更好?”这些问题简直折磨人。
18:05
So here's the final piece of this experiment.
394
1085218
2903
他们不喜欢他们的照片。事实上,
18:08
We bring in a whole new group of naive Harvard students
395
1088145
3740
甚至在交换期结束后,
他们还是不喜欢自己的照片。为什么?
18:11
and we say, "You know, we're doing a photography course,
396
1091909
3356
18:15
and we can do it one of two ways.
397
1095289
1751
因为可逆转的选择不利于
18:17
We could do it so that when you take the two pictures,
398
1097607
2633
人工合成的快乐。
18:20
you'd have four days to change your mind,
399
1100264
2021
这里是这个实验的最后一部分。
18:22
or we're doing another course where you take the two pictures
400
1102309
2889
我们找了新的一批天真的哈佛学生。
18:25
and you make up your mind right away and you can never change it.
401
1105222
3065
18:28
Which course would you like to be in?" Duh!
402
1108311
2024
我们告诉他们:“我们将开设摄影课程,
18:30
Sixty-six percent of the students, two-thirds,
403
1110359
2418
我们有两种方案。
18:32
prefer to be in the course where they have the opportunity to change their mind.
404
1112801
4069
一是你拍两张照片,
18:36
Hello? Sixty-six percent of the students choose to be in the course
405
1116894
3562
然后有四天来选择保留哪张照片。
另外一种是你拍摄两张照片,
18:40
in which they will ultimately be deeply dissatisfied with the picture --
406
1120480
3664
然后当机立断做选择。
一但做了选择,你就不能更改。你愿意选择那种方式?
18:44
(Laughter)
407
1124168
1016
”啊! 66%的学生,差不多三分之二
18:45
because they do not know the conditions under which synthetic happiness grows.
408
1125208
5901
更愿意加入那个可以改变选择的。
18:51
The Bard said everything best, of course, and he's making my point here
409
1131747
5004
喂!66%的学生选择了那个让他们
18:56
but he's making it hyperbolically:
410
1136775
1976
最终将非常不满意照片的方案。
18:58
"'Tis nothing good or bad But thinking makes it so."
411
1138775
3260
因为他们不知道在什么条件下,人工合成快乐有效。
19:02
It's nice poetry, but that can't exactly be right.
412
1142059
3222
19:05
Is there really nothing good or bad?
413
1145305
2088
19:07
Is it really the case that gall bladder surgery and a trip to Paris
414
1147417
3915
莎士比亚说的正好反映了我的看法。
19:11
are just the same thing?
415
1151356
1537
19:12
(Laughter)
416
1152917
1087
他说的有点夸张。
19:14
That seems like a one-question IQ test.
417
1154028
3857
“事无善恶.思想使然。”
19:17
They can't be exactly the same.
418
1157909
1872
这是美丽的诗句,但是并不一定全对。
19:19
In more turgid prose, but closer to the truth,
419
1159805
3080
事真的无善恶之分吗?
19:22
was the father of modern capitalism, Adam Smith, and he said this.
420
1162909
3374
胆囊手术真的和到巴黎旅行
19:26
This is worth contemplating:
421
1166307
1955
一样吗?这听上去想一个IQ测试题。
19:28
"The great source of both the misery and disorders of human life
422
1168286
3952
19:32
seems to arise from overrating the difference
423
1172262
2623
19:34
between one permanent situation and another.
424
1174909
2976
他们并不完全一样。
现代资本主义之父,亚当·斯密(Adam Smith), 用浮华却更贴近事实的语言
19:37
Some of these situations may, no doubt, deserve to be preferred to others,
425
1177909
5297
阐述如下。
这是值得思考的。
19:43
but none of them can deserve to be pursued
426
1183230
2929
“人生中的悲剧与无序之源,
19:46
with that passionate ardor which drives us to violate the rules
427
1186183
4570
似乎皆来源于人们
19:50
either of prudence or of justice,
428
1190777
2469
过高地评估某种时局,
19:53
or to corrupt the future tranquility of our minds,
429
1193270
2765
诚然,某些时局确实值得人们追求,
19:56
either by shame from the remembrance of our own folly,
430
1196059
3537
19:59
or by remorse for the horror of our own injustice."
431
1199620
4072
但是,不管这种追求有多大的合理性,
20:03
In other words: yes, some things are better than others.
432
1203716
4732
我们都不可因这种痴情的追求而打破
20:08
We should have preferences that lead us into one future over another.
433
1208472
5503
谨慎、公正的法则,亦不可破坏我们未来的心境。
20:13
But when those preferences drive us too hard and too fast
434
1213999
3781
因为假如我们真的那么做,我们必有一天会忆及当日的愚昧,
20:17
because we have overrated the difference between these futures,
435
1217804
3691
或者是因为自己曾经的偏私而感到后悔。”
20:21
we are at risk.
436
1221519
2536
用另一句话说:没错,生活中确实存在某些事物比别的事物更有价值,
20:24
When our ambition is bounded, it leads us to work joyfully.
437
1224079
3718
20:27
When our ambition is unbounded,
438
1227821
1872
我们确实应该追求价值更高的东西。
20:29
it leads us to lie, to cheat, to steal, to hurt others,
439
1229717
4414
但是,假如我们过分看重不同选择之间的差异,
20:34
to sacrifice things of real value.
440
1234155
1999
20:36
When our fears are bounded,
441
1236178
2017
因而拼命的追求我们想要的东西时,
20:38
we're prudent, we're cautious,
442
1238219
2135
20:40
we're thoughtful.
443
1240378
1183
我们就可能面临危险。
20:41
When our fears are unbounded and overblown,
444
1241585
3263
当我们的追求不是无节制的时候,我们可以生活的快乐。
20:44
we're reckless, and we're cowardly.
445
1244872
2210
当我们的追求不受节制的时候,我们会生活得很痛苦,甚至会去欺诈,偷窃,伤害他人,
20:47
The lesson I want to leave you with, from these data,
446
1247625
3350
20:50
is that our longings and our worries are both to some degree overblown,
447
1250999
4079
更甚至是牺牲真正有价值的东西。当我们畏惧受控制时,
20:55
because we have within us the capacity to manufacture the very commodity
448
1255102
6172
我们会行事谨慎、三思而后行。
当我们的畏惧失去节制并无限膨胀的时候,
21:01
we are constantly chasing when we choose experience.
449
1261298
4419
我们会变得鲁莽大意,或者胆小如鼠。
21:05
Thank you.
450
1265741
1151
21:06
(Applause)
451
1266916
4925
最后用一句话来概括我们从这些数据中学到的东西:
我们每个人的期望与担忧在一定程度上都被夸大了,
通过选择感受,我们自己可以生产出
我们所不懈追求的那样东西。
谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7