Why are we happy? Why aren't we happy? | Dan Gilbert

2,149,244 views ・ 2007-01-16

TED


请双击下面的英文字幕来播放视频。

翻译人员: Jing Xu 校对人员: Angelia King
00:26
When you have 21 minutes to speak,
0
26610
1961
相对二十一分钟的演讲来说,
00:28
two million years seems like a really long time.
1
28595
2929
两百万年显得非常漫长。
00:31
But evolutionarily, two million years is nothing.
2
31548
2493
但是从进化的角度来看, 两百万年只是一瞬间。
00:34
And yet, in two million years,
3
34065
1953
在两百万年中,
00:36
the human brain has nearly tripled in mass,
4
36042
3755
00:39
going from the one-and-a-quarter-pound brain of our ancestor here, Habilis,
5
39821
4209
大脑脑容量从我们祖先能人的1.25磅,
增大了近三倍成了现在的3磅。
00:44
to the almost three-pound meatloaf everybody here has between their ears.
6
44054
5050
00:49
What is it about a big brain
7
49512
3395
自然给予我们的大脑有什么特别之处呢?
00:52
that nature was so eager for every one of us to have one?
8
52931
3757
00:56
Well, it turns out when brains triple in size,
9
56712
2235
当我们的脑量扩大三倍的时候,
00:58
they don't just get three times bigger; they gain new structures.
10
58971
3515
大脑不仅仅在体积上有了改变, 它在结构上也发生了变化。
01:02
And one of the main reasons our brain got so big is because it got a new part,
11
62510
4886
我们大脑变大的最大原因就是 它有了新的一部分,叫做
01:07
called the "frontal lobe,"
12
67420
1332
额叶。其中尤为重要的是前额叶外皮。
01:08
particularly, a part called the "prefrontal cortex."
13
68776
2698
01:11
What does a prefrontal cortex do for you
14
71893
2446
是什么让前额叶外皮成
01:14
that should justify the entire architectural overhaul of the human skull
15
74363
4577
人脑中如此重要的一部分?
01:18
in the blink of evolutionary time?
16
78964
1763
01:20
Well, it turns out the prefrontal cortex does lots of things,
17
80751
3016
脑前额叶外皮有很多功能,
01:23
but one of the most important things it does is it's an experience simulator.
18
83791
5890
其中最重要的是
它拥有一种创造模拟经验的功能。
01:29
Pilots practice in flight simulators
19
89705
2328
飞行员利用在飞行模拟器中的训练
01:32
so that they don't make real mistakes in planes.
20
92057
2555
来防止在真实飞行中产生失误。
01:34
Human beings have this marvelous adaptation
21
94997
2596
人类有惊人的适应性,
01:37
that they can actually have experiences in their heads
22
97617
3745
他们可以在大脑中体验
01:41
before they try them out in real life.
23
101386
2191
未曾真实经历的东西。
01:43
This is a trick that none of our ancestors could do,
24
103601
2523
这个技巧是我们的祖先们都不会的,
01:46
and that no other animal can do quite like we can.
25
106148
3241
也没有任何动物会。 这种适应性真不可思议!
01:49
It's a marvelous adaptation.
26
109413
1530
01:50
It's up there with opposable thumbs and standing upright and language
27
110967
3867
这一特征和对生拇指, 直立行走以及语言
01:54
as one of the things that got our species out of the trees
28
114858
3420
使我们从树上
01:58
and into the shopping mall.
29
118302
2153
进化到了购物中心。
02:00
(Laughter)
30
120479
1912
现在-(笑声)-我们大家都能做这些。
02:02
All of you have done this.
31
122415
1873
02:04
Ben and Jerry's doesn't have "liver and onion" ice cream,
32
124312
3240
我的意思是,比如
Ben and Jerry's (一个冰激凌连锁店) 没有肝和洋葱口味的冰激淋。
02:07
and it's not because they whipped some up, tried it and went, "Yuck!"
33
127576
3408
并不是因为他们试做了一下, 尝了尝,而后“Yuck” (表示恶心)。
02:11
It's because, without leaving your armchair,
34
131008
3022
而是因为你坐在椅子上
02:14
you can simulate that flavor and say "yuck" before you make it.
35
134054
4407
就可以想象肝和洋葱的口味的冰激淋 是怎样恶心了。
让我们来看看经验模拟器是如何工作的。
02:20
Let's see how your experience simulators are working.
36
140652
2572
02:23
Let's just run a quick diagnostic
37
143248
1839
在我继续我的演说之前 让我们来做一个简短的试验。
02:25
before I proceed with the rest of the talk.
38
145111
2138
02:27
Here's two different futures that I invite you to contemplate.
39
147273
3715
这里有两个不同的未来, 我想邀请你们一起来参与。
02:31
You can try to simulate them and tell me which one you think you might prefer.
40
151012
4026
你可以幻想这两种未来, 看看你更喜欢哪一种。
02:35
One of them is winning the lottery. This is about 314 million dollars.
41
155062
5534
第一种未来是赢了 价值3.14亿美元的彩票。
02:40
And the other is becoming paraplegic.
42
160620
2880
第二种是截瘫。
02:43
(Laughter)
43
163524
1018
02:44
Just give it a moment of thought.
44
164566
1628
我给你们几分钟考虑一下。
02:46
You probably don't feel like you need a moment of thought.
45
166218
2811
你也许觉得根本不用考虑。
02:49
Interestingly, there are data on these two groups of people,
46
169053
4118
这里有一些很有趣的数据。 这些数据显示了这两组人
02:53
data on how happy they are.
47
173195
1978
到底有多快乐。
02:55
And this is exactly what you expected, isn't it?
48
175197
2694
是不是这正如你们所料?
02:58
But these aren't the data. I made these up!
49
178240
2774
可其实这是我胡诌的数据。
03:01
These are the data.
50
181038
1190
03:02
You failed the pop quiz, and you're hardly five minutes into the lecture.
51
182714
3496
这才是真正的数据。你们都没有通过 突击测试。这堂课开始还不到5分钟呢。
03:06
Because the fact is that a year after losing the use of their legs
52
186234
4172
事实是,在失去双腿一年之后,
03:10
and a year after winning the lotto,
53
190430
2377
和在赢了彩票一年之后, 中彩票的人和截瘫患者
03:12
lottery winners and paraplegics are equally happy with their lives.
54
192831
5091
的快乐程度几乎相同。
03:18
Don't feel too bad about failing the first pop quiz,
55
198356
2456
现在,不要为没有通过突击测试而沮丧了。
03:20
because everybody fails all of the pop quizzes all of the time.
56
200836
3627
因为几乎没有人能通过这项突击测试。
03:24
The research that my laboratory has been doing,
57
204795
2389
我实验室所做的研究,
03:27
that economists and psychologists around the country have been doing,
58
207208
3333
还有全国的经济学家和 心理学家所做的研究
03:30
has revealed something really quite startling to us,
59
210565
2796
显示了一种让人吃惊的东西。
03:33
something we call the "impact bias,"
60
213385
1845
我们称它为影响偏差。
03:35
which is the tendency for the simulator to work badly,
61
215254
3517
这是指人脑的模拟功能有犯错误的倾向。
03:38
for the simulator to make you believe that different outcomes are more different
62
218795
5139
模拟器会夸大事物的不同结果
03:43
than, in fact, they really are.
63
223958
1524
而这些结果实际上未必有多么的不同。
03:45
From field studies to laboratory studies,
64
225506
2178
现场研究和实验室研究都显示
03:47
we see that winning or losing an election,
65
227708
2359
选举的输赢,伴侣的得失,
03:50
gaining or losing a romantic partner,
66
230091
2264
03:52
getting or not getting a promotion,
67
232379
1730
提升与否,考试成败等等,
03:54
passing or not passing a college test,
68
234133
2165
03:56
on and on,
69
236322
1559
03:57
have far less impact, less intensity and much less duration
70
237905
4315
对我们的影响及影响的时间长短
04:02
than people expect them to have.
71
242244
2466
都比人们想象的少。
04:05
A recent study -- this almost floors me --
72
245974
5087
事实上,最新的研究几乎让我都迷惑了。
最新的研究显示,发生在三个月以前的
04:11
a recent study showing how major life traumas affect people
73
251085
4541
重大的创伤,
04:15
suggests that if it happened over three months ago,
74
255650
2979
除了少数个别例子
对你今日的快乐几乎没有影响。
04:18
with only a few exceptions,
75
258653
1551
04:20
it has no impact whatsoever on your happiness.
76
260228
2933
这是为什么?
因为快乐是可以人工合成的。
04:24
Why?
77
264861
1150
04:26
Because happiness can be synthesized.
78
266589
3601
托马斯·布朗在1642年写到: “我是世界上最快乐的人。
04:30
Sir Thomas Brown wrote in 1642, "I am the happiest man alive.
79
270214
4217
我可以将贫穷变为富有,将逆境变为顺境。
04:34
I have that in me that can convert poverty to riches, adversity to prosperity.
80
274455
5116
我比阿奇里斯(Achilles)更无懈可击,我用不着幸运的眷顾。”
04:39
I am more invulnerable than Achilles; fortune hath not one place to hit me."
81
279595
4946
是什么力量让他如此强大?
04:44
What kind of remarkable machinery does this guy have in his head?
82
284565
3189
这种力量是我们每个人都有。
04:47
Well, it turns out it's precisely the same remarkable machinery that all of us have.
83
287778
5256
人类具有一种心理免疫系统。
04:53
Human beings have something
84
293819
1679
04:55
that we might think of as a "psychological immune system,"
85
295522
3382
这个系统通是一个认知过程,基本上是无意识的认知过程,
04:58
a system of cognitive processes, largely nonconscious cognitive processes,
86
298928
4592
这种认知可以改变人们对世界的认识,
05:03
that help them change their views of the world,
87
303544
3609
让人们感到自己的生活美好。
05:07
so that they can feel better about the worlds
88
307177
2435
05:09
in which they find themselves.
89
309636
2206
像托马斯爵士一样,你也具有这样的能力。
05:11
Like Sir Thomas, you have this machine.
90
311866
2309
与托马斯爵士不同的是,你还没有意识到你有这种能力。
05:14
Unlike Sir Thomas, you seem not to know it.
91
314199
3834
我们都可以自己制造快乐,尽管我们一直以为快乐是一种需要苦苦追寻的东西。
05:18
We synthesize happiness, but we think happiness is a thing to be found.
92
318486
5085
现在,我想你不用我举太多人们自己合成快乐的例子,
05:23
Now, you don't need me to give you
93
323595
1674
05:25
too many examples of people synthesizing happiness, I suspect,
94
325293
4136
不过我还是想给你们看一下一些实验证据,
05:29
though I'm going to show you some experimental evidence.
95
329453
2657
你并不用太费劲地寻求证据。
05:32
You don't have to look very far for evidence.
96
332134
2136
我上课时说过要自我挑战,
05:34
I took a copy of the "New York Times"
97
334294
1787
因此我随便拿了一份纽约时报,试着从中寻找人们人工合成快乐的例子。
05:36
and tried to find some instances of people synthesizing happiness.
98
336105
3129
05:39
Here are three guys synthesizing happiness.
99
339258
2018
这里有三个例子。
05:41
"I'm better off physically, financially, mentally ..."
100
341300
2542
“我现在在心理上,经济上,感情上和精神上各方面都比以前好。”
05:43
"I don't have one minute's regret. It was a glorious experience."
101
343866
3072
“我没有一分钟后悔过。”
05:46
"I believe it turned out for the best."
102
346962
1908
05:48
Who are these characters who are so damn happy?
103
348894
2215
“这个经历太荣耀了。”“我相信事情向最好的方向发展。”
05:51
The first one is Jim Wright.
104
351133
1347
谁如此快乐?
05:52
Some of you are old enough to remember:
105
352504
1872
第一位是吉姆·莱特(Jim Wright)。
05:54
he was the chairman of the House of Representatives,
106
354400
2464
年纪大一点的人可能记得:他是众议院主席。
05:56
and he resigned in disgrace
107
356888
1308
05:58
when this young Republican named Newt Gingrich found out about
108
358220
2928
因为一个名叫牛特·金瑞奇(Newt Gingrich)的年轻共和党党员
06:01
a shady book deal that he had done.
109
361172
1668
06:02
He lost everything.
110
362864
1159
发现了他的一桩黑幕交易事件, 莱特被迫辞职。
06:04
The most powerful Democrat in the country lost everything:
111
364047
2737
06:06
he lost his money, he lost his power.
112
366808
1772
他失去了一切。这个在美国最有权的民主党党员
06:08
What does he have to say all these years later about it?
113
368604
2648
失去了一切。
他失去了金钱,权利。
06:11
"I am so much better off physically, financially, mentally
114
371276
2740
这么多年后,他是怎么看待这些的?
06:14
and in almost every other way."
115
374040
1483
“我现在在心理上,经济上,感情上和精神上等
06:15
What other way would there be to be better off?
116
375547
2206
06:17
Vegetably? Minerally? Animally?
117
377777
2361
各方面都比以前好。”
最好还能好成怎样?
06:20
He's pretty much covered them there.
118
380162
1835
植物上?矿物上?动物上?他基本上都包括了。
06:22
Moreese Bickham is somebody you've never heard of.
119
382021
2416
06:24
Moreese Bickham uttered these words upon being released.
120
384461
3051
你可能从来没有听说过莫里斯·比克汉(Moreese Bickham)。
06:27
He was 78 years old.
121
387536
1191
莫里斯·比克汉出狱后说了这样的话。
06:28
He'd spent 37 years in Louisiana State Penitentiary
122
388751
2741
06:31
for a crime he didn't commit.
123
391516
1553
他七十八岁了。
06:33
He was ultimately [released for good behavior halfway through his sentence.]
124
393093
4132
他因为一项错误的判决在路易斯安那监狱坐了三十七年牢。
他最终在七十八岁时通过了DNA测验确认无罪
06:37
What did he have to say about his experience?
125
397249
2104
才被释放。
06:39
"I don't have one minute's regret. It was a glorious experience."
126
399377
3087
他是这样描绘他的这些经历的呢?
06:42
Glorious!
127
402488
1164
06:43
This guy's not saying, "There were some nice guys. They had a gym."
128
403676
3170
“我从来没有一分钟后悔。这个经历太荣耀了。”
荣耀!这个人不是在说:
06:46
"Glorious" -- a word we usually reserve for something like a religious experience.
129
406870
4023
“监狱里有些人还是不错的。那里还有一个健身房。”
他说的是“荣耀!”
06:50
Harry S. Langerman uttered these words.
130
410917
2212
我们通常专门用这个词语来形容跟宗教相关的经历。
06:53
He's somebody you might have known but didn't,
131
413153
2379
哈里·朗格曼(Harry S Langerman)说了这些。他本可以成为一个家喻户晓的人物。
06:55
because in 1949, he read a little article in the paper
132
415556
2832
06:58
about a hamburger stand owned by these two brothers named McDonald.
133
418412
3293
在1949年,他在报上看到一篇
07:01
And he thought, "That's a really neat idea!"
134
421729
2105
关于麦当劳兄弟拥有的一家汉堡小摊的报道。
07:03
So he went to find them.
135
423858
1184
07:05
They said, "We can give you a franchise on this for 3,000 bucks."
136
425066
3093
他立马想到“这是一个好主意!”
他找到了麦当劳兄弟。他们同意道:
07:08
Harry went back to New York, asked his brother, an investment banker,
137
428183
3265
“给我们$3000, 我们就让你开连锁店。”
07:11
to loan him 3,000 dollars, and his brother's immortal words were,
138
431472
3082
哈里回到纽约,向他在投行工作的哥哥
07:14
"You idiot, nobody eats hamburgers."
139
434578
1718
借$3000。
07:16
He wouldn't lend him the money.
140
436320
1490
他哥哥劝慰道:
07:17
Of course, six months later, Ray Kroc had exactly the same idea.
141
437834
3071
“你真是一个傻瓜。没人会吃汉堡的。”
他没有借到钱。
07:20
It turns out, people do eat hamburgers,
142
440929
2039
07:22
and Ray Kroc, for a while, became the richest man in America.
143
442992
3328
6个月之后,瑞·克罗克(Ray Croc)也有了同样的想法。
结果是人们喜欢吃汉堡,
07:26
And then, finally,
144
446864
1158
瑞·克罗克一时成为巨富。
07:28
some of you recognize this young photo of Pete Best,
145
448046
3460
07:31
who was the original drummer for the Beatles,
146
451530
2409
最后,
07:33
until they, you know, sent him out on an errand and snuck away
147
453963
3559
你们也许会认出年轻的比特·贝斯特(Pete Best),
07:37
and picked up Ringo on a tour.
148
457546
1960
他是甲壳虫乐队早期的一位鼓手。
07:39
Well, in 1994, when Pete Best was interviewed --
149
459530
2296
他们借故丢下了他,
07:41
yes, he's still a drummer; yes, he's a studio musician --
150
461850
3036
让林格(Ringo)入伙。
07:44
he had this to say: "I'm happier than I would have been with the Beatles."
151
464910
3507
1994年比特·贝斯特接受采访的时候,
07:48
OK, there's something important to be learned from these people,
152
468441
3132
-是的,他还是一名鼓手;是的,他还是一名音乐家 --
07:51
and it is the secret of happiness.
153
471597
1875
他说到:“要是留在甲壳虫乐队,我不会这么快乐。”
07:53
Here it is, finally to be revealed.
154
473496
2373
好了。我们可以从这些人身上学到很重要的东西。
07:55
First: accrue wealth, power and prestige,
155
475893
2694
那是快乐的秘诀。
07:58
then lose it.
156
478611
1172
07:59
(Laughter)
157
479807
1984
让我们总结一下。
08:01
Second: spend as much of your life in prison as you possibly can.
158
481815
3946
一:积聚财富,权利和威望,
然后失去这些东西。(笑声)
08:05
(Laughter)
159
485785
1002
08:06
Third: make somebody else really, really rich.
160
486811
3181
二:把牢底坐穿。
08:10
And finally: never, ever join the Beatles.
161
490016
2583
(笑声)三:让他人成为巨富。(笑声)
08:12
(Laughter)
162
492623
1024
08:13
Yeah, right.
163
493671
1151
08:14
Because when people synthesize happiness,
164
494846
2086
最后:千万别加入甲壳虫乐队。(笑声)
08:16
as these gentlemen seem to have done,
165
496956
2194
08:19
we all smile at them, but we kind of roll our eyes and say,
166
499174
3779
我像泽.法兰克(Ze Frank)一样可以猜想到你会想什么。
08:22
"Yeah, right, you never really wanted the job."
167
502977
2421
你们在想“哦,是吧。”
08:25
"Oh yeah, right -- you really didn't have that much in common with her,
168
505422
4091
因为当人们像以上例举的人一样去合成快乐时,
08:29
and you figured that out just about the time
169
509537
2096
我们会冲他们微笑,同时会转动着眼睛说:
08:31
she threw the engagement ring in your face."
170
511657
2096
08:33
We smirk,
171
513777
1151
08:34
because we believe that synthetic happiness is not of the same quality
172
514952
3910
“哦,是吧。你从来没有真正想要那份工作。”
“哦,是的,你本来就
08:38
as what we might call "natural happiness."
173
518886
2199
和她没有什么共同点,
08:41
What are these terms?
174
521109
1380
你知道这点时,她也差不多要
08:42
Natural happiness is what we get when we get what we wanted,
175
522513
3404
把订婚戒指取下来扔给你。”
08:45
and synthetic happiness is what we make when we don't get what we wanted.
176
525941
4904
我们假笑是因为我们相信合成的快乐
比不上天然的快乐。
08:50
And in our society, we have a strong belief
177
530869
3045
什么是天然的快乐和人工合成的快乐?
08:53
that synthetic happiness is of an inferior kind.
178
533938
3041
天然的快乐是得到我们渴求的东西。
08:57
Why do we have that belief?
179
537003
1523
人工合成的快乐则是在得不到我们渴求的东西时,自己制造出来的东西。
08:58
Well, it's very simple.
180
538900
1674
09:00
What kind of economic engine would keep churning
181
540598
3993
现在这个社会坚信
09:04
if we believed that not getting what we want
182
544615
2736
人工合成的快乐是次品。
09:07
could make us just as happy as getting it?
183
547375
2706
为什么人们有这样的观点?
09:10
With all apologies to my friend Matthieu Ricard,
184
550844
3217
那很简单。
09:14
a shopping mall full of Zen monks
185
554085
2088
如果我们都相信得到或得不到自己想要的东西都能一样快乐,
那经济引擎还如何高速运转?
09:16
is not going to be particularly profitable,
186
556197
2202
09:18
because they don't want stuff enough.
187
558423
2514
09:20
(Laughter)
188
560961
1081
先让我向马修·理查德(Matthieu Ricard)表示歉意,
09:22
I want to suggest to you
189
562066
1831
09:23
that synthetic happiness is every bit as real and enduring
190
563921
3993
要是光顾商场的都是和尚,
09:27
as the kind of happiness you stumble upon
191
567938
2129
那么这些商场岂不是都不赚钱了?
因为和尚通常都没有什么物质需求。
09:30
when you get exactly what you were aiming for.
192
570091
2742
09:32
Now, I'm a scientist, so I'm going to do this not with rhetoric,
193
572857
3021
我想告诉你们的是,人工合成的快乐
09:35
but by marinating you in a little bit of data.
194
575902
2162
是真实而持久的。
09:38
Let me first show you an experimental paradigm
195
578088
2224
它和那种因为得到我们渴求的东西
09:40
that's used to demonstrate the synthesis of happiness
196
580336
3689
而感受到的快乐一样。
09:44
among regular old folks.
197
584049
1157
09:45
This isn't mine,
198
585230
1166
我是一个科学家。我不光是说一些好听的结论,
09:46
it's a 50-year-old paradigm called the "free choice paradigm."
199
586420
2937
我还要向你们提供一些数据。
09:49
It's very simple.
200
589381
1170
第一个试验证据
09:50
You bring in, say, six objects,
201
590575
2547
显示了普通人的人工合成的快乐。
09:53
and you ask a subject to rank them from the most to the least liked.
202
593146
3261
这不是我的试验。
09:56
In this case, because this experiment uses them,
203
596431
2558
这个50年前做的实验叫做自由选择。
09:59
these are Monet prints.
204
599013
1851
10:00
Everybody ranks these Monet prints from the one they like the most
205
600888
3159
它很简单。
你有6件物品。
10:04
to the one they like the least.
206
604071
1492
10:05
Now we give you a choice:
207
605587
1725
你让受试者把这6件物品按照他们的喜爱程度排序。
10:07
"We happen to have some extra prints in the closet.
208
607336
2415
在这个实验中
10:09
We're going to give you one as your prize to take home.
209
609775
2618
我们用6幅莫奈的画。
10:12
We happen to have number three and number four," we tell the subject.
210
612417
4081
每个人都把画
按照他们最喜欢的到最不喜欢的排列。
10:16
This is a bit of a difficult choice,
211
616522
1724
现在我们给你一个选择。
10:18
because neither one is preferred strongly to the other,
212
618270
2595
“我们正好有一些多余的画。
10:20
but naturally, people tend to pick number three,
213
620889
2629
我们将把画作为奖品给你。
10:23
because they liked it a little better than number four.
214
623542
2713
我们正好有三号和四号画。”
10:26
Sometime later -- it could be 15 minutes, it could be 15 days --
215
626764
3611
这个选择有点困难,
因为受试者对两幅画的喜爱程度相当。
10:30
the same stimuli are put before the subject,
216
630399
2071
10:32
and the subject is asked to re-rank the stimuli.
217
632494
2539
很自然,人们都倾向于选择三号。
10:35
"Tell us how much you like them now."
218
635057
2150
因为他们更喜欢三号。
10:37
What happens?
219
637231
1206
10:38
Watch as happiness is synthesized.
220
638461
1885
过了一段时间之后 - 这可能是15分钟,也可能是15天。
10:40
This is the result that's been replicated over and over again.
221
640370
3195
对同样的画,
10:43
You're watching happiness be synthesized.
222
643589
1991
我们叫受试者对同样的画再一次排序。
10:45
Would you like to see it again?
223
645604
1492
“告诉我们你现在有多喜欢这些画了?”
10:48
Happiness!
224
648023
1153
结果怎样?快乐被人工合成了。
10:49
"The one I got is really better than I thought!
225
649200
2402
10:51
That other one I didn't get sucks!"
226
651626
2539
我们反复进行了同样的实验。
10:54
That's the synthesis of happiness.
227
654189
1761
10:55
(Laughter)
228
655974
1650
你看到快乐被合成了吧!
你还想看一下吗?快乐!
10:57
Now, what's the right response to that?
229
657648
2138
10:59
"Yeah, right!"
230
659810
1581
“我有的这张比我预想的还要好。
11:02
Now, here's the experiment we did,
231
662334
2148
我得不到的那张,其实不怎么样。”
11:04
and I hope this is going to convince you
232
664506
1962
(笑声)这就是人工合成的快乐。
11:06
that "Yeah, right!" was not the right response.
233
666492
2230
现在你怎么想呢?“哦,是吧!”
11:08
We did this experiment with a group of patients
234
668746
2192
11:10
who had anterograde amnesia.
235
670962
1337
11:12
These are hospitalized patients.
236
672323
1659
这是我们做的实验。
11:14
Most of them have Korsakoff syndrome,
237
674006
2165
11:16
a polyneuritic psychosis.
238
676195
2157
我希望这个实验能够让你相信
“哦,是吗!”不是正确的答案。
11:18
They drank way too much, and they can't make new memories.
239
678955
3901
我们跟患有健忘症的病人
11:22
They remember their childhood, but if you walk in and introduce yourself
240
682880
3449
做了同样的实验。这些都是住院病人。
大多数人都患有柯萨可夫(korsakoff)综合征,
11:26
and then leave the room,
241
686353
1193
11:27
when you come back, they don't know who you are.
242
687570
2396
这是一种由于饮酒过度而造成的多发神经炎精神症。
11:31
We took our Monet prints to the hospital.
243
691019
2860
患者记不住新发生的事情。
11:34
And we asked these patients to rank them
244
694391
3380
明白吗?他们能记得他们的童年,但是如果你自我介绍,
11:37
from the one they liked the most to the one they liked the least.
245
697795
3274
然后离开房间,
当你很快回到他们身边时,他们不会记得你是谁。
11:41
We then gave them the choice between number three and number four.
246
701093
3852
我们把莫奈的画拿到医院去。
11:44
Like everybody else, they said,
247
704969
1522
让病人们来对他们
11:46
"Gee, thanks Doc! That's great! I could use a new print.
248
706515
2691
11:49
I'll take number three."
249
709230
1606
按照喜爱的程度排序。
11:50
We explained we would have number three mailed to them.
250
710860
3532
然后我们让他们选择三号或者四号画。
11:54
We gathered up our materials,
251
714416
1906
11:56
and we went out of the room and counted to a half hour.
252
716346
2621
像很多人一样,他们说:
11:58
(Laughter)
253
718991
1002
“哇,真太好了! 谢谢你。 我有一幅新的画了。
12:00
Back into the room, we say, "Hi, we're back."
254
720017
3295
我要三号。”
我们解释说,我们会把三号邮寄给他们。
12:03
The patients, bless them, say, "Ah, Doc, I'm sorry,
255
723336
3652
然后我们收起东西,离开了病人的房间。
12:07
I've got a memory problem; that's why I'm here.
256
727012
2230
12:09
If I've met you before, I don't remember."
257
729266
2031
半个小时后,
12:11
"Really, Jim, you don't remember? I was just here with the Monet prints?"
258
731321
3475
我们回去:“嘿,我们回来了。”
12:14
"Sorry, Doc, I just don't have a clue."
259
734820
2192
病人们说:“啊,医生,非常抱歉,
12:17
"No problem, Jim.
260
737036
1584
12:18
All I want you to do is rank these for me,
261
738644
2249
我有一点记忆的毛病,所以才住院的。
12:20
from the one you like the most to the one you like the least."
262
740917
3596
如果我们见过面,我恐怕不能记得了。”
“哦,是吗,吉姆,你不记得了?我刚刚带了几幅莫奈的画到这儿来的。”
12:24
What do they do?
263
744966
1151
“对不起,医生,我真的不记得了。”
12:26
Well, let's first check and make sure they're really amnesiac.
264
746141
2940
“没关系,吉姆。我只是想让你把这些画
12:29
We ask these amnesiac patients to tell us which one they own,
265
749105
3788
按照你喜爱的程度排序。”
12:32
which one they chose last time, which one is theirs.
266
752917
3398
12:36
And what we find is, amnesiac patients just guess.
267
756339
3206
他们怎么做了?先让我们确认
他们是真的患有健忘症。我们
12:39
These are normal controls, where if I did this with you,
268
759569
2676
让这些病人告诉我们他们有哪幅画,
12:42
all of you would know which print you chose.
269
762269
2109
12:44
But if I do this with amnesiac patients, they don't have a clue.
270
764402
3605
他们上次选了哪幅画,哪幅是他们的。
我们发现健忘症病人纯粹在猜。
12:48
They can't pick their print out of a lineup.
271
768031
2577
12:51
Here's what normal controls do: they synthesize happiness. Right?
272
771825
4455
如果是正常对照者,如果我这样问你
你们都记得你选择了那幅画。
但是这些健忘症病人,
12:56
This is the change in liking score,
273
776304
1807
他们一点都不记得了。他们不能从一堆画中选出我送他们的那张。
12:58
the change from the first time they ranked to the second time they ranked.
274
778135
3513
13:01
Normal controls show -- that was the magic I showed you;
275
781672
2680
这是一般人做的:他们人工合成快乐。
13:04
now I'm showing it to you in graphical form --
276
784376
2244
13:06
"The one I own is better than I thought.
277
786644
1909
是吧?这是喜爱程度的变化。
13:08
The one I didn't own, the one I left behind,
278
788577
2492
第一次排序到第二次排序的变化。
13:11
is not as good as I thought."
279
791093
1810
平常人的数据显示
13:13
Amnesiacs do exactly the same thing. Think about this result.
280
793520
4483
这正是我要向你们展示的‘魔法’
现在我们用图形来显示这个变化。
13:18
These people like better the one they own,
281
798027
2921
“我有的比我想的还好。我没拥有的,
13:20
but they don't know they own it.
282
800972
2245
其实并不怎么样。”
13:24
"Yeah, right" is not the right response!
283
804526
3770
健忘症病人也做了同样的事。想想这个结果。
13:28
What these people did when they synthesized happiness
284
808885
3255
这些病人更喜欢他们有的,
13:32
is they really, truly changed
285
812164
2562
虽然他们并不知道自己拥有这个。
13:34
their affective, hedonic, aesthetic reactions to that poster.
286
814750
4733
“哦,真的吗?”-你对此表示不屑?
13:40
They're not just saying it because they own it,
287
820003
2389
当人们合成快乐时,
13:42
because they don't know they own it.
288
822416
2535
他们真正的,真实的
13:45
When psychologists show you bars,
289
825753
2562
从感情上和审美角度上改变了对那幅画的看法。
13:48
you know that they are showing you averages of lots of people.
290
828339
3555
13:51
And yet, all of us have this psychological immune system,
291
831918
3309
他们这么说不仅仅是因为他们拥有这幅画,
他们其实并不记得自己有那幅画。
13:55
this capacity to synthesize happiness,
292
835251
2474
13:57
but some of us do this trick better than others.
293
837749
3151
现在,当心理学家给你们看这些图形,
14:00
And some situations allow anybody to do it more effectively
294
840924
4033
你知道他们是在显示平均数据。
14:04
than other situations do.
295
844981
1760
我们大家都有这个心理免疫系统,
14:08
It turns out that freedom,
296
848321
3245
和人工合成快乐的能力。
但是我们中的一些人比另外一些人对这样的窍门掌握的更好。
14:11
the ability to make up your mind and change your mind,
297
851590
3326
同时,人们的心理免疫系统在某些特定环境下能
14:14
is the friend of natural happiness,
298
854940
2153
14:17
because it allows you to choose among all those delicious futures
299
857117
3711
比在其他情况下运行的更有效。
14:20
and find the one that you would most enjoy.
300
860852
2350
自由,
14:23
But freedom to choose,
301
863226
1752
14:25
to change and make up your mind,
302
865002
1757
决断力和改变决定的能力
14:26
is the enemy of synthetic happiness,
303
866783
2797
是帮助我们获得天然快乐的朋友。它能让你
14:29
and I'm going to show you why.
304
869604
1447
14:31
Dilbert already knows, of course.
305
871075
1700
从各种可能情况中选择你最喜欢的那种。
14:32
"Dogbert's tech support. How may I abuse you?"
306
872799
2182
14:35
"My printer prints a blank page after every document."
307
875005
2614
但是自由选择
14:37
"Why complain about getting free paper?"
308
877643
1976
决断力和改变决定的能力-是人工合成快乐的敌人。
14:39
"Free? Aren't you just giving me my own paper?"
309
879643
2276
14:41
"Look at the quality of the free paper compared to your lousy regular paper!
310
881943
3676
我来解释这是为什么。
当然,呆伯特(Dilbert)已经知道了。
14:45
Only a fool or a liar would say that they look the same!"
311
885643
2776
你一边看卡通,一边听我说。
“Dogbert技术支持中心。我该怎么说你?”
14:48
"Now that you mention it, it does seem a little silkier!"
312
888443
2762
“我的打印机在每个文件打印完毕后都会出一张白纸。”
14:51
"What are you doing?"
313
891229
1176
14:52
"I'm helping people accept the things they cannot change." Indeed.
314
892429
3827
“你为什么要抱怨得到免费的纸呢?”
“免费的?这本来就是我的纸啊?”
14:56
The psychological immune system works best
315
896835
2444
“哎,老兄,看看这些免费的纸的质量和
那些普通的纸!
14:59
when we are totally stuck, when we are trapped.
316
899303
3017
只有傻子和骗子才会说它们是一样的。”
15:02
This is the difference between dating and marriage.
317
902344
2519
“啊!在你说了之后,这些纸看上去是要光滑一些。”
15:04
You go out on a date with a guy,
318
904887
1555
“你在干什么?”
15:06
and he picks his nose; you don't go out on another date.
319
906466
2644
“我在帮助这些人接受他们不能改变的现实。”的确是这样。
15:09
You're married to a guy and he picks his nose?
320
909134
2164
心理免疫系统在
15:11
He has a heart of gold. Don't touch the fruitcake!
321
911322
2653
15:13
You find a way to be happy with what's happened.
322
913999
3421
我们没有其他选择时最有效。
15:17
(Laughter)
323
917444
1001
这就是约会和婚姻的区别,是吧?
15:18
Now, what I want to show you
324
918469
1389
15:19
is that people don't know this about themselves,
325
919882
2603
你出去和一个男人约会,
他扣扣鼻孔,你就不会跟他在约会了。
15:22
and not knowing this can work to our supreme disadvantage.
326
922509
4278
如果你们结婚了,他扣扣鼻孔。
嗯, 他有金子一般的心。
15:26
Here's an experiment we did at Harvard.
327
926811
1977
别动那个水果蛋糕。是吧?(笑声)
15:28
We created a black-and-white photography course,
328
928812
3028
你自我开导,满于现状。
15:31
and we allowed students to come in and learn how to use a darkroom.
329
931864
3577
现在我告诉你,
15:35
So we gave them cameras, they went around campus,
330
935465
2343
如果人们不了解自己,
15:37
they took 12 pictures of their favorite professors
331
937832
2361
不知道他们有这个心理免疫系统,他们可能做一些很错误的决定。
15:40
and their dorm room and their dog,
332
940217
2055
这是我们在哈佛大学做的一个实验。
15:42
and all the other things they wanted to have Harvard memories of.
333
942296
3118
我们开设了黑白摄影课程。
15:45
They bring us the camera, we make up a contact sheet,
334
945438
2526
学生们来学习如何使用暗室。
15:47
they figure out which are the two best pictures.
335
947988
2295
15:50
We now spend six hours teaching them about darkrooms,
336
950307
2511
我们给他们相机。他们在校园中采景。
15:52
and they blow two of them up.
337
952842
1424
每人能拍12张照片。他们拍了他们最喜欢的教授,寝室,他们的狗等等。
15:54
They have two gorgeous 8 x 10 glossies
338
954290
1866
15:56
of meaningful things to them, and we say,
339
956180
2021
任何留给他们哈佛回忆的东西,都可以拍。
15:58
"Which one would you like to give up?"
340
958225
2371
然后他们把相机给我们。我们做了一个胶片印出的小样。
16:00
"I have to give one up?"
341
960620
1151
16:01
"Yes, we need one as evidence of the class project.
342
961795
3112
他们选出最好的两张。
16:04
So you have to give me one. You have to make a choice.
343
964931
2618
然后我们用了6个小时教他们如何使用暗室。
他们自己把两张照片映出来。
16:07
You get to keep one, and I get to keep one."
344
967573
2746
他们有了两张极有纪念意义的
16:10
Now, there are two conditions in this experiment.
345
970343
2976
8*10的照片。我们问
“哪一张你不要?”
16:13
In one case, the students are told,
346
973343
2278
16:15
"But you know, if you want to change your mind,
347
975645
2356
他们问:“我不能两张都要吗?”
“噢,不能。我们需要一张来留底。
16:18
I'll always have the other one here,
348
978025
1853
16:19
and in the next four days, before I actually mail it to headquarters" --
349
979902
4475
因此你必须放弃一张。你一定要做一个决定。
你留一张,我留一张。”
16:24
yeah, "headquarters" --
350
984401
1933
现在,这个实验又分为两种。
16:26
(Laughter)
351
986358
1005
16:27
"I'll be glad to swap it out with you.
352
987387
1849
第一种情况,学生们被告知,“你知道,
16:29
In fact, I'll come to your dorm room, just give me an email.
353
989260
3053
如果你改变了主意,另外一张还在我这里。
16:32
Better yet, I'll check with you.
354
992337
1991
16:34
You ever want to change your mind, it's totally returnable."
355
994352
2888
我要四天以后才把这些照片寄到总部去。
16:37
The other half of the students are told exactly the opposite:
356
997264
2897
我很乐意。是的,“总部”。
16:40
"Make your choice, and by the way,
357
1000185
1730
16:41
the mail is going out, gosh, in two minutes, to England.
358
1001939
2890
我很乐意跟你换。事实上,
16:44
Your picture will be winging its way over the Atlantic.
359
1004853
2645
我会把照片送到你的寝室来换,
只要发电邮给我就行了。或者我会联系你。
16:47
You will never see it again."
360
1007522
1747
只要你改变了主意,我们可以换照片。”
16:49
Half of the students in each of these conditions
361
1009881
2257
其他的学生被告知的正好相反:
16:52
are asked to make predictions
362
1012162
1480
16:53
about how much they're going to come to like
363
1013666
2072
“选一张照片。顺便说一下,
16:55
the picture that they keep
364
1015762
1352
另外一张照片马上就要寄到英国去。
16:57
and the picture they leave behind.
365
1017138
1687
16:58
Other students are just sent back to their little dorm rooms
366
1018849
2901
你的照片要漂洋过海。
17:01
and they are measured over the next three to six days
367
1021774
3111
你再也见不到它了。”
然后, 我们让每组中一半的学生
17:04
on their satisfaction with the pictures.
368
1024909
1998
17:06
Look at what we find.
369
1026931
1238
来预测
17:08
First of all, here's what students think is going to happen.
370
1028193
3355
他们对留下的照片
17:11
They think they're going to maybe come to like the picture they chose
371
1031572
3893
和送走的照片的喜爱程度会如何。
其他的学生回到他们的寝室。
17:15
a little more than the one they left behind.
372
1035489
2516
我们测量了在后来的三到六天之中,
17:18
But these are not statistically significant differences.
373
1038029
3088
17:21
It's a very small increase, and it doesn't much matter
374
1041141
3516
他们对照片的喜爱和满意程度。
看看我们发现了什么。
17:24
whether they were in the reversible or irreversible condition.
375
1044681
2968
首先,这里是学生们觉得事情会怎样。
17:27
Wrong-o.
376
1047673
1160
他们想他们可能会更喜欢他们选择的照片,
17:28
Bad simulators.
377
1048857
1169
17:30
Because here's what's really happening.
378
1050050
1898
17:31
Both right before the swap and five days later,
379
1051972
3334
而不是留给我们的那一张。
但是这算不上是统计上的显著差异。
17:35
people who are stuck with that picture,
380
1055330
2186
17:37
who have no choice,
381
1057540
1152
17:38
who can never change their mind,
382
1058716
2040
差异很小,
17:40
like it a lot.
383
1060780
1429
能不能换照片影响并不大。
17:42
And people who are deliberating -- "Should I return it?
384
1062934
2951
错啦!这一次模拟器工作得很不好!实际上,
17:45
Have I gotten the right one?
385
1065909
1383
17:47
Maybe this isn't the good one. Maybe I left the good one?" --
386
1067316
2899
在交换以前和5天后,
17:50
have killed themselves.
387
1070239
1200
17:51
They don't like their picture.
388
1071463
1458
那些没有交换权,
17:52
In fact, even after the opportunity to swap has expired,
389
1072945
2657
不能选择,
不能更改决定的学生,非常喜欢他们的照片。
17:55
they still don't like their picture.
390
1075626
2010
17:58
Why?
391
1078127
1151
17:59
Because the [reversible] condition is not conducive
392
1079302
3308
另外的学生则在深思熟虑。“我应该换照片吗?
18:02
to the synthesis of happiness.
393
1082634
1821
我选了好的那张吗?也许这张并不好?
交给老师的那张或许更好?”这些问题简直折磨人。
18:05
So here's the final piece of this experiment.
394
1085218
2903
他们不喜欢他们的照片。事实上,
18:08
We bring in a whole new group of naive Harvard students
395
1088145
3740
甚至在交换期结束后,
他们还是不喜欢自己的照片。为什么?
18:11
and we say, "You know, we're doing a photography course,
396
1091909
3356
18:15
and we can do it one of two ways.
397
1095289
1751
因为可逆转的选择不利于
18:17
We could do it so that when you take the two pictures,
398
1097607
2633
人工合成的快乐。
18:20
you'd have four days to change your mind,
399
1100264
2021
这里是这个实验的最后一部分。
18:22
or we're doing another course where you take the two pictures
400
1102309
2889
我们找了新的一批天真的哈佛学生。
18:25
and you make up your mind right away and you can never change it.
401
1105222
3065
18:28
Which course would you like to be in?" Duh!
402
1108311
2024
我们告诉他们:“我们将开设摄影课程,
18:30
Sixty-six percent of the students, two-thirds,
403
1110359
2418
我们有两种方案。
18:32
prefer to be in the course where they have the opportunity to change their mind.
404
1112801
4069
一是你拍两张照片,
18:36
Hello? Sixty-six percent of the students choose to be in the course
405
1116894
3562
然后有四天来选择保留哪张照片。
另外一种是你拍摄两张照片,
18:40
in which they will ultimately be deeply dissatisfied with the picture --
406
1120480
3664
然后当机立断做选择。
一但做了选择,你就不能更改。你愿意选择那种方式?
18:44
(Laughter)
407
1124168
1016
”啊! 66%的学生,差不多三分之二
18:45
because they do not know the conditions under which synthetic happiness grows.
408
1125208
5901
更愿意加入那个可以改变选择的。
18:51
The Bard said everything best, of course, and he's making my point here
409
1131747
5004
喂!66%的学生选择了那个让他们
18:56
but he's making it hyperbolically:
410
1136775
1976
最终将非常不满意照片的方案。
18:58
"'Tis nothing good or bad But thinking makes it so."
411
1138775
3260
因为他们不知道在什么条件下,人工合成快乐有效。
19:02
It's nice poetry, but that can't exactly be right.
412
1142059
3222
19:05
Is there really nothing good or bad?
413
1145305
2088
19:07
Is it really the case that gall bladder surgery and a trip to Paris
414
1147417
3915
莎士比亚说的正好反映了我的看法。
19:11
are just the same thing?
415
1151356
1537
19:12
(Laughter)
416
1152917
1087
他说的有点夸张。
19:14
That seems like a one-question IQ test.
417
1154028
3857
“事无善恶.思想使然。”
19:17
They can't be exactly the same.
418
1157909
1872
这是美丽的诗句,但是并不一定全对。
19:19
In more turgid prose, but closer to the truth,
419
1159805
3080
事真的无善恶之分吗?
19:22
was the father of modern capitalism, Adam Smith, and he said this.
420
1162909
3374
胆囊手术真的和到巴黎旅行
19:26
This is worth contemplating:
421
1166307
1955
一样吗?这听上去想一个IQ测试题。
19:28
"The great source of both the misery and disorders of human life
422
1168286
3952
19:32
seems to arise from overrating the difference
423
1172262
2623
19:34
between one permanent situation and another.
424
1174909
2976
他们并不完全一样。
现代资本主义之父,亚当·斯密(Adam Smith), 用浮华却更贴近事实的语言
19:37
Some of these situations may, no doubt, deserve to be preferred to others,
425
1177909
5297
阐述如下。
这是值得思考的。
19:43
but none of them can deserve to be pursued
426
1183230
2929
“人生中的悲剧与无序之源,
19:46
with that passionate ardor which drives us to violate the rules
427
1186183
4570
似乎皆来源于人们
19:50
either of prudence or of justice,
428
1190777
2469
过高地评估某种时局,
19:53
or to corrupt the future tranquility of our minds,
429
1193270
2765
诚然,某些时局确实值得人们追求,
19:56
either by shame from the remembrance of our own folly,
430
1196059
3537
19:59
or by remorse for the horror of our own injustice."
431
1199620
4072
但是,不管这种追求有多大的合理性,
20:03
In other words: yes, some things are better than others.
432
1203716
4732
我们都不可因这种痴情的追求而打破
20:08
We should have preferences that lead us into one future over another.
433
1208472
5503
谨慎、公正的法则,亦不可破坏我们未来的心境。
20:13
But when those preferences drive us too hard and too fast
434
1213999
3781
因为假如我们真的那么做,我们必有一天会忆及当日的愚昧,
20:17
because we have overrated the difference between these futures,
435
1217804
3691
或者是因为自己曾经的偏私而感到后悔。”
20:21
we are at risk.
436
1221519
2536
用另一句话说:没错,生活中确实存在某些事物比别的事物更有价值,
20:24
When our ambition is bounded, it leads us to work joyfully.
437
1224079
3718
20:27
When our ambition is unbounded,
438
1227821
1872
我们确实应该追求价值更高的东西。
20:29
it leads us to lie, to cheat, to steal, to hurt others,
439
1229717
4414
但是,假如我们过分看重不同选择之间的差异,
20:34
to sacrifice things of real value.
440
1234155
1999
20:36
When our fears are bounded,
441
1236178
2017
因而拼命的追求我们想要的东西时,
20:38
we're prudent, we're cautious,
442
1238219
2135
20:40
we're thoughtful.
443
1240378
1183
我们就可能面临危险。
20:41
When our fears are unbounded and overblown,
444
1241585
3263
当我们的追求不是无节制的时候,我们可以生活的快乐。
20:44
we're reckless, and we're cowardly.
445
1244872
2210
当我们的追求不受节制的时候,我们会生活得很痛苦,甚至会去欺诈,偷窃,伤害他人,
20:47
The lesson I want to leave you with, from these data,
446
1247625
3350
20:50
is that our longings and our worries are both to some degree overblown,
447
1250999
4079
更甚至是牺牲真正有价值的东西。当我们畏惧受控制时,
20:55
because we have within us the capacity to manufacture the very commodity
448
1255102
6172
我们会行事谨慎、三思而后行。
当我们的畏惧失去节制并无限膨胀的时候,
21:01
we are constantly chasing when we choose experience.
449
1261298
4419
我们会变得鲁莽大意,或者胆小如鼠。
21:05
Thank you.
450
1265741
1151
21:06
(Applause)
451
1266916
4925
最后用一句话来概括我们从这些数据中学到的东西:
我们每个人的期望与担忧在一定程度上都被夸大了,
通过选择感受,我们自己可以生产出
我们所不懈追求的那样东西。
谢谢。
关于本网站

这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7


This website was created in October 2020 and last updated on June 12, 2025.

It is now archived and preserved as an English learning resource.

Some information may be out of date.

隐私政策

eng.lish.video

Developer's Blog