请双击下面的英文字幕来播放视频。
翻译人员: Peipei Xiang
校对人员: Yumeng Guo
00:12
When I turned 19, I started my career
0
12900
2655
19岁的时候,
我开始了我作为首位女性摄影记者的生涯,
00:15
as the first female photojournalist
1
15555
2430
00:17
in the Gaza Strip, Palestine.
2
17985
3195
在巴勒斯坦的加沙地带。
00:21
My work as a woman photographer
3
21180
2114
我作为一个女性摄影师的工作
00:23
was considered a serious insult
4
23294
2104
对当地传统是个极大的侮辱,
00:25
to local traditions,
5
25398
1755
00:27
and created a lasting stigma
6
27153
2048
并给我和我的家庭带来了长久的坏名声。
00:29
for me and my family.
7
29201
2809
00:32
The male-dominated field made my presence
8
32010
3012
这个由男性主导的领域
用尽了一切办法驱赶我。
00:35
unwelcome by all possible means.
9
35022
3070
00:38
They made clear that a woman
10
38092
1718
他们很明确表示
00:39
must not do a man's job.
11
39810
2597
一个女人不应该做男人的工作。
00:42
Photo agencies in Gaza refused to train me
12
42407
2340
加沙的摄影机构拒绝给我培训,
00:44
because of my gender.
13
44747
2463
只因为我的性别。
00:47
The "No" sign was pretty clear.
14
47210
2723
“不可以”的信息非常明显。
00:49
Three of my colleagues
15
49933
1371
我的三个同事
00:51
went as far as to drive me to an open air strike area
16
51304
4876
甚至把我逼到了一个露天空袭区,
00:56
where the explosion sounds
17
56180
1976
在那里我唯一能听到的就是爆炸声。
00:58
were the only thing I could hear.
18
58156
2295
01:00
Dust was flying in the air,
19
60451
2115
尘土在空中飞扬,
01:02
and the ground was shaking like a swing beneath me.
20
62566
3959
地面如同秋千一样在剧烈震颤。
01:06
I only realized we weren't
there to document the event
21
66525
3353
直到他们三个回到装甲吉普车扬长而去,
我才意识到我们不是要来这里记录事件,
01:09
when the three of them got back into the armored Jeep
22
69878
2970
01:12
and drove away, waving and laughing,
23
72848
2654
他们一边挥手一边大笑,
01:15
leaving me behind in the open air strike zone.
24
75502
4849
剩下我一个人在那个露天的空袭区。
01:20
For a moment, I felt terrified,
25
80351
3037
有一会儿,我感到害怕极了,
01:23
humiliated, and sorry for myself.
26
83388
4235
我感觉被羞辱了,我也为自己感到难过。
01:27
My colleagues' action was not
27
87623
2064
我同事的行为不是
01:29
the only death threat I have received,
28
89687
2667
我收到的唯一死亡威胁,
01:32
but it was the most dangerous one.
29
92354
4038
但是这是最危险的一个。
01:36
The perception of women's life in Gaza
30
96392
3015
在加沙,女人的生活被认为是被动的。
01:39
is passive.
31
99407
1980
01:41
Until a recent time, a lot of
women were not allowed
32
101387
3360
直到最近,大量女人被禁止工作
01:44
to work or pursue education.
33
104747
2970
或接受教育。
01:47
At times of such doubled war including
34
107717
3071
两场战争在进行,
社会对女性施加限制,
01:50
both social restrictions on women
35
110788
2182
01:52
and the Israeli-Palestinian conflict,
36
112970
2984
以色列和巴勒斯坦之间冲突不断,
01:55
women's dark and bright stories were fading away.
37
115954
4018
在这样的年代里,女人的种种故事在逐渐消失。
01:59
To men, women's stories were seen
38
119972
2328
在男人看来,女人的故事是微不足道的。
02:02
as inconsequential.
39
122300
1957
02:04
I started paying closer attention
40
124257
3072
我开始更加关注
02:07
to women's lives in Gaza.
41
127329
2037
加沙的女人的生活。
02:09
Because of my gender, I had access
42
129366
2699
因为我的性别,
我能够进入到我的同事们无法进入的世界。
02:12
to worlds where my colleagues were forbidden.
43
132065
4578
02:16
Beyond the obvious pain and struggle,
44
136643
2434
除了明显的痛苦和挣扎,
02:19
there was a healthy dose
45
139077
1785
也有一丝丝的笑声和成就。
02:20
of laughter and accomplishments.
46
140862
2820
02:23
In front of a police compound in Gaza City
47
143682
3519
在加沙的第一场战争期间,
在加沙城的警局前面,
02:27
during the first war in Gaza,
48
147201
3039
02:30
an Israeli air raid managed to destroy the compound
49
150240
3353
一场以色列空袭摧毁了警局
02:33
and break my nose.
50
153593
2147
也弄伤了我的鼻子。
02:35
For a moment, all I saw was white, bright white,
51
155740
4611
有一会儿,我只看到白茫茫一片,
02:40
like these lights.
52
160351
2497
就像这些灯光。
02:42
I thought to myself I either got blind
53
162848
3363
我当时想,我要么是瞎了,
02:46
or I was in heaven.
54
166211
2889
要么是去了天堂。
02:49
By the time I managed to open my eyes,
55
169100
3220
最后努力睁开眼睛的时候,
02:52
I had documented this moment.
56
172320
4211
我已经记录下了这一刻。
02:56
Mohammed Khader, a Palestinian worker
57
176531
2343
Mohammed Khader,一个巴勒斯坦工作者,
02:58
who spent two decades in Israel,
58
178874
3169
他在以色列度过了20年,
03:02
as his retirement plan,
59
182043
1893
作为他的退休计划,
03:03
he decided to build a four-floor house,
60
183936
3330
他决定建一个四层楼的房子,
03:07
only by the first field operation at his neighborhood,
61
187266
4297
所在社区的首场军事行动
03:11
the house was flattened to the ground.
62
191563
3432
就把他的房子夷为平地。
03:14
Nothing was left but the pigeons he raised
63
194995
3549
什么都没有剩下,只有他养的鸽子,
03:18
and a jacuzzi, a bathtub
64
198544
3165
和一个按摩浴缸,
他从特拉维夫买来的浴缸。
03:21
that he got from Tel Aviv.
65
201709
2244
03:23
Mohammed got the bathtub
66
203953
1797
Mohammed 把浴缸搬到了废墟之上,
03:25
on the top of the rubble
67
205750
1766
03:27
and started giving his kids
68
207516
2624
开始每天早上给他的孩子洗泡泡浴。
03:30
an every morning bubble bath.
69
210140
4058
03:34
My work is not meant to hide the scars of war,
70
214198
3262
我的工作不是想要隐藏战争的伤疤,
03:37
but to show the full frame
71
217460
2081
而是讲述那些不为人知的加沙人的故事。
03:39
of unseen stories of Gazans.
72
219541
3207
03:42
As a Palestinian female photographer,
73
222748
3374
作为一个巴勒斯坦的女性摄影师,
03:46
the journey of struggle, survival and everyday life
74
226122
4708
普通人的挣扎、生存及其日常生活
03:50
has inspired me to overcome the community taboo
75
230830
3321
激励我克服社会禁忌
03:54
and see a different side of war and its aftermath.
76
234151
5167
去探寻战争和其余波的另一面。
03:59
I became a witness with a choice:
77
239318
4072
我成为了一个有选择的见证人:
04:03
to run away or stand still.
78
243390
3780
逃跑或站在原地。
04:07
Thank you.
79
247170
2238
谢谢!
(掌声)
04:09
(Applause)
80
249408
1571
New videos
关于本网站
这个网站将向你介绍对学习英语有用的YouTube视频。你将看到来自世界各地的一流教师教授的英语课程。双击每个视频页面上显示的英文字幕,即可从那里播放视频。字幕会随着视频的播放而同步滚动。如果你有任何意见或要求,请使用此联系表与我们联系。