A simple way to break a bad habit | Judson Brewer | TED

12,904,508 views ・ 2016-02-24

TED


Будь ласка, двічі клацніть на англійські субтитри нижче, щоб відтворити відео.

Перекладач: Oleksandr Dykyi Утверджено: Hanna Leliv
00:12
When I was first learning to meditate,
0
12760
1856
Коли я лише починав вчитись медитувати,
00:14
the instruction was to simply pay attention to my breath,
1
14640
3056
мені казали сфокусуватись на власному диханні,
а коли мій розум блукав, повернути його назад.
00:17
and when my mind wandered, to bring it back.
2
17720
2080
Звучало досить просто.
00:20
Sounded simple enough.
3
20640
1360
Отак я й сидів під час мовчазних медитацій,
00:22
Yet I'd sit on these silent retreats,
4
22680
3216
пітніючи в одній футболці посеред зими.
00:25
sweating through T-shirts in the middle of winter.
5
25920
3336
Я намагався дрімати, коли тільки міг, адже це була надто важка робота.
00:29
I'd take naps every chance I got because it was really hard work.
6
29280
3336
Взагалі-то, це було виснажливо.
00:32
Actually, it was exhausting.
7
32640
2000
Вказівки звучали дуже просто,
00:35
The instruction was simple enough
8
35400
1736
проте мені бракувало чогось дійсно важливого.
То чому ж так важко зосередитись?
00:37
but I was missing something really important.
9
37160
2120
00:40
So why is it so hard to pay attention?
10
40320
2240
Дослідження показують,
що навіть якщо ми сильно намагаємось зосередитись на чомусь,
00:43
Well, studies show
11
43080
1456
00:44
that even when we're really trying to pay attention to something --
12
44560
3176
наприклад, на цій розмові,
00:47
like maybe this talk --
13
47760
1576
в якийсь момент
00:49
at some point,
14
49360
1216
близько половини з нас порине у свої мрії
00:50
about half of us will drift off into a daydream,
15
50600
2336
або сильно захоче перевірити свій Twitter.
00:52
or have this urge to check our Twitter feed.
16
52960
2080
Що ж тут відбувається?
00:56
So what's going on here?
17
56360
1520
Виявляється, ми боремося з одним із найбільших еволюційно-збережених
процесів навчання, нині відомих науці -
00:59
It turns out that we're fighting one of the most evolutionarily-conserved
18
59000
3456
01:02
learning processes currently known in science,
19
62480
2856
з тим, що зберігається
01:05
one that's conserved
20
65360
1216
в найголовнішій нервовій системи, відомій людині.
01:06
back to the most basic nervous systems known to man.
21
66600
2440
Цей процес навчання на основі нагород
01:09
This reward-based learning process
22
69840
1656
називається позитивним і негативним підкріпленням
01:11
is called positive and negative reinforcement,
23
71520
2176
і виглядає наступним чином.
01:13
and basically goes like this.
24
73720
1560
Ми бачимо апетитну їжу,
01:16
We see some food that looks good,
25
76200
1696
наш мозок каже: "Калорії!... Виживання!"
01:17
our brain says, "Calories! ... Survival!"
26
77920
2696
Ми їмо цю їжу, куштуємо її,
01:20
We eat the food, we taste it --
27
80640
1496
вона смачна.
А особливо якщо це цукор,
01:22
it tastes good.
28
82160
1216
01:23
And especially with sugar,
29
83400
1536
наші тіла надсилають такий сигнал мозку:
01:24
our bodies send a signal to our brain that says,
30
84960
2256
"Запам'ятай, що ти їси і де ти це знайшов".
01:27
"Remember what you're eating and where you found it."
31
87240
2480
Ми запам'ятовуємо цей контекстно-залежний спогад
01:31
We lay down this context-dependent memory
32
91280
2736
і вчимось повторювати цей процес наступного разу.
Бачиш їжу,
01:34
and learn to repeat the process next time.
33
94040
2456
01:36
See food,
34
96520
1216
споживаєш їжу, почуваєшся добре,
01:37
eat food, feel good,
35
97760
1696
повторюєш.
01:39
repeat.
36
99480
1456
Подразник, поведінка, нагорода.
01:40
Trigger, behavior, reward.
37
100960
2616
Просто, чи не так?
01:43
Simple, right?
38
103600
1200
Отже, через деякий час наш творчий мозок каже:
01:45
Well, after a while, our creative brains say,
39
105920
2136
"Знаєш що?
Ти можеш використовувати це не тільки для того, щоб запам'ятати, де знаходиться їжа.
01:48
"You know what?
40
108080
1216
01:49
You can use this for more than just remembering where food is.
41
109320
3616
Наступного разу, коли почуватимешся погано,
01:52
You know, next time you feel bad,
42
112960
2176
чому б тобі не спробувати з'їсти щось хороше, щоб тобі стало краще?"
Ми дякуємо своєму мозку за хорошу ідею,
01:55
why don't you try eating something good so you'll feel better?"
43
115160
3440
01:59
We thank our brains for the great idea,
44
119720
2016
використовуємо її і швидко звикаємо до того,
02:01
try this and quickly learn
45
121760
1576
що коли ми з'їдаємо шоколад або морозиво, коли ми злі або сумні,
02:03
that if we eat chocolate or ice cream when we're mad or sad,
46
123360
3296
то почуваємось краще.
02:06
we feel better.
47
126680
1200
Той самий процес,
02:08
Same process,
48
128640
1376
просто інший подразник.
Замість сигналу голоду зі шлунку,
02:10
just a different trigger.
49
130040
1736
02:11
Instead of this hunger signal coming from our stomach,
50
131800
3096
цей емоційний сигнал - почуття смутку -
02:14
this emotional signal -- feeling sad --
51
134920
1976
стає причиною потреби в їжі.
02:16
triggers that urge to eat.
52
136920
1280
Можливо, в підлітковому віці
ми були заучками в школі
02:19
Maybe in our teenage years,
53
139040
1520
02:21
we were a nerd at school,
54
141199
1401
і бачили крутих дітей на вулиці, які курили, і думали:
02:23
and we see those rebel kids outside smoking and we think,
55
143600
2696
"Ей, я хочу бути крутим".
02:26
"Hey, I want to be cool."
56
146320
1256
І починали курити.
02:27
So we start smoking.
57
147600
1200
Marlboro Man не був придурком, і це не випадково.
02:29
The Marlboro Man wasn't a dork, and that was no accident.
58
149800
3736
Розумієте, круті
02:33
See cool,
59
153560
1216
курять, щоб бути крутими,
02:34
smoke to be cool,
60
154800
1296
щоб почуватися добре. Повторюємо.
Подразник, поведінка, нагорода.
02:36
feel good. Repeat.
61
156120
1816
02:37
Trigger, behavior, reward.
62
157960
2000
І кожного разу, коли ми це робимо,
02:40
And each time we do this,
63
160640
1256
ми звикаємо до повтору процесу,
02:41
we learn to repeat the process
64
161920
2016
і це стає вже звичкою.
02:43
and it becomes a habit.
65
163960
1240
Тому потім,
02:45
So later,
66
165920
1296
коли почуваємося виснаженими, виникає потреба викурити сигарету
02:47
feeling stressed out triggers that urge to smoke a cigarette
67
167240
3616
або з'їсти щось солодке.
02:50
or to eat something sweet.
68
170880
1400
Тому, використовуючи ті самі процеси мозку,
02:53
Now, with these same brain processes,
69
173200
2936
ми відійшли від потреби виживати
і почали вбивати себе цими звичками.
02:56
we've gone from learning to survive
70
176160
1896
Надмірна вага і куріння належать
02:58
to literally killing ourselves with these habits.
71
178080
2856
03:00
Obesity and smoking
72
180960
1256
до тих причин захворюваності і смертності у світі, які можна попередити.
03:02
are among the leading preventable causes of morbidity and mortality in the world.
73
182240
4280
Тому повертаємось до мого дихання.
03:07
So back to my breath.
74
187480
1400
Що буде, якщо замість боротися зі своїм мозком
03:09
What if instead of fighting our brains,
75
189720
2376
або намагатися змусити себе звертати увагу,
ми використаємо цей природний навчальний процес, заснований на нагороді...
03:12
or trying to force ourselves to pay attention,
76
192120
2536
03:14
we instead tapped into this natural, reward-based learning process ...
77
194680
4016
але з одним нюансом?
03:18
but added a twist?
78
198720
1200
Що коли б ми натомість зацікавилися,
03:20
What if instead we just got really curious
79
200520
2056
а що відбувається у ту мить?
03:22
about what was happening in our momentary experience?
80
202600
2496
Наведу вам приклад.
У моїй лабораторії
03:25
I'll give you an example.
81
205120
1536
03:26
In my lab,
82
206680
1216
ми досліджували, чи тренування свідомості допоможе людям кинути курити.
03:27
we studied whether mindfulness training could help people quit smoking.
83
207920
3336
Так само як я змушував себе звертати увагу на дихання,
03:31
Now, just like trying to force myself to pay attention to my breath,
84
211280
3656
вони могли спробувати змусити себе кинути курити.
03:34
they could try to force themselves to quit smoking.
85
214960
3256
Більшість з них пробували раніше, але їм це не вдавалось -
03:38
And the majority of them had tried this before and failed --
86
218240
2936
пробували в середньому шість разів.
03:41
on average, six times.
87
221200
1920
Коли ж ми почали тренувати увагу,
03:43
Now, with mindfulness training,
88
223960
1496
то позбулись примусу і сконцентрувались натомість на допитливості.
03:45
we dropped the bit about forcing and instead focused on being curious.
89
225480
3320
Насправді, ми їм навіть казали курити.
03:49
In fact, we even told them to smoke.
90
229600
3216
Що? Так, ми казали, "Вперед, куріть,
03:52
What? Yeah, we said, "Go ahead and smoke,
91
232840
1976
просто поцікавтесь, як це, коли ви робите це".
03:54
just be really curious about what it's like when you do."
92
234840
3536
І що вони помітили?
03:58
And what did they notice?
93
238400
1696
Ось приклад одного з наших курців.
Вона сказала: "Свідоме куріння:
04:00
Well here's an example from one of our smokers.
94
240120
2696
04:02
She said, "Mindful smoking:
95
242840
1736
тхне, як смердючий сир,
04:04
smells like stinky cheese
96
244600
1616
і на смак, як хімія,
04:06
and tastes like chemicals,
97
246240
1616
ФУУУ!"
04:07
YUCK!"
98
247880
1200
Так, вона знала, що курити - погано, але тільки підсвідомо,
04:09
Now, she knew, cognitively that smoking was bad for her,
99
249680
3376
й тому взяла участь у нашій програмі.
І просто зацікавившись процесом куріння, вона дізналась,
04:13
that's why she joined our program.
100
253080
1880
04:15
What she discovered just by being curiously aware when she smoked
101
255680
4536
що курити - це наче їсти лайно.
04:20
was that smoking tastes like shit.
102
260240
3136
(Сміх)
04:23
(Laughter)
103
263400
1680
Таким чином, вона перейшла від знання до мудрості.
04:26
Now, she moved from knowledge to wisdom.
104
266360
4015
Перейшла від знання у голові, що курити - погано,
04:30
She moved from knowing in her head that smoking was bad for her
105
270399
3096
до знання цього "всім тілом" -
04:33
to knowing it in her bones,
106
273519
2457
і чари куріння розвіялись.
Жінка звільнилась від чар своєї звички.
04:36
and the spell of smoking was broken.
107
276000
2296
04:38
She started to become disenchanted with her behavior.
108
278320
3360
Префронтальна кора,
04:42
Now, the prefrontal cortex,
109
282960
2096
наймолодша частина нашого мозку - з точки зору еволюції -
розуміє на інтелектуальному рівні, що курити не слід.
04:45
that youngest part of our brain from an evolutionary perspective,
110
285080
3536
04:48
it understands on an intellectual level that we shouldn't smoke.
111
288640
4056
І робить все можливе, щоб змінити нашу звичку,
04:52
And it tries its hardest to help us change our behavior,
112
292720
3816
щоб допомогти нам кинути курити,
04:56
to help us stop smoking,
113
296560
1336
допомогти не їсти друге, третє, четверте печиво.
04:57
to help us stop eating that second, that third, that fourth cookie.
114
297920
4120
Ми називаємо це когнітивним контролем.
05:02
We call this cognitive control.
115
302960
1496
Ми використовуємо пізнання, щоб контролювати свою поведінку.
05:04
We're using cognition to control our behavior.
116
304480
2800
На жаль,
05:07
Unfortunately,
117
307960
1216
ця частина мозку першою
05:09
this is also the first part of our brain
118
309200
1936
відключається, коли ми виснажені,
що не дуже допомагає.
05:11
that goes offline when we get stressed out,
119
311160
2016
05:13
which isn't that helpful.
120
313200
1256
Ми всі знаємо це на власному досвіді.
05:14
Now, we can all relate to this in our own experience.
121
314480
2477
Ми схильні кричати на дружину чи дітей,
05:16
We're much more likely to do things like yell at our spouse or kids
122
316981
3155
коли виснажені чи втомлені,
хоча розуміємо, що це не допомагає.
05:20
when we're stressed out or tired,
123
320160
1616
05:21
even though we know it's not going to be helpful.
124
321800
2336
Нам просто не сила стриматись.
Коли префронтальна кора відключається,
05:24
We just can't help ourselves.
125
324160
1520
ми повертаємось до своїх старих звичок,
05:27
When the prefrontal cortex goes offline,
126
327120
2176
05:29
we fall back into our old habits,
127
329320
2216
саме тому так важливо розвіяти чари.
05:31
which is why this disenchantment is so important.
128
331560
2856
Усвідомивши, що ми отримуємо від звички,
05:34
Seeing what we get from our habits
129
334440
1656
ми розуміємо її на глибшому рівні -
пізнаємо її "всім тілом",
05:36
helps us understand them at a deeper level --
130
336120
2176
05:38
to know it in our bones
131
338320
1256
і тоді нам не треба стримуватись силоміць,
05:39
so we don't have to force ourselves to hold back
132
339600
2256
не треба стримувати себе від певної поведінки.
05:41
or restrain ourselves from behavior.
133
341880
1736
Ми просто не зацікавлені знову чинити певну дію.
05:43
We're just less interested in doing it in the first place.
134
343640
2776
Ось що значить усвідомлювати:
05:46
And this is what mindfulness is all about:
135
346440
2536
чітко побачити, що ми отримуємо, коли підсідаємо на звички,
розвіяти чари на тілесному рівні
05:49
Seeing really clearly what we get when we get caught up in our behaviors,
136
349000
3680
05:53
becoming disenchanted on a visceral level
137
353560
3576
і після цього просто відпустити свою звичку.
Ми не говоримо, що - пуф! - і ви магічним шляхом кидаєте курити.
05:57
and from this disenchanted stance, naturally letting go.
138
357160
3120
06:00
This isn't to say that, poof, magically we quit smoking.
139
360920
3496
З часом, коли ми вчимось бачити речі чіткіше,
06:04
But over time, as we learn to see more and more clearly
140
364440
2616
бачити результат своїх дій,
ми позбуваємось старих звичок і набуваємо нових.
06:07
the results of our actions,
141
367080
1336
06:08
we let go of old habits and form new ones.
142
368440
2640
Парадокс у тому,
що усвідомленість - це просто допитливість,
06:12
The paradox here
143
372120
1336
06:13
is that mindfulness is just about being really interested
144
373480
2816
це наближення до того,
06:16
in getting close and personal
145
376320
1416
що відбувається в нашому тілі й розумі
06:17
with what's actually happening in our bodies and minds
146
377760
2576
щомиті.
06:20
from moment to moment.
147
380360
1616
Це готовність прийняти власний досвід,
а не старатись якомога швидше прогнати неприємні звички.
06:22
This willingness to turn toward our experience
148
382000
2296
06:24
rather than trying to make unpleasant cravings go away as quickly as possible.
149
384320
3680
І цю готовність обернутися обличчям до свого досвіду
06:28
And this willingness to turn toward our experience
150
388760
2576
підтримує допитливість,
06:31
is supported by curiosity,
151
391360
1856
яка сама по собі є винагородою.
06:33
which is naturally rewarding.
152
393240
1736
Яке це відчуття - допитливість?
Приємне.
06:35
What does curiosity feel like?
153
395000
1736
06:36
It feels good.
154
396760
1200
А що стається, коли нас щось цікавить?
Ми починаємо помічати, що звички складаються з тілесних відчуттів -
06:39
And what happens when we get curious?
155
399040
2306
06:41
We start to notice that cravings are simply made up of body sensations --
156
401370
3446
о, напруга, тиск,
06:44
oh, there's tightness, there's tension,
157
404840
2256
неспокій -
і ці тілесні відчуття з'являються і зникають.
06:47
there's restlessness --
158
407120
1656
06:48
and that these body sensations come and go.
159
408800
2440
Це невеликі порції досвіду,
06:51
These are bite-size pieces of experiences
160
411880
2976
яким ми можемо управляти,
06:54
that we can manage from moment to moment
161
414880
2016
щоб не піддатися величезному, лячному бажанню,
06:56
rather than getting clobbered by this huge, scary craving
162
416920
4136
яке нас душить.
Іншими словами, коли нам стає цікаво,
07:01
that we choke on.
163
421080
1376
07:02
In other words, when we get curious,
164
422480
2496
ви виходимо зі старої звички, заснованої на страху,
і ступаємо у буття.
07:05
we step out of our old, fear-based, reactive habit patterns,
165
425000
4736
07:09
and we step into being.
166
429760
2216
Ми стаємо внутрішнім науковцем,
який палко чекає наступної порції знань.
07:12
We become this inner scientist
167
432000
2896
07:14
where we're eagerly awaiting that next data point.
168
434920
3216
Можливо, це звучить надто просто - як таке може впливати на поведінку?
Але під час одного дослідження ми визначили, що тренування усвідомлення -
07:18
Now, this might sound too simplistic to affect behavior.
169
438160
4536
07:22
But in one study, we found that mindfulness training
170
442720
2456
удвічі ефективніше за найпопулярнішу програму, яка допомагає людям кинути курити.
07:25
was twice as good as gold standard therapy at helping people quit smoking.
171
445200
3896
Воно насправді працює.
Коли ми досліджували мозок досвідчених медитаторів,
07:29
So it actually works.
172
449120
1440
07:31
And when we studied the brains of experienced meditators,
173
451800
2816
то виявили, що частини нервової мережі автореферентної обробки
07:34
we found that parts of a neural network of self-referential processing
174
454640
3816
під назвою "мережа пасивного режиму роботи мозку"
07:38
called the default mode network
175
458480
1576
задіяна в цьому процесі.
Одна з поточних гіпотез стверджує, що частина цієї мережі,
07:40
were at play.
176
460080
1216
07:41
Now, one current hypothesis is that a region of this network,
177
461320
2936
яка називається корою задньої частини поясної звивини головного мозку,
07:44
called the posterior cingulate cortex,
178
464280
2216
активується не обов'язково бажанням,
07:46
is activated not necessarily by craving itself
179
466520
2736
однак коли ми загрузаємо в ній, коли нас засмоктує,
07:49
but when we get caught up in it, when we get sucked in,
180
469280
2616
вона зіграє з нами злий жарт.
07:51
and it takes us for a ride.
181
471920
1696
З іншого боку, якщо ми відпускаємо -
07:53
In contrast, when we let go --
182
473640
2096
якщо виходимо з процесу,
07:55
step out of the process
183
475760
1376
просто усвідомлюючи, що відбувається -
та сама частина мозку затихає.
07:57
just by being curiously aware of what's happening --
184
477160
2496
07:59
this same brain region quiets down.
185
479680
2120
Зараз ми випробовуємо додаток і онлайн програму тренування усвідомлення,
08:03
Now we're testing app and online-based mindfulness training programs
186
483320
4096
націлену на ці основні механізми.
08:07
that target these core mechanisms
187
487440
3136
За іронією долі, ми використовуємо ту ж технологію, яка змушує нас відволікатись,
08:10
and, ironically, use the same technology that's driving us to distraction
188
490600
4496
щоб допомогти позбутись нездорових харчових звичок,
куріння, заїдання стресу й інших звичок.
08:15
to help us step out of our unhealthy habit patterns
189
495120
2536
08:17
of smoking, of stress eating and other addictive behaviors.
190
497680
4016
Пам'ятаєте про контекстуально-залежну пам'ять?
08:21
Now, remember that bit about context-dependent memory?
191
501720
2576
Ми можемо дати людям ці інструменти
08:24
We can deliver these tools to peoples' fingertips
192
504320
2896
в контекстах, що мають для них найбільше значення.
08:27
in the contexts that matter most.
193
507240
2256
Так ми допоможемо їм
08:29
So we can help them
194
509520
1216
використати власний потенціал допитливості
08:30
tap into their inherent capacity to be curiously aware
195
510760
2976
саме в той момент, коли захочеться закурити, заїсти стрес чи ще чогось шкідливого.
08:33
right when that urge to smoke or stress eat or whatever arises.
196
513760
3920
Якщо ви не курите і не заїдаєте стрес,
08:38
So if you don't smoke or stress eat,
197
518640
1816
можливо, коли наступного разу вам захочеться перевірити пошту, коли вам стане нудно,
08:40
maybe the next time you feel this urge to check your email when you're bored,
198
520480
3655
або ви спробуєте відволіктись від роботи,
або будь-що відповісти на есемеску, коли сидітимете за кермом,
08:44
or you're trying to distract yourself from work,
199
524159
2240
08:46
or maybe to compulsively respond to that text message when you're driving,
200
526423
3799
спробуйте скористатись цим природним потенціалом
і просто поцікавитись,
08:51
see if you can tap into this natural capacity,
201
531080
3856
08:54
just be curiously aware
202
534960
1256
що ж відбувається у вашому тілі й розумі в даний момент.
08:56
of what's happening in your body and mind in that moment.
203
536240
2936
Це буде ще одним шансом
08:59
It will just be another chance
204
539200
1456
продовжити безкінечний і виснажливий цикл звичок...
09:00
to perpetuate one of our endless and exhaustive habit loops ...
205
540680
3656
або вийти з нього.
09:04
or step out of it.
206
544360
1240
Замість того, щоб прочитати повідомлення і тут же відписати на нього,
відчуйте себе трішки краще -
09:06
Instead of see text message, compulsively text back,
207
546080
2896
зверніть увагу на своє бажання,
09:09
feel a little bit better --
208
549000
1736
09:10
notice the urge,
209
550760
1456
зацікавтеся ним,
09:12
get curious,
210
552240
1456
відчуйте радість від того, що ви позбулися його,
09:13
feel the joy of letting go
211
553720
1936
і повторіть.
09:15
and repeat.
212
555680
1200
Дякую.
09:17
Thank you.
213
557440
1216
(Оплески)
09:18
(Applause)
214
558680
2360
Про цей сайт

Цей сайт познайомить вас з відеороликами YouTube, корисними для вивчення англійської мови. Ви побачите уроки англійської мови, які проводять першокласні викладачі з усього світу. Двічі клацніть на англійських субтитрах, що відображаються на кожній сторінці відео, щоб відтворити відео з цієї сторінки. Субтитри прокручуються синхронно з відтворенням відео. Якщо у вас є коментарі або побажання, будь ласка, зв'яжіться з нами за допомогою цієї контактної форми.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7