아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다.
번역: Ju Hye Lim
검토: Jihyeon J. Kim
00:12
When I was first learning to meditate,
0
12760
1856
제가 명상하는 법을
처음 배우기 시작했을 때
00:14
the instruction was to simply
pay attention to my breath,
1
14640
3056
하는 방법은 간단하게 호흡에 집중하고
00:17
and when my mind wandered,
to bring it back.
2
17720
2080
정신이 흐트러지면 다시
집중하는 것이었습니다.
00:20
Sounded simple enough.
3
20640
1360
충분히 간단해 보였는데도
00:22
Yet I'd sit on these silent retreats,
4
22680
3216
저는 조용한 곳에 앉아
00:25
sweating through T-shirts
in the middle of winter.
5
25920
3336
한겨울인데도 티셔츠가
젖도록 땀을 흘렸습니다.
00:29
I'd take naps every chance I got
because it was really hard work.
6
29280
3336
매우 힘든 일이었기에
시간이 날 때마다 낮잠을 잤습니다.
00:32
Actually, it was exhausting.
7
32640
2000
사실 매우 피곤한 일이었습니다.
00:35
The instruction was simple enough
8
35400
1736
하는 방법은 매우 간단했지만
00:37
but I was missing something
really important.
9
37160
2120
저는 뭔가 중요한 것을
놓치고 있었습니다.
00:40
So why is it so hard to pay attention?
10
40320
2240
대체 왜 집중하는 게 힘든 걸까요?
00:43
Well, studies show
11
43080
1456
연구결과에 따르면
00:44
that even when we're really
trying to pay attention to something --
12
44560
3176
우리가 무언가에 정말로
집중하려고 노력할때도
00:47
like maybe this talk --
13
47760
1576
예를 들어 이 강연처럼 말이죠.
00:49
at some point,
14
49360
1216
어느 한 시점에는
00:50
about half of us
will drift off into a daydream,
15
50600
2336
우리 중 절반이 딴생각에 빠지거나
00:52
or have this urge
to check our Twitter feed.
16
52960
2080
트위터를 확인하고 싶은
충동이 들 겁니다.
00:56
So what's going on here?
17
56360
1520
무슨 일이 일어나고 있는 걸까요?
00:59
It turns out that we're fighting one
of the most evolutionarily-conserved
18
59000
3456
우리가 과학계에 알려진 것 중
가장 진화론적으로 보존된
01:02
learning processes
currently known in science,
19
62480
2856
학습 과정 중 하나이자
인간에게 알려진 가장 기본적인 신경계에
01:05
one that's conserved
20
65360
1216
보존되어 있는 학습 과정과
싸우고 있는 것으로 나타났습니다.
01:06
back to the most basic
nervous systems known to man.
21
66600
2440
01:09
This reward-based learning process
22
69840
1656
이런 보상 학습 과정은
01:11
is called positive
and negative reinforcement,
23
71520
2176
정적, 부적 강화라고 불립니다.
01:13
and basically goes like this.
24
73720
1560
기본적으로 다음과 같이 일어나죠.
01:16
We see some food that looks good,
25
76200
1696
우리가 맛있는 음식을 발견하면
01:17
our brain says, "Calories! ... Survival!"
26
77920
2696
뇌는 "칼로리!...생존!"
이라고 말합니다.
01:20
We eat the food, we taste it --
27
80640
1496
우리는 음식을 먹고 맛보죠.
01:22
it tastes good.
28
82160
1216
맛있습니다.
01:23
And especially with sugar,
29
83400
1536
특히나 설탕이 들어있을 땐
01:24
our bodies send a signal
to our brain that says,
30
84960
2256
우리 몸은 뇌에 이런 신호를 보냅니다.
01:27
"Remember what you're eating
and where you found it."
31
87240
2480
"무얼 먹고 있는지,
어디서 발견했는지 기억해."
01:31
We lay down this context-dependent memory
32
91280
2736
우리는 이 문맥 의존적인
기억을 저장해서
01:34
and learn to repeat the process next time.
33
94040
2456
다음번에 이 과정을
반복하는 걸 학습합니다.
01:36
See food,
34
96520
1216
음식을 본다.
01:37
eat food, feel good,
35
97760
1696
먹는다. 맛있다.
01:39
repeat.
36
99480
1456
반복한다.
01:40
Trigger, behavior, reward.
37
100960
2616
계기, 행동, 보상입니다.
01:43
Simple, right?
38
103600
1200
간단하죠?
01:45
Well, after a while,
our creative brains say,
39
105920
2136
시간이 더 지나면
창의적인 우리의 뇌는
01:48
"You know what?
40
108080
1216
"있잖아,
01:49
You can use this for more
than just remembering where food is.
41
109320
3616
이걸 음식의 위치를 기억하는 것 말고도
더 많은 데에 쓸 수 있어.
01:52
You know, next time you feel bad,
42
112960
2176
만약에 다음번에 기분이 안좋아지면
01:55
why don't you try eating
something good so you'll feel better?"
43
115160
3440
기분이 나아지기 위해 맛있는 걸
먹어보는 건 어때?"라고 합니다.
01:59
We thank our brains for the great idea,
44
119720
2016
우린 이 기발한 발상을 한
뇌에 고마움을 느끼며
02:01
try this and quickly learn
45
121760
1576
이걸 시도해보고
02:03
that if we eat chocolate or ice cream
when we're mad or sad,
46
123360
3296
화나고 슬플 때 초콜릿이나 아이스크림을
먹으면 기분이 나아진다는 걸
02:06
we feel better.
47
126680
1200
재빨리 학습합니다.
02:08
Same process,
48
128640
1376
같은 과정이지만
02:10
just a different trigger.
49
130040
1736
계기만 다르죠.
02:11
Instead of this hunger signal
coming from our stomach,
50
131800
3096
위장에서 보내는 배고픔의 신호 말고
02:14
this emotional signal -- feeling sad --
51
134920
1976
슬픔을 느끼는 감정적 신호가
02:16
triggers that urge to eat.
52
136920
1280
먹고 싶은 욕구을 가져옵니다.
02:19
Maybe in our teenage years,
53
139040
1520
우리는 10대 시절에
02:21
we were a nerd at school,
54
141199
1401
학교에서 촌스러운 아이였고,
02:23
and we see those rebel kids
outside smoking and we think,
55
143600
2696
담배피는 반항적인 아이들을 보면서
이렇게 생각했을 수도 있습니다.
02:26
"Hey, I want to be cool."
56
146320
1256
"나도 멋져 보이고 싶은데."
02:27
So we start smoking.
57
147600
1200
그래서 담배를 피기 시작합니다.
02:29
The Marlboro Man wasn't a dork,
and that was no accident.
58
149800
3736
말보로 광고에 나오는 남자가 촌스럽지
않은 건 우연의 일치가 아니죠.
02:33
See cool,
59
153560
1216
멋진 걸 보고,
02:34
smoke to be cool,
60
154800
1296
멋져 보이려고 담배를 피고
02:36
feel good. Repeat.
61
156120
1816
기분이 좋아서 반복합니다.
02:37
Trigger, behavior, reward.
62
157960
2000
계기, 행동, 보상이죠.
02:40
And each time we do this,
63
160640
1256
우리가 이걸 할 때마다
02:41
we learn to repeat the process
64
161920
2016
이 과정을 반복하는 걸 학습하게 되고
02:43
and it becomes a habit.
65
163960
1240
습관이 됩니다.
02:45
So later,
66
165920
1296
그래서 나중에는
02:47
feeling stressed out triggers
that urge to smoke a cigarette
67
167240
3616
스트레스를 받는 것이
담배를 피고 싶게 만들거나
02:50
or to eat something sweet.
68
170880
1400
달달한 걸 먹고 싶게 합니다.
02:53
Now, with these same brain processes,
69
173200
2936
이 동일한 뇌의 작용으로
02:56
we've gone from learning to survive
70
176160
1896
우린 생존하는 법을 배우는 것에서
02:58
to literally killing ourselves
with these habits.
71
178080
2856
이런 습관들로 스스로를
죽게 만드는 것으로 옮겨갔습니다.
03:00
Obesity and smoking
72
180960
1256
비만과 흡연은
03:02
are among the leading preventable causes
of morbidity and mortality in the world.
73
182240
4280
세계 질병률과 사망률의 요인 중에서
가장 예방 가능한 원인 중 하나입니다.
03:07
So back to my breath.
74
187480
1400
그럼 다시 호흡으로 돌아가서,
03:09
What if instead of fighting our brains,
75
189720
2376
만약에 뇌와 싸우거나
03:12
or trying to force ourselves
to pay attention,
76
192120
2536
스스로를 집중하도록
강요하려고 노력하는 대신
03:14
we instead tapped into this natural,
reward-based learning process ...
77
194680
4016
자연적인 보상 학습 과정에
추가적인 것을 가미해
03:18
but added a twist?
78
198720
1200
이용하는 건 어떨까요?
03:20
What if instead we just got really curious
79
200520
2056
그 순간의 경험에
03:22
about what was happening
in our momentary experience?
80
202600
2496
많은 호기심을 가지게
된다면 어떨까요?
예를 하나 들어드리죠.
03:25
I'll give you an example.
81
205120
1536
03:26
In my lab,
82
206680
1216
제 연구실에서
03:27
we studied whether mindfulness training
could help people quit smoking.
83
207920
3336
우리는 마음챙김 훈련이
금연을 도울 수 있는지 연구했습니다.
03:31
Now, just like trying to force myself
to pay attention to my breath,
84
211280
3656
제 호흡에 집중하도록
스스로를 강제하는 것처럼
03:34
they could try to force
themselves to quit smoking.
85
214960
3256
그들도 금연하도록
스스로를 강제할 수 있었습니다.
03:38
And the majority of them
had tried this before and failed --
86
218240
2936
그들 중 대부분이 이 방법을
시도해보았다가 평균적으로
03:41
on average, six times.
87
221200
1920
6번을 실패한 경험이 있었습니다.
03:43
Now, with mindfulness training,
88
223960
1496
마음챙김 훈련에서는
03:45
we dropped the bit about forcing
and instead focused on being curious.
89
225480
3320
강제하는 것을 그만두고
호기심을 가지는 데 집중했습니다.
03:49
In fact, we even told them to smoke.
90
229600
3216
담배를 피라고까지 했습니다.
03:52
What? Yeah, we said, "Go ahead and smoke,
91
232840
1976
네, 우린 "담배 피세요.
03:54
just be really curious
about what it's like when you do."
92
234840
3536
담배 필 때 어떤 느낌일지에 대해서
호기심만 가지세요."
03:58
And what did they notice?
93
238400
1696
그들은 뭘 깨달았을까요?
04:00
Well here's an example
from one of our smokers.
94
240120
2696
우리 흡연자 중 한 명을
예로 보여드리겠습니다.
04:02
She said, "Mindful smoking:
95
242840
1736
"의식적인 흡연:
역겨운 치즈 냄새가 나고
04:04
smells like stinky cheese
96
244600
1616
04:06
and tastes like chemicals,
97
246240
1616
화학물질 맛이 나요."
라고 그녀가 말합니다.
04:07
YUCK!"
98
247880
1200
우웩!"
04:09
Now, she knew, cognitively
that smoking was bad for her,
99
249680
3376
그녀는 흡연이 그녀에게
좋지 않다는 걸 인지하고 있었습니다.
04:13
that's why she joined our program.
100
253080
1880
그래서 우리 프로그램에 참여했죠.
04:15
What she discovered just by being
curiously aware when she smoked
101
255680
4536
주의 깊게 호기심을 가지고
담배를 피면서 그녀가 깨달은 건
04:20
was that smoking tastes like shit.
102
260240
3136
담배 맛이 끔찍하다는 것이었습니다.
04:23
(Laughter)
103
263400
1680
(웃음)
04:26
Now, she moved from knowledge to wisdom.
104
266360
4015
그녀는 지식에서 지혜로 옮겨갔습니다.
04:30
She moved from knowing in her head
that smoking was bad for her
105
270399
3096
흡연이 나쁘다는 걸
머릿속에서 아는 것에서
04:33
to knowing it in her bones,
106
273519
2457
뼈 속 깊이 느끼는 것으로 옮겨갔고
04:36
and the spell of smoking was broken.
107
276000
2296
오랫동안 해온 흡연이 끝났습니다.
04:38
She started to become
disenchanted with her behavior.
108
278320
3360
그녀는 그 행동에 환멸을
느끼기 시작했죠.
04:42
Now, the prefrontal cortex,
109
282960
2096
진화적 관점에서 뇌의 가장
젊은 부분인 전전두엽피질은
04:45
that youngest part of our brain
from an evolutionary perspective,
110
285080
3536
04:48
it understands on an intellectual level
that we shouldn't smoke.
111
288640
4056
지적 수준에서 담배를 피면
안된다는 걸 이해합니다.
04:52
And it tries its hardest
to help us change our behavior,
112
292720
3816
그리고 우리의 행동을 바꾸고,
담배를 끊게 하고,
04:56
to help us stop smoking,
113
296560
1336
두 번째 쿠키를,
04:57
to help us stop eating that second,
that third, that fourth cookie.
114
297920
4120
세 번째, 네 번째 쿠키를 그만 먹게
하려고 최선을 다해 노력합니다.
05:02
We call this cognitive control.
115
302960
1496
우린 이걸 인지적 통제라고 부릅니다.
05:04
We're using cognition
to control our behavior.
116
304480
2800
행동을 통제하기 위해
인지를 사용합니다.
05:07
Unfortunately,
117
307960
1216
불행하게도 전전두엽피질은
05:09
this is also the first part of our brain
118
309200
1936
우리가 스트레스를 받으면
05:11
that goes offline
when we get stressed out,
119
311160
2016
제일 먼저 꺼지는 부분이기도 합니다.
05:13
which isn't that helpful.
120
313200
1256
별로 도움이 안되죠.
05:14
Now, we can all relate to this
in our own experience.
121
314480
2477
우리 모두 각자의 경험으로
이것에 공감할 수 있습니다.
05:16
We're much more likely to do things
like yell at our spouse or kids
122
316981
3155
우리는 스트레스를 받거나 피곤할 때
배우자나 아이에게 소리지르는 것과 같은
05:20
when we're stressed out or tired,
123
320160
1616
행동을 할 가능성이 높습니다.
05:21
even though we know
it's not going to be helpful.
124
321800
2336
도움이 안 될 거라는 걸
알면서도 말이죠.
05:24
We just can't help ourselves.
125
324160
1520
그냥 어쩔 수 없습니다.
05:27
When the prefrontal cortex goes offline,
126
327120
2176
전전두엽피질이 꺼져버리면
05:29
we fall back into our old habits,
127
329320
2216
오래된 습관으로 돌아갑니다.
05:31
which is why this disenchantment
is so important.
128
331560
2856
그래서 행동을 깨뜨리는 게
매우 중요한 겁니다.
05:34
Seeing what we get from our habits
129
334440
1656
우리가 습관으로부터
무엇을 얻는지 보는 것은
05:36
helps us understand them
at a deeper level --
130
336120
2176
습관을 더 깊이 있는 수준에서 이해하고
05:38
to know it in our bones
131
338320
1256
뼈 속 깊이 알 수 있게 합니다.
05:39
so we don't have to force
ourselves to hold back
132
339600
2256
참거나 행동을 자제하도록
05:41
or restrain ourselves from behavior.
133
341880
1736
강제하지 않아도 되게 말이죠.
05:43
We're just less interested
in doing it in the first place.
134
343640
2776
애초부터 행동을 하는 것에
흥미를 덜 가지는 겁니다.
05:46
And this is what mindfulness is all about:
135
346440
2536
이게 마음챙김 훈련의 전부입니다.
05:49
Seeing really clearly what we get
when we get caught up in our behaviors,
136
349000
3680
우리의 행동에 깊숙히 빠져버리면
무엇을 얻게 되는지 명확히 봄으로써
05:53
becoming disenchanted on a visceral level
137
353560
3576
본능적으로 그것에 환멸을 느끼고
05:57
and from this disenchanted stance,
naturally letting go.
138
357160
3120
환멸을 느끼는 상태에서
자연스럽게 내려놓는 것이죠.
06:00
This isn't to say that, poof,
magically we quit smoking.
139
360920
3496
마법처럼 뿅 하고 갑자기
담배를 끊게 된다는 게 아닙니다.
06:04
But over time, as we learn
to see more and more clearly
140
364440
2616
시간이 흐르면서 우리가 하는 행동의
결과를 더 많이, 더 명확하게
06:07
the results of our actions,
141
367080
1336
학습하게 되면서
06:08
we let go of old habits and form new ones.
142
368440
2640
오래된 습관을 버리고
새 습관을 형성합니다.
06:12
The paradox here
143
372120
1336
여기서 역설적인 건
06:13
is that mindfulness is just
about being really interested
144
373480
2816
마음챙김이 시시각각 우리 몸과
마음에서 일어나고 있는 일에
06:16
in getting close and personal
145
376320
1416
가까이 다가가고
06:17
with what's actually happening
in our bodies and minds
146
377760
2576
개인적으로 많은 흥미를 갖는 것에
06:20
from moment to moment.
147
380360
1616
지나지 않는다는 것입니다.
06:22
This willingness
to turn toward our experience
148
382000
2296
불쾌한 욕구를 최대한 빨리
없애려고 하는 것보다
06:24
rather than trying to make unpleasant
cravings go away as quickly as possible.
149
384320
3680
우리의 경험을 자발적으로
마주보고 대면하려는 마음이죠.
06:28
And this willingness
to turn toward our experience
150
388760
2576
경험을 대면하려는 자발적 의지는
06:31
is supported by curiosity,
151
391360
1856
자연적 보상을 가져다주는
06:33
which is naturally rewarding.
152
393240
1736
호기심에 의해 지탱이 됩니다.
06:35
What does curiosity feel like?
153
395000
1736
호기심은 어떤 느낌일까요?
06:36
It feels good.
154
396760
1200
기분 좋은 느낌입니다.
06:39
And what happens when we get curious?
155
399040
2306
호기심을 갖게 되면
무슨 일이 일어날까요?
06:41
We start to notice that cravings
are simply made up of body sensations --
156
401370
3446
욕구가 육체적 감각으로 이루어져있는
것에 지나지 않는다는 걸,
06:44
oh, there's tightness, there's tension,
157
404840
2256
아 이게 긴장감이구나,
06:47
there's restlessness --
158
407120
1656
이게 불안감이구나, 이렇게요.
06:48
and that these body
sensations come and go.
159
408800
2440
그리고 이 육체적 감각들이
일시적이라는 걸 깨닫기 시작합니다.
06:51
These are bite-size pieces of experiences
160
411880
2976
이 작은 단편의 경험들은
06:54
that we can manage from moment to moment
161
414880
2016
우리가 거대하고 무서운 욕구에
06:56
rather than getting clobbered
by this huge, scary craving
162
416920
4136
목이 메어 휘청거리지 않고
시시각각 헤쳐나갈 수 있는
07:01
that we choke on.
163
421080
1376
경험들입니다.
07:02
In other words, when we get curious,
164
422480
2496
다른 말로, 호기심을 갖게 되면
07:05
we step out of our old,
fear-based, reactive habit patterns,
165
425000
4736
우리는 오래된, 두려움에 기초한
반작용적인 습관 패턴에서 벗어나
07:09
and we step into being.
166
429760
2216
실재가 됩니다.
07:12
We become this inner scientist
167
432000
2896
우리 내면에 있던 과학자가 되어
07:14
where we're eagerly awaiting
that next data point.
168
434920
3216
다음 데이터를 목이 빠지게
기다리게 되죠.
07:18
Now, this might sound
too simplistic to affect behavior.
169
438160
4536
이것이 행동에 영향을 주기엔
너무 단순하게 들릴 수 있습니다.
07:22
But in one study,
we found that mindfulness training
170
442720
2456
하지만 우리는 한 연구에서
마음챙김 훈련이 금연에
07:25
was twice as good as gold standard therapy
at helping people quit smoking.
171
445200
3896
가장 많이 사용되는 치료법보다
2배 더 도움된다는 걸 발견했습니다.
07:29
So it actually works.
172
449120
1440
실제로 효과가 있는 것이죠.
07:31
And when we studied
the brains of experienced meditators,
173
451800
2816
그리고 경험 많은 명상가들의
뇌를 연구했을 때
07:34
we found that parts of a neural network
of self-referential processing
174
454640
3816
내정상태회로(DMN)이라고 하는
자기지시적 처리를 담당하는 신경망의
07:38
called the default mode network
175
458480
1576
일부분이 작동한다는 걸 발견했습니다.
07:40
were at play.
176
460080
1216
07:41
Now, one current hypothesis
is that a region of this network,
177
461320
2936
최근의 한 가설에 따르면
이 신경망의 한 부분인 대상피질은
07:44
called the posterior cingulate cortex,
178
464280
2216
07:46
is activated not necessarily
by craving itself
179
466520
2736
욕구를 가지는 것만으로
작동하는 게 아니라
07:49
but when we get caught up in it,
when we get sucked in,
180
469280
2616
그것에 휩쓸려 빠져들었을 때
07:51
and it takes us for a ride.
181
471920
1696
우리를 기만합니다.
07:53
In contrast, when we let go --
182
473640
2096
반면에 무슨 일이 일어나고 있는지에
07:55
step out of the process
183
475760
1376
자각적으로 호기심을 갖는
것만으로 그만 내려놓고
07:57
just by being curiously aware
of what's happening --
184
477160
2496
07:59
this same brain region quiets down.
185
479680
2120
그 과정에서 빠져나오면
대상피질은 잠잠해집니다.
08:03
Now we're testing app and online-based
mindfulness training programs
186
483320
4096
우리는 지금 이 핵심적
매커니즘을 대상으로 하는 앱과
08:07
that target these core mechanisms
187
487440
3136
온라인 마음챙김 훈련 프로그램을
시험 중입니다.
08:10
and, ironically, use the same technology
that's driving us to distraction
188
490600
4496
그리고 역설적이게도 우리의 집중을
방해하는 그 동일한 체계를
08:15
to help us step out
of our unhealthy habit patterns
189
495120
2536
흡연이나 스트레스 받을 때 먹거나
그 외의 중독성 있는 행동을 하는
08:17
of smoking, of stress eating
and other addictive behaviors.
190
497680
4016
해로운 습관에서 벗어나는 것을
돕는 데 사용하고 있습니다.
08:21
Now, remember that bit
about context-dependent memory?
191
501720
2576
혹시 문맥 의존적 기억에 대해
했던 말 기억하시나요?
08:24
We can deliver these tools
to peoples' fingertips
192
504320
2896
우리는 이 도구를
가장 의미있는 문맥 안에서
08:27
in the contexts that matter most.
193
507240
2256
그들의 손 끝에
가져다 줄 수 있습니다.
08:29
So we can help them
194
509520
1216
우린 그들이 담배를 피거나
08:30
tap into their inherent capacity
to be curiously aware
195
510760
2976
스트레스 받을 때 먹거나
그 외에 다른 욕구가 나타났을 때
08:33
right when that urge to smoke
or stress eat or whatever arises.
196
513760
3920
자각적으로 호기심을 갖는 선천적 능력을
이용하도록 도울 수 있습니다.
08:38
So if you don't smoke or stress eat,
197
518640
1816
그러니까 만약 담배를 피지 않거나
08:40
maybe the next time you feel this urge
to check your email when you're bored,
198
520480
3655
스트레스를 받아도 먹지 않는다면
다음에 지루해서 메일을 확인하고 싶거나
08:44
or you're trying to distract
yourself from work,
199
524159
2240
일하는데 집중하지 않고 싶거나
08:46
or maybe to compulsively respond
to that text message when you're driving,
200
526423
3799
운전 중에 강박적으로 문자에
답을 하고 싶은 욕구를 느끼게 되면
08:51
see if you can tap into
this natural capacity,
201
531080
3856
이 자연적 능력을
이용할 수 있는지 한번 보세요.
08:54
just be curiously aware
202
534960
1256
그냥 그 순간에 몸과 마음에
08:56
of what's happening in your body
and mind in that moment.
203
536240
2936
무슨 일이 일어나고 있는지
자각적으로 호기심을 가지면
08:59
It will just be another chance
204
539200
1456
끝없고 소모적인 습관의 순환고리를
09:00
to perpetuate one of our endless
and exhaustive habit loops ...
205
540680
3656
영속시키는 또 다른 기회가 되거나
거기에서 벗어나는 기회가 될 수 있습니다.
09:04
or step out of it.
206
544360
1240
09:06
Instead of see text message,
compulsively text back,
207
546080
2896
문자메세지를 보면
강박적으로 답장을 하고
09:09
feel a little bit better --
208
549000
1736
기분이 좀 나아지는 것보다
09:10
notice the urge,
209
550760
1456
그 욕구를 깨닫고
09:12
get curious,
210
552240
1456
호기심을 갖고
09:13
feel the joy of letting go
211
553720
1936
내려놓는 기쁨을 느끼고
09:15
and repeat.
212
555680
1200
그걸 반복하세요.
09:17
Thank you.
213
557440
1216
감사합니다.
09:18
(Applause)
214
558680
2360
(박수)
New videos
이 웹사이트 정보
이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.