A simple way to break a bad habit | Judson Brewer | TED

12,904,508 views ・ 2016-02-24

TED


वीडियो चलाने के लिए कृपया नीचे दिए गए अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें।

Translator: Abhinav Garule Reviewer: Arvind Patil
00:12
When I was first learning to meditate,
0
12760
1856
जब मैं ध्यान करना सीख रहा था,
00:14
the instruction was to simply pay attention to my breath,
1
14640
3056
उपदेश सिर्फ अपनी सांस पर ध्यान देने का था,
00:17
and when my mind wandered, to bring it back.
2
17720
2080
और मन को वापस लेकर आना जब वो भ्रमित हो जाये|
00:20
Sounded simple enough.
3
20640
1360
सुनने में आसान लगा|
00:22
Yet I'd sit on these silent retreats,
4
22680
3216
फिर भी इन शांत जगहों में
00:25
sweating through T-shirts in the middle of winter.
5
25920
3336
ठण्ड के दिनों में, मेरा पसीना बहता था |
00:29
I'd take naps every chance I got because it was really hard work.
6
29280
3336
जब भी मौका मिलता मैं नींद निकल लेता था, क्यूंकि यह बेहद मुश्किल था|
00:32
Actually, it was exhausting.
7
32640
2000
वास्तव में यह बहुत थकाने वाला काम है|
00:35
The instruction was simple enough
8
35400
1736
सुचनाये काफी आसान थी
00:37
but I was missing something really important.
9
37160
2120
लेकिन मैं कुछ बहुत ज़रूरी बात से चूक रहा था|
00:40
So why is it so hard to pay attention?
10
40320
2240
तो ध्यान देना इतना मुश्किल क्यों है?
00:43
Well, studies show
11
43080
1456
अभ्यास बताता है
00:44
that even when we're really trying to pay attention to something --
12
44560
3176
अगर हम सच में भी किसी चीज़ पर ध्यान देने की कोशिश कर रहे हैं--
00:47
like maybe this talk --
13
47760
1576
जैसे यह व्याख्यान--
00:49
at some point,
14
49360
1216
किसी एक समय पर,
00:50
about half of us will drift off into a daydream,
15
50600
2336
आधे लोगों का ध्यान दिन के सपनो में लग जाएगा.
00:52
or have this urge to check our Twitter feed.
16
52960
2080
या फिर ट्विटर पर खबर पढ़ने का मंन करेगा
00:56
So what's going on here?
17
56360
1520
तो यहाँ क्या हो रहा है ?
00:59
It turns out that we're fighting one of the most evolutionarily-conserved
18
59000
3456
ऐसा पता चलता है की हम एक बहुत ही विकासवादी-संरक्षित
01:02
learning processes currently known in science,
19
62480
2856
विज्ञान की सीखने की प्रक्रिया से लड़ रहे हैं,
01:05
one that's conserved
20
65360
1216
जो इंसान के
01:06
back to the most basic nervous systems known to man.
21
66600
2440
नसों के सिस्टम में संरक्षित है |
01:09
This reward-based learning process
22
69840
1656
यह इनाम आधारित सीखने की प्रक्रिया
01:11
is called positive and negative reinforcement,
23
71520
2176
को पोसिटिव और नेगेटिव रेंफोर्सेमेंट कहते है
01:13
and basically goes like this.
24
73720
1560
और मूल रूप से इस तरह चलता है।
01:16
We see some food that looks good,
25
76200
1696
हम कुछ अच्छे खाने को देखते हैं,
01:17
our brain says, "Calories! ... Survival!"
26
77920
2696
हमारे दिमाग कहता है, " कैलरी! ... जीवन रक्षा !"
01:20
We eat the food, we taste it --
27
80640
1496
हम खाना कहते हैं, चखते हैं --
01:22
it tastes good.
28
82160
1216
वो स्वादिष्ट लगता है |
01:23
And especially with sugar,
29
83400
1536
और खासकर चीनी के साथ ,
01:24
our bodies send a signal to our brain that says,
30
84960
2256
हमारा शरीर दिमाग को संकेत भेजता है,
01:27
"Remember what you're eating and where you found it."
31
87240
2480
"याद रहे कि आप क्या खा रहे हैं और यह कहाँ मिला है|"
01:31
We lay down this context-dependent memory
32
91280
2736
हम इस संदर्भ-निर्भर स्मृति को सोचते हैं
01:34
and learn to repeat the process next time.
33
94040
2456
और प्रक्रिया को दोहराने के लिए सीख लेते हैं.
01:36
See food,
34
96520
1216
समुद्री खाना,
01:37
eat food, feel good,
35
97760
1696
खाना खाएं, अच्छा महसूस करें,
01:39
repeat.
36
99480
1456
और दोहराएं|
01:40
Trigger, behavior, reward.
37
100960
2616
शुरू करें, गतिविधि दिखाएँ, इनाम पाएं|
01:43
Simple, right?
38
103600
1200
आसान, नहीं?
01:45
Well, after a while, our creative brains say,
39
105920
2136
फिर कुछ देर बाद, हमारा क्रिएटिव दिमाग
01:48
"You know what?
40
108080
1216
कहता हैं, "पता है?
01:49
You can use this for more than just remembering where food is.
41
109320
3616
आप इसे और भी चीज़ें याद रखने के लिए इस्तेमाल कर सकते हैं|
01:52
You know, next time you feel bad,
42
112960
2176
अगली बार, जब आप बुरा महसूस करें,
01:55
why don't you try eating something good so you'll feel better?"
43
115160
3440
क्यों न आप कुछ अच्छा खाएं जिससे आपको अच्छा महसूस हो?"
01:59
We thank our brains for the great idea,
44
119720
2016
इस महान विचार के लिए दिमाग का शुक्र है,
02:01
try this and quickly learn
45
121760
1576
कोशिश कीजिये और जल्दी सीखिये
02:03
that if we eat chocolate or ice cream when we're mad or sad,
46
123360
3296
की जब हम नाराज़ या उदास हों, चॉकलेट या आइसक्रीम खा कर
02:06
we feel better.
47
126680
1200
अच्छा महसूस करते हैं.
02:08
Same process,
48
128640
1376
एक ही प्रक्रिया.
02:10
just a different trigger.
49
130040
1736
सिर्फ एक अलग कारण|
02:11
Instead of this hunger signal coming from our stomach,
50
131800
3096
बजायते की भूख के संकेत पेट में से आएं
02:14
this emotional signal -- feeling sad --
51
134920
1976
यह इमोशनल संकेत -- बुरा लगना--
02:16
triggers that urge to eat.
52
136920
1280
कुछ खाने के मंन का कारण बनता है|
02:19
Maybe in our teenage years,
53
139040
1520
शायद हम अपने बचपन में,
02:21
we were a nerd at school,
54
141199
1401
हम बहुत पढ़ाकू थे,
02:23
and we see those rebel kids outside smoking and we think,
55
143600
2696
और हम बिगड़े हुए बच्चों को स्मोक करते देख सोचते थे,
02:26
"Hey, I want to be cool."
56
146320
1256
"हे, मुझे कूल बनना है|"
02:27
So we start smoking.
57
147600
1200
और हम धुम्रपान करते हैं|
02:29
The Marlboro Man wasn't a dork, and that was no accident.
58
149800
3736
मार्लबोरो मैन, एक बेवकूफ नहीं था, और वह कोई अॅक्सीडेंट नहीं था
02:33
See cool,
59
153560
1216
कूल इंसानों को देखो,
02:34
smoke to be cool,
60
154800
1296
धुम्रपान करो कुल बनो .
02:36
feel good. Repeat.
61
156120
1816
अच्छा महसूस करो और दोहराओ |
02:37
Trigger, behavior, reward.
62
157960
2000
शुरू करें, गतिविधि दिखाएँ, इनाम पाएं |
02:40
And each time we do this,
63
160640
1256
और जब हम इसे करते हैं,
02:41
we learn to repeat the process
64
161920
2016
प्रक्रिया दोहराना सीखते हैं
02:43
and it becomes a habit.
65
163960
1240
और यह एक आदत बन जाती है |
02:45
So later,
66
165920
1296
बाद में,
02:47
feeling stressed out triggers that urge to smoke a cigarette
67
167240
3616
बाद में बहुत थकान से स्मोक करने की तीव्र इच्छा होती है
02:50
or to eat something sweet.
68
170880
1400
या कुछ मीठा खाने की |
02:53
Now, with these same brain processes,
69
173200
2936
अब, इन्ही समान दिमागी प्रक्रियायों से,
02:56
we've gone from learning to survive
70
176160
1896
हम सीख से जीवित रहने से
02:58
to literally killing ourselves with these habits.
71
178080
2856
अपने आप को मारने वाली आदतों पर आ चुके हैं |
03:00
Obesity and smoking
72
180960
1256
मोटापा और धुम्रपान
03:02
are among the leading preventable causes of morbidity and mortality in the world.
73
182240
4280
यह दुनिया प्रमुख रोके जा सकने वाले, रोगसंख्या और मृत्युसंख्या के कारण हैं |
03:07
So back to my breath.
74
187480
1400
तो मेरी सांस पर वापस आते हैं
03:09
What if instead of fighting our brains,
75
189720
2376
कैसा हो, अगर हम अपने दिमागों से लड़ने के जगह,
03:12
or trying to force ourselves to pay attention,
76
192120
2536
या अपने आप को ध्यान देने के लिए मजबूर करने की जगह,
03:14
we instead tapped into this natural, reward-based learning process ...
77
194680
4016
हम साधारण, इनाम आधारित सीखने की प्रक्रिया अपनाएं
03:18
but added a twist?
78
198720
1200
लेकिन एक बदलाओ के साथ?
03:20
What if instead we just got really curious
79
200520
2056
कैसा हो अगर हम उस समय के अनुभव
03:22
about what was happening in our momentary experience?
80
202600
2496
के बारे में सिर्फ उत्सुक हो जाएं?
03:25
I'll give you an example.
81
205120
1536
मैं आपको एक उदाहरण देता हूँ|
03:26
In my lab,
82
206680
1216
मेरे प्रयोगशालामे जांच की
03:27
we studied whether mindfulness training could help people quit smoking.
83
207920
3336
क्या हम सावधानी बरतने वाली ट्रेनिंग से धूम्रपान छुड़वा सकते हैं|
03:31
Now, just like trying to force myself to pay attention to my breath,
84
211280
3656
अब जैसे मैं अपने आप को, अपनी सांस पे ध्यान लगाने के लिए ज़ोर लगता हूँ
03:34
they could try to force themselves to quit smoking.
85
214960
3256
वैसे वे लोग भी धूम्रपान छोड़ने पे ज़ोर दे सकते हैं|
03:38
And the majority of them had tried this before and failed --
86
218240
2936
बहुत से लोगों ने इससे आज़माया और असफल रहें हैं--
03:41
on average, six times.
87
221200
1920
सामान्य रूप में, ६ बार|
03:43
Now, with mindfulness training,
88
223960
1496
हमने, सावधानी भरी ट्रेनिंग में
03:45
we dropped the bit about forcing and instead focused on being curious.
89
225480
3320
ज़ोर देने को छोड़, उत्सुक रहने पर ध्यान केंद्रित किया|
03:49
In fact, we even told them to smoke.
90
229600
3216
असल में, हमने उन्हें धूम्रपान करने को कहा
03:52
What? Yeah, we said, "Go ahead and smoke,
91
232840
1976
क्या? जी हाँ, हमने कहा, "धूम्रपान करें,
03:54
just be really curious about what it's like when you do."
92
234840
3536
सिर्फ करते वक़्त उत्सुक रहे|"
03:58
And what did they notice?
93
238400
1696
और उन्होंने तब क्या देखा?
04:00
Well here's an example from one of our smokers.
94
240120
2696
खैर , हमारे एक धूम्रपान करने का उदाहरण सुनाता हूँ|
04:02
She said, "Mindful smoking:
95
242840
1736
उसने कहा, " सावधानी से करने वाला धूम्रपान:
04:04
smells like stinky cheese
96
244600
1616
बद्बुदार चीज़ के जैसे लगता है
04:06
and tastes like chemicals,
97
246240
1616
और केमिकल्स के जैसा स्वाद,
04:07
YUCK!"
98
247880
1200
छि|"
04:09
Now, she knew, cognitively that smoking was bad for her,
99
249680
3376
अब वह जानती है की धूम्रपान उसके लिए हानिकारक है,
04:13
that's why she joined our program.
100
253080
1880
इसलिए वह हमारे प्रोग्राम से जुड़ गयी|
04:15
What she discovered just by being curiously aware when she smoked
101
255680
4536
जब वह जिज्ञासु हो कर धूम्रपान कर रहीं थीं तब उन्होंने यह खोज किया की
04:20
was that smoking tastes like shit.
102
260240
3136
धूम्रपान का स्वाद बहुत ही गन्दा है|
04:23
(Laughter)
103
263400
1680
(हास्य)
04:26
Now, she moved from knowledge to wisdom.
104
266360
4015
अब उन्होंने अपने ज्ञान को बुद्धिमता के ओर परिवर्तित किया
04:30
She moved from knowing in her head that smoking was bad for her
105
270399
3096
धूम्रपान उनके लिए खराब है, अपने दिमाग में जानने के बाद
04:33
to knowing it in her bones,
106
273519
2457
अब उनकी नस-नस जानती हैं,
04:36
and the spell of smoking was broken.
107
276000
2296
और वह सम्मोहन अब खत्म हो चूका है|
04:38
She started to become disenchanted with her behavior.
108
278320
3360
वह अपने व्यवहार के साथ मोह भांग होने लगी हैं|
04:42
Now, the prefrontal cortex,
109
282960
2096
अब, प्रीफ्रंटल कोर्टेक्स,
04:45
that youngest part of our brain from an evolutionary perspective,
110
285080
3536
जो हमारे दिमाग का सबसे छोटा हिस्सा है, विकासवादी नज़रिये से
04:48
it understands on an intellectual level that we shouldn't smoke.
111
288640
4056
अब वह ज्ञान के नज़रिये से समझता है की हमने धूम्रपान नहीं करना चाहिए|
04:52
And it tries its hardest to help us change our behavior,
112
292720
3816
हमनेऔर वह पूरी कोशिश करता है हमारा व्यव्हार बदलने की,
04:56
to help us stop smoking,
113
296560
1336
धूम्रपान न करने के लिए मदद करता है,
04:57
to help us stop eating that second, that third, that fourth cookie.
114
297920
4120
मदद करता है वह दूसरी, तीसरी या चौथी कुकी न खाने में|
05:02
We call this cognitive control.
115
302960
1496
यह मानसिक नियंत्रण हैं|
05:04
We're using cognition to control our behavior.
116
304480
2800
हम यह ज्ञान का इस्तेमाल कर रहे हैं व्यवहार बदलने में|
05:07
Unfortunately,
117
307960
1216
बदकिस्मती से,
05:09
this is also the first part of our brain
118
309200
1936
यह भी दिमाग का पहला हिसा ही है
05:11
that goes offline when we get stressed out,
119
311160
2016
जो बंद हो जाता है जब हम चिंतित होते हैं
05:13
which isn't that helpful.
120
313200
1256
जो बहुत उपयोगी नहीं है|
05:14
Now, we can all relate to this in our own experience.
121
314480
2477
अब हम सब इसे अपने अनुभवों के साथ जोड़ सकते हैं|
05:16
We're much more likely to do things like yell at our spouse or kids
122
316981
3155
जब हम चिन्तित् होते या थके हुए होते हैं,
05:20
when we're stressed out or tired,
123
320160
1616
हम बच्चों या साथी पर चिल्लाते हैं,
05:21
even though we know it's not going to be helpful.
124
321800
2336
पता होते हुए भी कि वह हमारे काम का नहीं होगा
05:24
We just can't help ourselves.
125
324160
1520
हम अपनी मदद कर ही नहीं पाते|
05:27
When the prefrontal cortex goes offline,
126
327120
2176
जब प्रीफ्रंटल कोर्टेक्स बंद हो जाता है,
05:29
we fall back into our old habits,
127
329320
2216
हम अपनी पुरानी आदतों से घिर जाते हैं,
05:31
which is why this disenchantment is so important.
128
331560
2856
इसीलिए मोहभंग होना बेहद ज़रूरी है|
05:34
Seeing what we get from our habits
129
334440
1656
हमें अपनी आदतों से क्या मिलता है,
05:36
helps us understand them at a deeper level --
130
336120
2176
उन्हें गहरायी से समझने में मदद करता है--
05:38
to know it in our bones
131
338320
1256
नस-नस को समझने के लिए,
05:39
so we don't have to force ourselves to hold back
132
339600
2256
ताकि हमें अपने आप को रोकना न पड़े
05:41
or restrain ourselves from behavior.
133
341880
1736
या सीमित न करने पड़े उस व्यव्हार से|
05:43
We're just less interested in doing it in the first place.
134
343640
2776
हम बस उससे करने में थोड़े कम इच्छित हैं|
05:46
And this is what mindfulness is all about:
135
346440
2536
और यही सावधानी बरतना या मिंडफुल्नेस होता है:
05:49
Seeing really clearly what we get when we get caught up in our behaviors,
136
349000
3680
साफ़ साफ़ देख पाना कि हमें अपने व्यवहारों से क्या मिलता है
05:53
becoming disenchanted on a visceral level
137
353560
3576
अपने अंदर के भावनाओं से मोह भांग हो जाना
05:57
and from this disenchanted stance, naturally letting go.
138
357160
3120
और उसे सरलता से अपने आप अलग होने देना |
06:00
This isn't to say that, poof, magically we quit smoking.
139
360920
3496
इसका मतलब यह नहीं की किसी जादू से धूम्रपान करना छोड़ देंगे|
06:04
But over time, as we learn to see more and more clearly
140
364440
2616
लेकिन जैसे समय बीतता है, हम अपने आदतों के परिणाम,
06:07
the results of our actions,
141
367080
1336
साफ़ देखना सीख जाते हैं,
06:08
we let go of old habits and form new ones.
142
368440
2640
हम पुरानी आदतें छोड़, नयी आदतें निर्माण करते हैं|
06:12
The paradox here
143
372120
1336
यहाँ विरोधाभास यह है की
06:13
is that mindfulness is just about being really interested
144
373480
2816
अपने शरीर और दिमाग में
06:16
in getting close and personal
145
376320
1416
पल पल होने वाली चीज़ों
06:17
with what's actually happening in our bodies and minds
146
377760
2576
को करीब से जानने की
06:20
from moment to moment.
147
380360
1616
दिलचस्पी, सावधानी बरतना है
06:22
This willingness to turn toward our experience
148
382000
2296
यह अप्रिय लालसा से अनुभव के तरफ
06:24
rather than trying to make unpleasant cravings go away as quickly as possible.
149
384320
3680
मोड़ने की स्वेच्छा है|
06:28
And this willingness to turn toward our experience
150
388760
2576
और यह स्वेच्छा को अनुभव के तरफ मोड़ने में
06:31
is supported by curiosity,
151
391360
1856
सहारा देती है हमारी जिज्ञासा,
06:33
which is naturally rewarding.
152
393240
1736
जो स्वाभाविक रूप से फायदेमंद है।
06:35
What does curiosity feel like?
153
395000
1736
जिज्ञासा कैसी लगती है ?
06:36
It feels good.
154
396760
1200
अच्छी लगती है|
06:39
And what happens when we get curious?
155
399040
2306
और क्या होता है जब हम उत्सुक हो जाते हैं ?
06:41
We start to notice that cravings are simply made up of body sensations --
156
401370
3446
हम जानते हैं की लालसा सिर्फ शरीर उत्तेजना से बानी हुई हैं--
06:44
oh, there's tightness, there's tension,
157
404840
2256
जहाँ तंगी हैं, जहाँ तनाव हैं,
06:47
there's restlessness --
158
407120
1656
जहाँ बेचैनी है--
06:48
and that these body sensations come and go.
159
408800
2440
और यह की शरीर उत्तेजना आती और जाती रहती हैं|
06:51
These are bite-size pieces of experiences
160
411880
2976
यह छोटे छोटे अनुभव हैं
06:54
that we can manage from moment to moment
161
414880
2016
जिन्हे हम हर पल संचालित से कर सकते हैं
06:56
rather than getting clobbered by this huge, scary craving
162
416920
4136
बजाय उस विशाल लालसा के
07:01
that we choke on.
163
421080
1376
जिसमे हम घुटते हैं|
07:02
In other words, when we get curious,
164
422480
2496
07:05
we step out of our old, fear-based, reactive habit patterns,
165
425000
4736
हम अपने पुराने डर आधारित, प्रतिक्रियाशील आदतों से बाहर आते हैं
07:09
and we step into being.
166
429760
2216
और हम अस्तित्व में कदम रखते हैं|
07:12
We become this inner scientist
167
432000
2896
हम ध्यानी वैज्ञानिक बन जाते है
07:14
where we're eagerly awaiting that next data point.
168
434920
3216
जहाँ हम अगले डाटा पॉइंट के लिए उत्साहसे रुके रहते है|
07:18
Now, this might sound too simplistic to affect behavior.
169
438160
4536
अभी, यह वर्तन में बदलाव लाने के लिए आसान लगेगा|
07:22
But in one study, we found that mindfulness training
170
442720
2456
लेकिन एक अभ्यास में हमने पाया की, ध्यानसे प्रशिक्षण
07:25
was twice as good as gold standard therapy at helping people quit smoking.
171
445200
3896
स्टैण्डर्ड थेरपी से धुम्रपान बंद करने में दो गुना बेहतर था|
07:29
So it actually works.
172
449120
1440
तोह सच में यह काम करता है|
07:31
And when we studied the brains of experienced meditators,
173
451800
2816
जब ध्यान लगा के प्राणायाम करनेवालो का अभ्यास किया,
07:34
we found that parts of a neural network of self-referential processing
174
454640
3816
तब मस्तिष्क के न्युरोंस के जाले खुद ही इसके सन्दर्भ कि खोज करते है|
07:38
called the default mode network
175
458480
1576
जो की मस्तिष्क की मुलभुत अवस्था है|
07:40
were at play.
176
460080
1216
इसको एक प्रकार का खेल ही समझिए|
07:41
Now, one current hypothesis is that a region of this network,
177
461320
2936
इस जाल के बारे में एक अनुमान है,
07:44
called the posterior cingulate cortex,
178
464280
2216
मस्तिष्क की पोस्तेरिअर सिंग्युलेट कॉर्टेक्स,
07:46
is activated not necessarily by craving itself
179
466520
2736
यह सिर्फ आदतों की वजह से क्रियान्वित नहीं होती पर
07:49
but when we get caught up in it, when we get sucked in,
180
469280
2616
लेकिन हम जब आदतो की आस में अटक ते है
07:51
and it takes us for a ride.
181
471920
1696
तब भी यह क्रियान्वित होता है
07:53
In contrast, when we let go --
182
473640
2096
हम जब इस दौर से
07:55
step out of the process
183
475760
1376
गुजर रहे होते है
07:57
just by being curiously aware of what's happening --
184
477160
2496
उस समय क्या हुआ इसकी जागरूकता
07:59
this same brain region quiets down.
185
479680
2120
अपने मस्तिष्क को शांत करती है|
08:03
Now we're testing app and online-based mindfulness training programs
186
483320
4096
हम इसपर एक अॅप बना रहे है| जो ऑनलाईन वैचारिक ज्ञान देगा|
08:07
that target these core mechanisms
187
487440
3136
इस यंत्रणा को केन्द्रित कर के|
08:10
and, ironically, use the same technology that's driving us to distraction
188
490600
4496
अपना लक्ष अन्य जगह करने के तंत्र का इधर इस्तेमाल किया गया है|
08:15
to help us step out of our unhealthy habit patterns
189
495120
2536
जिससे हम बुरे अनारोगी बुरी आदतों से बाहर आ सकते है|
08:17
of smoking, of stress eating and other addictive behaviors.
190
497680
4016
धुम्रपान, ज्यादा तनाव, व्यसन इस सबसे|
08:21
Now, remember that bit about context-dependent memory?
191
501720
2576
ध्यान में रखे सन्दर्भ आधारित स्मृति
08:24
We can deliver these tools to peoples' fingertips
192
504320
2896
यह साधन लोगों के पास आसानी से पोहोचा सकते है
08:27
in the contexts that matter most.
193
507240
2256
महत्वपूर्ण संबंध होने पर ,
08:29
So we can help them
194
509520
1216
उनको मदत कर सकते है|
08:30
tap into their inherent capacity to be curiously aware
195
510760
2976
उनकी अनुवांशिक क्षमता को चौकस होने के लिए उत्तेजित करे|
08:33
right when that urge to smoke or stress eat or whatever arises.
196
513760
3920
जब धुम्रपान करने की इच्छा होगी या तनाव के निचे खाने की या अन्य इच्छा होगी
08:38
So if you don't smoke or stress eat,
197
518640
1816
आपने अगर ये नहीं किया
08:40
maybe the next time you feel this urge to check your email when you're bored,
198
520480
3655
आपकी इच्छा होगी ई मेल देखने की तलफ दूर करने के लिए,
08:44
or you're trying to distract yourself from work,
199
524159
2240
या आपके काम के बीच का ध्यान अन्यत्र हो जाएगा.
08:46
or maybe to compulsively respond to that text message when you're driving,
200
526423
3799
या फिर गाडी चलते हुए मेसेज भेजेंगे
08:51
see if you can tap into this natural capacity,
201
531080
3856
आपकी नैसर्गिक क्षमता को आजमाए|
08:54
just be curiously aware
202
534960
1256
थोडा सजग और चौकस हो जाइए
08:56
of what's happening in your body and mind in that moment.
203
536240
2936
अपने मन में इस समय क्या होता है यह आजमाने के लिए|
08:59
It will just be another chance
204
539200
1456
यह दूसरा मौका होगा
09:00
to perpetuate one of our endless and exhaustive habit loops ...
205
540680
3656
अपनी आदतों का दुष्टचक्र तोड़ने के लिए
09:04
or step out of it.
206
544360
1240
उससे बहर पड़ने में|
09:06
Instead of see text message, compulsively text back,
207
546080
2896
इस बार मेसेज देखने के अलावा लिखिए
09:09
feel a little bit better --
208
549000
1736
उससे थोडा अच्छा लगेगा
09:10
notice the urge,
209
550760
1456
इस तीव्र इच्छा की नोंद कर ले|
09:12
get curious,
210
552240
1456
चौकस हो जाइए|
09:13
feel the joy of letting go
211
553720
1936
मुक्त होने का आनंद ले|
09:15
and repeat.
212
555680
1200
फिरसे करे|
09:17
Thank you.
213
557440
1216
धन्यवाद|
09:18
(Applause)
214
558680
2360
(तालियाँ)
इस वेबसाइट के बारे में

यह साइट आपको YouTube वीडियो से परिचित कराएगी जो अंग्रेजी सीखने के लिए उपयोगी हैं। आप दुनिया भर के शीर्षस्थ शिक्षकों द्वारा पढ़ाए जाने वाले अंग्रेजी पाठ देखेंगे। वहां से वीडियो चलाने के लिए प्रत्येक वीडियो पृष्ठ पर प्रदर्शित अंग्रेजी उपशीर्षक पर डबल-क्लिक करें। उपशीर्षक वीडियो प्लेबैक के साथ सिंक में स्क्रॉल करते हैं। यदि आपकी कोई टिप्पणी या अनुरोध है, तो कृपया इस संपर्क फ़ॉर्म का उपयोग करके हमसे संपर्क करें।

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7