A simple way to break a bad habit | Judson Brewer | TED

12,904,508 views ・ 2016-02-24

TED


Bitte doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel unten, um das Video abzuspielen.

Übersetzung: Angelika Lueckert Leon Lektorat: Vassili Bertakis
00:12
When I was first learning to meditate,
0
12760
1856
Als ich mit dem Meditieren begann,
00:14
the instruction was to simply pay attention to my breath,
1
14640
3056
war die Anweisung, einfach auf meinen Atem zu achten,
00:17
and when my mind wandered, to bring it back.
2
17720
2080
und wenn mein Geist abschweift, wieder zu fokussieren.
00:20
Sounded simple enough.
3
20640
1360
Das klingt ziemlich einfach.
00:22
Yet I'd sit on these silent retreats,
4
22680
3216
Dennoch schwitzte ich bei diesen Schweige-Retreats
00:25
sweating through T-shirts in the middle of winter.
5
25920
3336
mitten im Winter T-Shirts durch.
00:29
I'd take naps every chance I got because it was really hard work.
6
29280
3336
Ich nickte bei jeder Gelegenheit ein, weil es wirklich harte Arbeit war.
00:32
Actually, it was exhausting.
7
32640
2000
Es war wirklich ermüdend.
00:35
The instruction was simple enough
8
35400
1736
Die Anweisung war einfach genug,
00:37
but I was missing something really important.
9
37160
2120
aber ich übersah etwas wirklich Wichtiges.
00:40
So why is it so hard to pay attention?
10
40320
2240
Warum ist es also so schwer, aufmerksam zu sein?
00:43
Well, studies show
11
43080
1456
Studien zeigen,
00:44
that even when we're really trying to pay attention to something --
12
44560
3176
dass, auch wenn wir uns wirklich bemühen, auf etwas zu achten --
00:47
like maybe this talk --
13
47760
1576
wie etwa auf diesen Vortrag --
00:49
at some point,
14
49360
1216
driftet irgendwann die Hälfte von uns in einen Tagtraum ab,
00:50
about half of us will drift off into a daydream,
15
50600
2336
00:52
or have this urge to check our Twitter feed.
16
52960
2080
oder wir haben das Bedürfnis, unseren Twitter-Feed zu checken.
00:56
So what's going on here?
17
56360
1520
Was passiert hier?
00:59
It turns out that we're fighting one of the most evolutionarily-conserved
18
59000
3456
Es zeigt sich, dass wir einen der am stärksten
evolutionär-konservierten Lernprozesse bekämpfen,
01:02
learning processes currently known in science,
19
62480
2856
der heute der Wissenschaft bekannt ist --
01:05
one that's conserved
20
65360
1216
einer, der bis hin zum elementarsten Nervensystem konserviert ist.
01:06
back to the most basic nervous systems known to man.
21
66600
2440
01:09
This reward-based learning process
22
69840
1656
Der belohnungsbasierte Lernprozess
01:11
is called positive and negative reinforcement,
23
71520
2176
wird positive und negative Verstärkung genannt.
01:13
and basically goes like this.
24
73720
1560
Das läuft im Wesentlichen so:
01:16
We see some food that looks good,
25
76200
1696
Wir sehen gut aussehendes Essen,
01:17
our brain says, "Calories! ... Survival!"
26
77920
2696
unser Gehirn sagt: "Kalorien! ... Überleben!"
01:20
We eat the food, we taste it --
27
80640
1496
Wir essen es, wir probieren es --
01:22
it tastes good.
28
82160
1216
es schmeckt gut.
01:23
And especially with sugar,
29
83400
1536
Vor allem bei Zucker
01:24
our bodies send a signal to our brain that says,
30
84960
2256
sendet der Körper ein Signal ans Gehirn, das sagt:
01:27
"Remember what you're eating and where you found it."
31
87240
2480
"Merk dir, was du isst und wo du es gefunden hast."
01:31
We lay down this context-dependent memory
32
91280
2736
Wir legen diese kontextabhängige Erinnerung ab,
01:34
and learn to repeat the process next time.
33
94040
2456
und lernen den Ablauf das nächste Mail zu wiederholen.
01:36
See food,
34
96520
1216
Essen sehen,
01:37
eat food, feel good,
35
97760
1696
essen, sich gut fühlen,
01:39
repeat.
36
99480
1456
wiederholen.
01:40
Trigger, behavior, reward.
37
100960
2616
Auslöser, Verhalten, Belohnung.
01:43
Simple, right?
38
103600
1200
Einfach, nicht wahr?
01:45
Well, after a while, our creative brains say,
39
105920
2136
Nach einer Weile sagt unser kreatives Gehirn:
01:48
"You know what?
40
108080
1216
"Weißt du was?
01:49
You can use this for more than just remembering where food is.
41
109320
3616
Du kannst es für mehr nutzen, als dich nur zu erinnern, wo das Essen ist.
01:52
You know, next time you feel bad,
42
112960
2176
Wenn du dich nächstes Mal schlecht fühlst,
01:55
why don't you try eating something good so you'll feel better?"
43
115160
3440
wieso isst du dann nicht etwas Gutes, um dich besser zu fühlen?"
01:59
We thank our brains for the great idea,
44
119720
2016
Wir danken dem Gehirn für diese tolle Idee,
02:01
try this and quickly learn
45
121760
1576
probieren es und lernen schnell,
02:03
that if we eat chocolate or ice cream when we're mad or sad,
46
123360
3296
dass, wenn wir wütend oder traurig sind,
wir uns besser fühlen, wenn wir Schokolade oder Eis essen.
02:06
we feel better.
47
126680
1200
02:08
Same process,
48
128640
1376
Der gleiche Vorgang,
02:10
just a different trigger.
49
130040
1736
nur ein anderer Auslöser.
02:11
Instead of this hunger signal coming from our stomach,
50
131800
3096
Statt des Hungersignals unseres Magens
02:14
this emotional signal -- feeling sad --
51
134920
1976
löst ein emotionales Signal -- Traurigsein --
02:16
triggers that urge to eat.
52
136920
1280
den Essensdrang aus.
02:19
Maybe in our teenage years,
53
139040
1520
Vielleicht waren wir als Jugendliche
02:21
we were a nerd at school,
54
141199
1401
ein Außenseiter in der Schule.
02:23
and we see those rebel kids outside smoking and we think,
55
143600
2696
Wir sahen diese rebellischen Kinder, die draußen rauchten und dachten:
02:26
"Hey, I want to be cool."
56
146320
1256
"Hey, ich will cool sein." Also begannen wir zu rauchen.
02:27
So we start smoking.
57
147600
1200
02:29
The Marlboro Man wasn't a dork, and that was no accident.
58
149800
3736
Der Marlboro-Mann war kein Trottel und das hatte seinen Grund.
02:33
See cool,
59
153560
1216
Cooles sehen,
02:34
smoke to be cool,
60
154800
1296
rauchen, um cool zu sein,
02:36
feel good. Repeat.
61
156120
1816
sich gut fühlen. Wiederholen.
02:37
Trigger, behavior, reward.
62
157960
2000
Auslöser, Verhalten, Belohnung.
02:40
And each time we do this,
63
160640
1256
Jedes Mal, wenn wir das machen,
02:41
we learn to repeat the process
64
161920
2016
lernen wir den Vorgang zu wiederholen
02:43
and it becomes a habit.
65
163960
1240
und es wird zur Gewohnheit.
02:45
So later,
66
165920
1296
Später löst Stress
02:47
feeling stressed out triggers that urge to smoke a cigarette
67
167240
3616
das Verlangen zu rauchen aus,
02:50
or to eat something sweet.
68
170880
1400
oder etwas Süßes zu essen.
02:53
Now, with these same brain processes,
69
173200
2936
Mit denselben Hirnprozessen
02:56
we've gone from learning to survive
70
176160
1896
sind wir vom Überleben lernen dazu übergegangen,
02:58
to literally killing ourselves with these habits.
71
178080
2856
uns durch jene Angewohnheiten buchstäblich zu töten.
03:00
Obesity and smoking
72
180960
1256
Fettleibigkeit und Rauchen
03:02
are among the leading preventable causes of morbidity and mortality in the world.
73
182240
4280
gehören weltweit zu den vermeidbaren führenden Krankheits- und Todesursachen.
03:07
So back to my breath.
74
187480
1400
Also zurück zu meinem Atem.
03:09
What if instead of fighting our brains,
75
189720
2376
Was, wenn wir statt gegen das Gehirn zu kämpfen
03:12
or trying to force ourselves to pay attention,
76
192120
2536
oder zu versuchen, uns zu Aufmerksamkeit zu zwingen,
03:14
we instead tapped into this natural, reward-based learning process ...
77
194680
4016
den natürlichen, belohnungsbasierten Lernprozess nutzen ...
03:18
but added a twist?
78
198720
1200
aber mit einen Kniff?
03:20
What if instead we just got really curious
79
200520
2056
Was, wenn wir vielmehr neugierig darauf würden,
03:22
about what was happening in our momentary experience?
80
202600
2496
was in unserer momentanen Erfahrung passiert?
03:25
I'll give you an example.
81
205120
1536
Hier ein Beispiel.
03:26
In my lab,
82
206680
1216
In meinem Labor untersuchten wir,
03:27
we studied whether mindfulness training could help people quit smoking.
83
207920
3336
ob Achtsamkeitstraining bei Rauchentzug hilft.
03:31
Now, just like trying to force myself to pay attention to my breath,
84
211280
3656
So wie ich mich zwingen konnte, auf meinen Atem zu achten,
03:34
they could try to force themselves to quit smoking.
85
214960
3256
konnten die versuchen, sich zu zwingen, das Rauchen aufzugeben.
03:38
And the majority of them had tried this before and failed --
86
218240
2936
Die Mehrheit hatte es zuvor versucht und war gescheitert --
03:41
on average, six times.
87
221200
1920
durchschnittlich sechsmal.
03:43
Now, with mindfulness training,
88
223960
1496
Mit Achtsamkeitstraining entfiel der Zwang,
03:45
we dropped the bit about forcing and instead focused on being curious.
89
225480
3320
und wir konzentrieren uns vielmehr auf die Neugier.
03:49
In fact, we even told them to smoke.
90
229600
3216
Wir forderten sie sogar auf zu rauchen.
03:52
What? Yeah, we said, "Go ahead and smoke,
91
232840
1976
Was? Ja, wir sagten: "Na los, rauchen Sie,
03:54
just be really curious about what it's like when you do."
92
234840
3536
achten Sie nur genau darauf, wie es sich anfühlt."
03:58
And what did they notice?
93
238400
1696
Und was bemerkten sie?
04:00
Well here's an example from one of our smokers.
94
240120
2696
Hier ist ein Beispiel von einem der Raucher.
04:02
She said, "Mindful smoking:
95
242840
1736
Sie sagte: "Achtsames Rauchen:
04:04
smells like stinky cheese
96
244600
1616
Riecht wie stinkender Käse
04:06
and tastes like chemicals,
97
246240
1616
und schmeckt nach Chemie.
04:07
YUCK!"
98
247880
1200
Bäh!"
04:09
Now, she knew, cognitively that smoking was bad for her,
99
249680
3376
Sie erkannte, dass Rauchen schlecht für sie war,
04:13
that's why she joined our program.
100
253080
1880
daher machte sie bei unserem Programm mit.
04:15
What she discovered just by being curiously aware when she smoked
101
255680
4536
Sie entdeckte allein durch neugierige Aufmerksamkeit, während sie rauchte,
04:20
was that smoking tastes like shit.
102
260240
3136
dass Rauchen scheiße schmeckt.
04:23
(Laughter)
103
263400
1680
(Gelächter)
04:26
Now, she moved from knowledge to wisdom.
104
266360
4015
Jetzt ging sie von Wissen zu Weisheit über.
04:30
She moved from knowing in her head that smoking was bad for her
105
270399
3096
Zuvor wusste ihr Verstand, dass Rauchen schlecht für sie war,
04:33
to knowing it in her bones,
106
273519
2457
jetzt hatte sie das Wissen verinnerlicht
und der Bann des Rauchens war gebrochen.
04:36
and the spell of smoking was broken.
107
276000
2296
04:38
She started to become disenchanted with her behavior.
108
278320
3360
Sie begann ihr Verhalten nüchtern zu sehen.
04:42
Now, the prefrontal cortex,
109
282960
2096
Der präfrontale Kortex,
04:45
that youngest part of our brain from an evolutionary perspective,
110
285080
3536
aus evolutionärer Perspektive der jüngste Teil unseres Gehirn,
04:48
it understands on an intellectual level that we shouldn't smoke.
111
288640
4056
versteht auf geistiger Ebene, dass wir nicht rauchen sollten.
04:52
And it tries its hardest to help us change our behavior,
112
292720
3816
Er bemüht sich nach Kräften, uns bei der Änderung unseres Verhaltens zu helfen,
04:56
to help us stop smoking,
113
296560
1336
um uns beim Rauchentzug zu helfen,
04:57
to help us stop eating that second, that third, that fourth cookie.
114
297920
4120
und dabei, den zweiten, dritten, vierten Keks nicht zu essen.
05:02
We call this cognitive control.
115
302960
1496
Man nennt das kognitive Kontrolle.
05:04
We're using cognition to control our behavior.
116
304480
2800
Wir nutzen Erkenntnis, um unser Verhalten zu kontrollieren.
05:07
Unfortunately,
117
307960
1216
Leider ist das auch der erste Teil des Gehirns,
05:09
this is also the first part of our brain
118
309200
1936
05:11
that goes offline when we get stressed out,
119
311160
2016
der sich abmeldet, wenn wir gestresst sind,
05:13
which isn't that helpful.
120
313200
1256
was nicht sehr hilfreich ist.
05:14
Now, we can all relate to this in our own experience.
121
314480
2477
Wir kennen das alle aus eigener Erfahrung.
05:16
We're much more likely to do things like yell at our spouse or kids
122
316981
3155
Wir neigen viel eher dazu, Ehepartner oder Kinder anzuschreien,
05:20
when we're stressed out or tired,
123
320160
1616
wenn wir gestresst oder müde sind,
05:21
even though we know it's not going to be helpful.
124
321800
2336
obwohl wir wissen, dass es nicht hilfreich ist.
05:24
We just can't help ourselves.
125
324160
1520
Wir können nicht anders.
05:27
When the prefrontal cortex goes offline,
126
327120
2176
Wenn sich der präfrontale Kortex abmeldet,
05:29
we fall back into our old habits,
127
329320
2216
fallen wir in alte Gewohnheiten zurück,
05:31
which is why this disenchantment is so important.
128
331560
2856
daher ist diese Ernüchterung so wichtig.
Zu sehen, was unsere Gewohnheiten uns bringen,
05:34
Seeing what we get from our habits
129
334440
1656
05:36
helps us understand them at a deeper level --
130
336120
2176
hilft uns, sie tiefergehender zu verstehen --
05:38
to know it in our bones
131
338320
1256
um es zu verinnerlichen,
05:39
so we don't have to force ourselves to hold back
132
339600
2256
damit wir uns nicht zwingen müssen,
05:41
or restrain ourselves from behavior.
133
341880
1736
uns von einem Verhalten abzuhalten.
05:43
We're just less interested in doing it in the first place.
134
343640
2776
Wir sind dann weniger interessiert, es überhaupt zu machen.
05:46
And this is what mindfulness is all about:
135
346440
2536
Darum geht es bei Achtsamkeit:
Klar zu sehen, was wir erhalten, wenn wir in unseren Verhaltensweisen gefangen sind,
05:49
Seeing really clearly what we get when we get caught up in our behaviors,
136
349000
3680
05:53
becoming disenchanted on a visceral level
137
353560
3576
auf instinktiver Ebene ernüchtert zu werden
05:57
and from this disenchanted stance, naturally letting go.
138
357160
3120
und aus dieser ernüchterten Haltung einfach loszulassen.
06:00
This isn't to say that, poof, magically we quit smoking.
139
360920
3496
Das heißt nicht, Simsalabim, wir geben Rauchen wie durch Zauberhand auf.
06:04
But over time, as we learn to see more and more clearly
140
364440
2616
Aber mit der Zeit, während wir lernen,
die Ergebnisse unseres Tuns immer klarer zu sehen,
06:07
the results of our actions,
141
367080
1336
06:08
we let go of old habits and form new ones.
142
368440
2640
lassen wir von alten Gewohnheiten ab und nehmen neue an.
06:12
The paradox here
143
372120
1336
Das Widersrpüchliche dabei ist,
06:13
is that mindfulness is just about being really interested
144
373480
2816
das Achtsamkeit einfach bedeutet, sich dafür zu interessieren
06:16
in getting close and personal
145
376320
1416
dem nahezukommen,
06:17
with what's actually happening in our bodies and minds
146
377760
2576
was wirklich von einem Moment zum anderen
06:20
from moment to moment.
147
380360
1616
in unserem Körper und Geist passiert.
Die Bereitschaft, sich unserer Erfahrung zuzuwenden
06:22
This willingness to turn toward our experience
148
382000
2296
06:24
rather than trying to make unpleasant cravings go away as quickly as possible.
149
384320
3680
statt zu versuchen schnellstens unerfreuliche Gelüste abzustellen,
06:28
And this willingness to turn toward our experience
150
388760
2576
und die Bereitschaft, sich der Erfahrung zuzuwenden,
06:31
is supported by curiosity,
151
391360
1856
wird durch Neugier gestützt,
06:33
which is naturally rewarding.
152
393240
1736
die von Natur aus belohnend ist.
Wie fühlt sich Neugier an?
06:35
What does curiosity feel like?
153
395000
1736
06:36
It feels good.
154
396760
1200
Sie fühlt sich gut an.
06:39
And what happens when we get curious?
155
399040
2306
Was passiert, wenn wir neugierig werden?
06:41
We start to notice that cravings are simply made up of body sensations --
156
401370
3446
Wir erkennen, dass Begierden nur Körperempfindungen sind --
06:44
oh, there's tightness, there's tension,
157
404840
2256
oh, diese Anspannung, diese Gereiztheit,
06:47
there's restlessness --
158
407120
1656
diese Ruhelosigkeit --
06:48
and that these body sensations come and go.
159
408800
2440
und dass diese Körperempfindungen kommen und gehen.
06:51
These are bite-size pieces of experiences
160
411880
2976
Das sind mundgerechte Teile von Erfahrungen,
06:54
that we can manage from moment to moment
161
414880
2016
die wir von einem Augenblick zum anderen bewältigen
06:56
rather than getting clobbered by this huge, scary craving
162
416920
4136
statt von dieser starken, beängstigenden Gier erschlagen zu werden,
07:01
that we choke on.
163
421080
1376
an der wir ersticken.
07:02
In other words, when we get curious,
164
422480
2496
Anders gesagt, wenn wir neugierig werden,
verlassen wir alte, angstbasierte, reaktive Verhaltensmuster
07:05
we step out of our old, fear-based, reactive habit patterns,
165
425000
4736
07:09
and we step into being.
166
429760
2216
und treten ins Sein ein.
07:12
We become this inner scientist
167
432000
2896
Wir werden zum Forscher Ihres Innerens,
07:14
where we're eagerly awaiting that next data point.
168
434920
3216
der eifrig die nächsten Daten erwartet.
07:18
Now, this might sound too simplistic to affect behavior.
169
438160
4536
Das klingt vielleicht zu simpel, um Verhalten zu beeinflussen,
aber in einer Studie fanden wir heraus, dass Achtsamkeitstraining
07:22
But in one study, we found that mindfulness training
170
442720
2456
07:25
was twice as good as gold standard therapy at helping people quit smoking.
171
445200
3896
Menschen doppelt so gut hilft das Rauchen aufzugeben wie die beste Standardtherapie.
07:29
So it actually works.
172
449120
1440
Es funktioniert also.
07:31
And when we studied the brains of experienced meditators,
173
451800
2816
Als wir die Gehirne geübter Meditierender untersuchten,
07:34
we found that parts of a neural network of self-referential processing
174
454640
3816
erkannten wir, Teile der neuronalen Netze selbstreferenzieller Verarbeitung,
07:38
called the default mode network
175
458480
1576
Bewusstseinsnetzwerk genannt,
07:40
were at play.
176
460080
1216
spielten hier eine Rolle.
07:41
Now, one current hypothesis is that a region of this network,
177
461320
2936
Eine aktuelle Hypothese sagt, dass eine Region dieses Netzes,
07:44
called the posterior cingulate cortex,
178
464280
2216
namens posteriorer Gyrus cinguli,
07:46
is activated not necessarily by craving itself
179
466520
2736
nicht unbedingt durch das Verlangen selbst aktiviert wird,
07:49
but when we get caught up in it, when we get sucked in,
180
469280
2616
sondern wenn wir davon gefangen sind, hineingesaugt werden,
07:51
and it takes us for a ride.
181
471920
1696
und es uns hereinlegt.
07:53
In contrast, when we let go --
182
473640
2096
Wenn wir dagegen loslassen --
07:55
step out of the process
183
475760
1376
aus dem Prozess heraustreten,
07:57
just by being curiously aware of what's happening --
184
477160
2496
allein indem wir uns neugierig bewusst sind, was passiert --
07:59
this same brain region quiets down.
185
479680
2120
kommt dieselbe Gehirnregion zur Ruhe.
08:03
Now we're testing app and online-based mindfulness training programs
186
483320
4096
Wir testen jetzt App- und Online-basierte Trainingsprogramme für Achtsamkeit,
08:07
that target these core mechanisms
187
487440
3136
die auf jene Kernmechanismen abzielen
08:10
and, ironically, use the same technology that's driving us to distraction
188
490600
4496
und ironischerweise dieselben Methoden nutzen,
die uns helfen, unsere ungesunden Verhaltensmuster,
08:15
to help us step out of our unhealthy habit patterns
189
495120
2536
08:17
of smoking, of stress eating and other addictive behaviors.
190
497680
4016
von Rauchen, Stress-essen oder anderer Suchtverhalten zu verlassen.
08:21
Now, remember that bit about context-dependent memory?
191
501720
2576
Erinnern Sie sich an die kontextabhängige Erinnerung?
08:24
We can deliver these tools to peoples' fingertips
192
504320
2896
Wir können den Menschen die Werkzeuge
08:27
in the contexts that matter most.
193
507240
2256
in den wichtigsten Kontexten an die Hand geben.
08:29
So we can help them
194
509520
1216
Wir können ihnen also helfen,
08:30
tap into their inherent capacity to be curiously aware
195
510760
2976
ihre Fähigkeit, neugierig bewusst zu sein, zu nutzen,
08:33
right when that urge to smoke or stress eat or whatever arises.
196
513760
3920
genau dann, wenn das Stressverlangen zu rauchen, zu essen etc. aufkommt.
08:38
So if you don't smoke or stress eat,
197
518640
1816
Wenn Sie also nicht rauchen oder stress-essen,
08:40
maybe the next time you feel this urge to check your email when you're bored,
198
520480
3655
schauen Sie nächstes Mal, wenn es Sie aus Langweile drängt, Ihre E-Mails zu checken
08:44
or you're trying to distract yourself from work,
199
524159
2240
oder sich selbst von der Arbeit abzulenken
08:46
or maybe to compulsively respond to that text message when you're driving,
200
526423
3799
oder vielleicht zwanghaft diese SMS zu beantworten, während man Auto fährt --
08:51
see if you can tap into this natural capacity,
201
531080
3856
schauen Sie, ob Sie sich diese natürliche Fähigkeit zu Nutze machen können,
08:54
just be curiously aware
202
534960
1256
seien Sie sich einfach neugierig bewusst,
08:56
of what's happening in your body and mind in that moment.
203
536240
2936
was gerade in Ihrem Körper und Geist passiert.
08:59
It will just be another chance
204
539200
1456
Es wird eine weitere Gelegenheit,
09:00
to perpetuate one of our endless and exhaustive habit loops ...
205
540680
3656
eine unserer endlosen und erschöpfenden Gewohnheitsschleifen fortzusetzen ...
09:04
or step out of it.
206
544360
1240
oder daraus auszutreten.
09:06
Instead of see text message, compulsively text back,
207
546080
2896
Statt die SMS zu lesen und zwanghaft zurückzuschreiben,
09:09
feel a little bit better --
208
549000
1736
fühlen Sie sich etwas besser --
09:10
notice the urge,
209
550760
1456
erkennen Sie den Zwang,
09:12
get curious,
210
552240
1456
werden Sie neugierig,
09:13
feel the joy of letting go
211
553720
1936
fühlen Sie die Freude des Loslassens
09:15
and repeat.
212
555680
1200
und wiederholen Sie es.
09:17
Thank you.
213
557440
1216
Danke.
09:18
(Applause)
214
558680
2360
(Applaus)
Über diese Website

Auf dieser Seite finden Sie YouTube-Videos, die zum Englischlernen nützlich sind. Sie sehen Englischlektionen, die von hochkarätigen Lehrern aus der ganzen Welt unterrichtet werden. Doppelklicken Sie auf die englischen Untertitel, die auf jeder Videoseite angezeigt werden, um das Video von dort aus abzuspielen. Die Untertitel laufen synchron mit der Videowiedergabe. Wenn Sie irgendwelche Kommentare oder Wünsche haben, kontaktieren Sie uns bitte über dieses Kontaktformular.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7