A simple way to break a bad habit | Judson Brewer | TED

12,277,163 views ・ 2016-02-24

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Nicole AguilaAurum Korektor: Honza Prokes
00:12
When I was first learning to meditate,
0
12760
1856
Když jsem se prvně učil meditovat,
00:14
the instruction was to simply pay attention to my breath,
1
14640
3056
instrukce říkaly: jednoduše se soustředit na svůj dech,
00:17
and when my mind wandered, to bring it back.
2
17720
2080
a když se mysl někam zatoulá, tak ji přivést zpět.
00:20
Sounded simple enough.
3
20640
1360
Znělo to dost jednoduše.
00:22
Yet I'd sit on these silent retreats,
4
22680
3216
Jenže jak jsem tak seděl a tiše se namáhal,
00:25
sweating through T-shirts in the middle of winter.
5
25920
3336
tak jsem z toho úplně propotil triko, i když to bylo v zimě.
00:29
I'd take naps every chance I got because it was really hard work.
6
29280
3336
A kdykoli to šlo, tak jsem si zdříml, protože to byla fakt dřina.
00:32
Actually, it was exhausting.
7
32640
2000
Vlastně to bylo naprosto vyčerpávající.
00:35
The instruction was simple enough
8
35400
1736
Instrukce sice byly dost jednoduché,
00:37
but I was missing something really important.
9
37160
2120
ale něco dost důležitého chybělo.
00:40
So why is it so hard to pay attention?
10
40320
2240
Proč je tak těžké se soustředit?
00:43
Well, studies show
11
43080
1456
Studie ukazují,
00:44
that even when we're really trying to pay attention to something --
12
44560
3176
že dokonce i když se opravdu snažíme na něco soustředit,
00:47
like maybe this talk --
13
47760
1576
třeba na tuhle přednášku,
00:49
at some point,
14
49360
1216
v určité chvíli
00:50
about half of us will drift off into a daydream,
15
50600
2336
asi půlka z nás odpluje do světa denního snění
00:52
or have this urge to check our Twitter feed.
16
52960
2080
nebo má nutkání podívat se na příspěvky na Twitteru.
00:56
So what's going on here?
17
56360
1520
Tak co se tady děje?
00:59
It turns out that we're fighting one of the most evolutionarily-conserved
18
59000
3456
Potýkáme se tu s mechanismy učení, které z pohledu současné vědy
01:02
learning processes currently known in science,
19
62480
2856
patří k těm evolučně nejvytříbenějším,
01:05
one that's conserved
20
65360
1216
neboť jsou přítomny už v nejzákladnějších nervových soustavách, jež známe.
01:06
back to the most basic nervous systems known to man.
21
66600
2440
01:09
This reward-based learning process
22
69840
1656
Jde o "pozitivní a negativní zpevňování" na základě odměny.
01:11
is called positive and negative reinforcement,
23
71520
2176
01:13
and basically goes like this.
24
73720
1560
Probíhá to asi takhle:
01:16
We see some food that looks good,
25
76200
1696
Zahlédneme jídlo, které vypadá dobře, a náš mozek zakřičí: "Kalorie! Přežití!"
01:17
our brain says, "Calories! ... Survival!"
26
77920
2696
01:20
We eat the food, we taste it --
27
80640
1496
Tak to jídlo ochutnáme, a ono je dobré.
01:22
it tastes good.
28
82160
1216
01:23
And especially with sugar,
29
83400
1536
A co teprve, když je v něm cukr! To pak tělo vyšle mozku signál, jímž říká:
01:24
our bodies send a signal to our brain that says,
30
84960
2256
01:27
"Remember what you're eating and where you found it."
31
87240
2480
"Pamatuj si, co právě jíš a kde jsi to našel."
01:31
We lay down this context-dependent memory
32
91280
2736
Tuto na kontextu závislou vzpomínku si uložíme
01:34
and learn to repeat the process next time.
33
94040
2456
a naučíme se postup zopakovat i napříště.
01:36
See food,
34
96520
1216
Vidět jídlo,
01:37
eat food, feel good,
35
97760
1696
sníst jídlo, dobrý pocit,
01:39
repeat.
36
99480
1456
a znovu.
01:40
Trigger, behavior, reward.
37
100960
2616
Spouštěč, chování, odměna.
01:43
Simple, right?
38
103600
1200
Jednoduché, že?
01:45
Well, after a while, our creative brains say,
39
105920
2136
Jenže po čase náš vynalézavý mozek řekne: "Víš ty co?"
01:48
"You know what?
40
108080
1216
01:49
You can use this for more than just remembering where food is.
41
109320
3616
S tímhle by šly dělat i jiné věci, než jen pamatovat si, kde je jídlo.
01:52
You know, next time you feel bad,
42
112960
2176
Hele, příště, až se budeš cítit špatně,
01:55
why don't you try eating something good so you'll feel better?"
43
115160
3440
co takhle sníst něco dobrého, aby ses cítil líp?"
01:59
We thank our brains for the great idea,
44
119720
2016
Poděkujeme našemu mozku za báječný nápad a rychle se naučíme,
02:01
try this and quickly learn
45
121760
1576
02:03
that if we eat chocolate or ice cream when we're mad or sad,
46
123360
3296
že když jsme naštvaní nebo smutní a dáme si čokoládu nebo zmrzlinu,
02:06
we feel better.
47
126680
1200
tak je nám lépe.
02:08
Same process,
48
128640
1376
Stejný proces,
02:10
just a different trigger.
49
130040
1736
jen jiný spouštěč.
02:11
Instead of this hunger signal coming from our stomach,
50
131800
3096
Namísto signálu hladu vyslaného žaludkem
02:14
this emotional signal -- feeling sad --
51
134920
1976
spouští potřebu jíst emoční signál: smutek.
02:16
triggers that urge to eat.
52
136920
1280
02:19
Maybe in our teenage years,
53
139040
1520
A pokud jsme jako puberťáci byli třeba ve škole za šprta
02:21
we were a nerd at school,
54
141199
1401
02:23
and we see those rebel kids outside smoking and we think,
55
143600
2696
a viděli hustý rebely kouřit, napadlo nás: "Hej, já chci být taky cool!"
02:26
"Hey, I want to be cool."
56
146320
1256
02:27
So we start smoking.
57
147600
1200
A tak jsme začali kouřit.
02:29
The Marlboro Man wasn't a dork, and that was no accident.
58
149800
3736
Marlboro Man nebyl žádnej trapák, a to přeci nebyla náhoda.
02:33
See cool,
59
153560
1216
Vidím něco cool;
02:34
smoke to be cool,
60
154800
1296
kouřím, abych byl cool,
02:36
feel good. Repeat.
61
156120
1816
cítím se dobře. A znovu.
02:37
Trigger, behavior, reward.
62
157960
2000
Spouštěč, chování, odměna.
02:40
And each time we do this,
63
160640
1256
A pokaždé, když to uděláme, se učíme tento proces opakovat,
02:41
we learn to repeat the process
64
161920
2016
02:43
and it becomes a habit.
65
163960
1240
až se z něj stane návyk.
02:45
So later,
66
165920
1296
A když jsme později ve stresu,
02:47
feeling stressed out triggers that urge to smoke a cigarette
67
167240
3616
stává se to spouštěčem potřeby vykouřit cigaretu
02:50
or to eat something sweet.
68
170880
1400
nebo sníst něco sladkého.
02:53
Now, with these same brain processes,
69
173200
2936
A tytéž mozkové procesy, které jsme získali, abychom přežili,
02:56
we've gone from learning to survive
70
176160
1896
02:58
to literally killing ourselves with these habits.
71
178080
2856
nás nyní doslova zabíjejí špatnými návyky.
03:00
Obesity and smoking
72
180960
1256
Obezita a kouření patří k nejčastějším příčinám chorob a úmrtí,
03:02
are among the leading preventable causes of morbidity and mortality in the world.
73
182240
4280
kterým se dá předcházet.
03:07
So back to my breath.
74
187480
1400
Takže zpět k mému dechu.
03:09
What if instead of fighting our brains,
75
189720
2376
Co když místo toho, abychom mozek přemáhali
03:12
or trying to force ourselves to pay attention,
76
192120
2536
nebo se nutili soustředit,
03:14
we instead tapped into this natural, reward-based learning process ...
77
194680
4016
využijeme onen přirozený učební proces založený na odměně,
03:18
but added a twist?
78
198720
1200
ale trochu ho otočíme?
03:20
What if instead we just got really curious
79
200520
2056
Co když se prostě začneme zajímat, co se to s námi vlastně děje?
03:22
about what was happening in our momentary experience?
80
202600
2496
Dám vám příklad.
03:25
I'll give you an example.
81
205120
1536
03:26
In my lab,
82
206680
1216
Zkoumali jsme,
03:27
we studied whether mindfulness training could help people quit smoking.
83
207920
3336
zda lidem pomůže přestat kouřit, když se na to budou vědomě soustředit.
03:31
Now, just like trying to force myself to pay attention to my breath,
84
211280
3656
Tak jako se já pokouším přimět, abych se soustředil na svůj dech,
03:34
they could try to force themselves to quit smoking.
85
214960
3256
mohli by se oni pokusit přimět, aby přestali kouřit.
03:38
And the majority of them had tried this before and failed --
86
218240
2936
Většina z nich to neúspěšně zkoušela už předtím,
03:41
on average, six times.
87
221200
1920
v průměru šestkrát.
03:43
Now, with mindfulness training,
88
223960
1496
Při vědomé reflexi, na níž je založen náš přístup,
03:45
we dropped the bit about forcing and instead focused on being curious.
89
225480
3320
se ale do ničeho nenutili; jen vnímali, co se děje.
03:49
In fact, we even told them to smoke.
90
229600
3216
Ve skutečnosti jsme jim dokonce řekli, aby kouřili.
03:52
What? Yeah, we said, "Go ahead and smoke,
91
232840
1976
Řekli jsme: "Jen do toho, zapalte si, ale pozorně sledujte, co to s vámi dělá."
03:54
just be really curious about what it's like when you do."
92
234840
3536
03:58
And what did they notice?
93
238400
1696
A na co přišli?
04:00
Well here's an example from one of our smokers.
94
240120
2696
Tohle jsou na ukázku slova jedné z našich kuřaček.
04:02
She said, "Mindful smoking:
95
242840
1736
Řekla: "Vědomé kouření páchne jako smradlavý sýr
04:04
smells like stinky cheese
96
244600
1616
04:06
and tastes like chemicals,
97
246240
1616
a chutná jako chemikálie,
04:07
YUCK!"
98
247880
1200
FUJ!"
04:09
Now, she knew, cognitively that smoking was bad for her,
99
249680
3376
Ta žena už předtím kognitivně věděla, že jí kouření škodí,
04:13
that's why she joined our program.
100
253080
1880
proto se zapojila do našeho programu.
04:15
What she discovered just by being curiously aware when she smoked
101
255680
4536
Teprve díky vědomému kouření ovšem přišla na to,
04:20
was that smoking tastes like shit.
102
260240
3136
že požitek z kouření stojí za hovno.
04:23
(Laughter)
103
263400
1680
(smích)
04:26
Now, she moved from knowledge to wisdom.
104
266360
4015
Takže se posunula od znalosti k moudrosti.
04:30
She moved from knowing in her head that smoking was bad for her
105
270399
3096
Posunula se od toho, že hlava ví, že kouření je pro ni špatné,
04:33
to knowing it in her bones,
106
273519
2457
k tomu, že se jí to zarylo pod kůži
04:36
and the spell of smoking was broken.
107
276000
2296
a prokletí kouření se tím zlomilo.
04:38
She started to become disenchanted with her behavior.
108
278320
3360
Začala být rozčarovaná svým chováním.
04:42
Now, the prefrontal cortex,
109
282960
2096
Prefrontální kortex,
04:45
that youngest part of our brain from an evolutionary perspective,
110
285080
3536
z vývojového hlediska ta nejmladší část našeho mozku,
04:48
it understands on an intellectual level that we shouldn't smoke.
111
288640
4056
na intelektuální úrovni chápe, že bychom neměli kouřit.
04:52
And it tries its hardest to help us change our behavior,
112
292720
3816
A dělá maximum pro to, aby nám pomohl změnit naše chování,
04:56
to help us stop smoking,
113
296560
1336
přestat kouřit,
04:57
to help us stop eating that second, that third, that fourth cookie.
114
297920
4120
nedat si ten druhý, třetí, čtvrtý dortík.
05:02
We call this cognitive control.
115
302960
1496
Říká se tomu kognitivní kontrola: regulujeme chování poznávacími procesy.
05:04
We're using cognition to control our behavior.
116
304480
2800
05:07
Unfortunately,
117
307960
1216
Naneštěstí se prefrontální kortex vypne,
05:09
this is also the first part of our brain
118
309200
1936
jakmile se ocitneme ve stresu,
05:11
that goes offline when we get stressed out,
119
311160
2016
a to už je horší.
05:13
which isn't that helpful.
120
313200
1256
05:14
Now, we can all relate to this in our own experience.
121
314480
2477
Každý s tím máme své zkušenosti.
05:16
We're much more likely to do things like yell at our spouse or kids
122
316981
3155
Když jsme ve stresu, daleko víc hrozí,
že vyjedeme na manželku, manžela či děti,
05:20
when we're stressed out or tired,
123
320160
1616
05:21
even though we know it's not going to be helpful.
124
321800
2336
i když víme, že to ničemu nepomůže.
05:24
We just can't help ourselves.
125
324160
1520
Zkrátka si nedokážeme pomoct.
05:27
When the prefrontal cortex goes offline,
126
327120
2176
Když se prefrontální kortex vypne,
05:29
we fall back into our old habits,
127
329320
2216
propadáme starým návykům,
05:31
which is why this disenchantment is so important.
128
331560
2856
a právě proto je důležité nechat se jimi rozčarovat.
05:34
Seeing what we get from our habits
129
334440
1656
Když uvidíme, jak na nás staré návyky působí, lépe je pochopíme
05:36
helps us understand them at a deeper level --
130
336120
2176
05:38
to know it in our bones
131
338320
1256
a přejde nám to pod kůži, takže se už nemusíme držet
05:39
so we don't have to force ourselves to hold back
132
339600
2256
05:41
or restrain ourselves from behavior.
133
341880
1736
a krotit své chování.
05:43
We're just less interested in doing it in the first place.
134
343640
2776
Už nás to zkrátka ani nenapadne udělat.
05:46
And this is what mindfulness is all about:
135
346440
2536
A na tom stojí celá metoda vědomé reflexe.
05:49
Seeing really clearly what we get when we get caught up in our behaviors,
136
349000
3680
Cílem je jasně vidět, co se děje, když nás pohltí naše chování;
05:53
becoming disenchanted on a visceral level
137
353560
3576
být z toho hluboce vnitřně rozčarován
05:57
and from this disenchanted stance, naturally letting go.
138
357160
3120
a následně nechat návyk, ať se sám od sebe ztratí.
06:00
This isn't to say that, poof, magically we quit smoking.
139
360920
3496
Ne že by stačilo říct "fuj", a přestaneme zázrakem kouřit.
06:04
But over time, as we learn to see more and more clearly
140
364440
2616
Ale po čase, až se naučíme vidět čím dál jasněji
06:07
the results of our actions,
141
367080
1336
následky našich činů,
06:08
we let go of old habits and form new ones.
142
368440
2640
se ze starých návyků přirozeně vymaňujeme a vytváříme si nové.
06:12
The paradox here
143
372120
1336
Paradoxem je,
06:13
is that mindfulness is just about being really interested
144
373480
2816
že vědomá reflexe je vlastně jen zájem o to,
06:16
in getting close and personal
145
376320
1416
či snaha navázat vztah s tím,
06:17
with what's actually happening in our bodies and minds
146
377760
2576
co se odehrává v našem těle a naší mysli.
06:20
from moment to moment.
147
380360
1616
06:22
This willingness to turn toward our experience
148
382000
2296
Ochota obrátit se k vlastnímu prožitku
06:24
rather than trying to make unpleasant cravings go away as quickly as possible.
149
384320
3680
místo toho, abychom se nutili nežádoucí potřeby co nejrychleji odbourávat.
06:28
And this willingness to turn toward our experience
150
388760
2576
A tato ochota obrátit se k vlastnímu prožitku
06:31
is supported by curiosity,
151
391360
1856
je podpořena zvídavostí,
06:33
which is naturally rewarding.
152
393240
1736
která přirozeně přináší odměnu.
06:35
What does curiosity feel like?
153
395000
1736
Když se ve vás probudí zvídavost, cítíte se přeci dobře.
06:36
It feels good.
154
396760
1200
06:39
And what happens when we get curious?
155
399040
2306
A co se stane ještě?
06:41
We start to notice that cravings are simply made up of body sensations --
156
401370
3446
Uvědomíme si, že touhy jsou jen odrazem tělesných pocitů:
06:44
oh, there's tightness, there's tension,
157
404840
2256
sevřenost, napětí,
06:47
there's restlessness --
158
407120
1656
roztěkanost;
06:48
and that these body sensations come and go.
159
408800
2440
a tyhle tělesné pocity přichází a odchází.
06:51
These are bite-size pieces of experiences
160
411880
2976
Jsou to kousíčky prožitků
06:54
that we can manage from moment to moment
161
414880
2016
a v malých dávkách se zvládají lépe,
06:56
rather than getting clobbered by this huge, scary craving
162
416920
4136
než když nás přepadne děsivě silná nutkavá touha,
07:01
that we choke on.
163
421080
1376
která je k zalknutí.
07:02
In other words, when we get curious,
164
422480
2496
Jinými slovy, zvídavost nám umožňuje
07:05
we step out of our old, fear-based, reactive habit patterns,
165
425000
4736
dostat se z vyjetých kolejí našich ustrašených návyků
07:09
and we step into being.
166
429760
2216
a oddat se naplno bytí.
07:12
We become this inner scientist
167
432000
2896
Probudí se v nás skrytý vědec,
07:14
where we're eagerly awaiting that next data point.
168
434920
3216
který dychtivě očekává přísun dalších informací.
07:18
Now, this might sound too simplistic to affect behavior.
169
438160
4536
No, možná to zní příliš jednoduše, než aby to ovlivnilo chování.
07:22
But in one study, we found that mindfulness training
170
442720
2456
Jenže jedna naše studie ukazuje, že vědomá reflexe vám pomůže
07:25
was twice as good as gold standard therapy at helping people quit smoking.
171
445200
3896
přestat kouřit 2x účinněji než nejlepší standardní terapie.
07:29
So it actually works.
172
449120
1440
Takže to opravdu funguje.
07:31
And when we studied the brains of experienced meditators,
173
451800
2816
A když jsme zkoumali mozky lidí zběhlých v meditaci,
07:34
we found that parts of a neural network of self-referential processing
174
454640
3816
zjistili jsme aktivitu v neurální síti zvané DMN [default mode network],
07:38
called the default mode network
175
458480
1576
která souvisí s naším prožíváním sebe sama.
07:40
were at play.
176
460080
1216
07:41
Now, one current hypothesis is that a region of this network,
177
461320
2936
Jedna současná hypotéza říká, že část této sítě,
07:44
called the posterior cingulate cortex,
178
464280
2216
zvaná zadní cingulum,
07:46
is activated not necessarily by craving itself
179
466520
2736
sice nemusí touhu přímo vyvolávat,
07:49
but when we get caught up in it, when we get sucked in,
180
469280
2616
ale může způsobit, že nás touha vtáhne, pohltí
07:51
and it takes us for a ride.
181
471920
1696
a pěkně s námi zamává.
07:53
In contrast, when we let go --
182
473640
2096
Když se ale na druhou stranu vymaníme z touhy tím,
07:55
step out of the process
183
475760
1376
07:57
just by being curiously aware of what's happening --
184
477160
2496
že se zvídavě soustředíme na to, co se děje,
07:59
this same brain region quiets down.
185
479680
2120
ta samá oblast mozku se uklidní.
08:03
Now we're testing app and online-based mindfulness training programs
186
483320
4096
Testujeme teď online programy pro výuku vědomé reflexe,
08:07
that target these core mechanisms
187
487440
3136
které se na tyto základní mechanismy zaměřují.
08:10
and, ironically, use the same technology that's driving us to distraction
188
490600
4496
A paradoxně využíváme tatáž zařízení, která nás jindy rozptylují,
08:15
to help us step out of our unhealthy habit patterns
189
495120
2536
aby nám pomohla zbavit se nezdravých návyků
08:17
of smoking, of stress eating and other addictive behaviors.
190
497680
4016
kouření, přejídání vyvolaného stresem a dalších závislostí.
08:21
Now, remember that bit about context-dependent memory?
191
501720
2576
Mluvil jsem tu o závislosti vzpomínek na kontextu.
08:24
We can deliver these tools to peoples' fingertips
192
504320
2896
My teď poskytujeme lidem nástroje, které mají po ruce
08:27
in the contexts that matter most.
193
507240
2256
i v těch nejkritičtějších momentech.
08:29
So we can help them
194
509520
1216
Můžeme jim pomoct, aby v sobě probudili vrozenou zvídavost
08:30
tap into their inherent capacity to be curiously aware
195
510760
2976
08:33
right when that urge to smoke or stress eat or whatever arises.
196
513760
3920
zrovna ve chvíli, kdy vyvstane to nutkání kouřit nebo jíst ze stresu.
08:38
So if you don't smoke or stress eat,
197
518640
1816
A pokud nekouříte ani se nepřejídáte, třeba cítíte nutkání podívat se na maily,
08:40
maybe the next time you feel this urge to check your email when you're bored,
198
520480
3655
protože se nudíte, nebo se vám nechce pracovat.
08:44
or you're trying to distract yourself from work,
199
524159
2240
08:46
or maybe to compulsively respond to that text message when you're driving,
200
526423
3799
Nebo musíte honem honem odpovědět na textovku, i když zrovna řídíte.
08:51
see if you can tap into this natural capacity,
201
531080
3856
Zkuste v sobě v takovou chvíli probudit vrozenou zvídavost a sledovat,
08:54
just be curiously aware
202
534960
1256
08:56
of what's happening in your body and mind in that moment.
203
536240
2936
co se právě odehrává ve vašem těle a ve vaší mysli.
08:59
It will just be another chance
204
539200
1456
Nekonečnou a vyčerpávající smyčku vašeho návyku můžete tehdy buď potvrdit,
09:00
to perpetuate one of our endless and exhaustive habit loops ...
205
540680
3656
09:04
or step out of it.
206
544360
1240
anebo z ní vystoupit.
09:06
Instead of see text message, compulsively text back,
207
546080
2896
Místo abyste si prohlédli textovku a honem na ni odpověděli,
09:09
feel a little bit better --
208
549000
1736
dosáhněte lepšího pocitu:
09:10
notice the urge,
209
550760
1456
všimněte si svého nutkání,
09:12
get curious,
210
552240
1456
probuďte svou zvídavost,
09:13
feel the joy of letting go
211
553720
1936
pociťte radost z toho, že nutkání opadá,
09:15
and repeat.
212
555680
1200
a pak to opakujte.
09:17
Thank you.
213
557440
1216
Děkuji.
09:18
(Applause)
214
558680
2360
(potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7