A simple way to break a bad habit | Judson Brewer | TED

12,784,978 views ・ 2016-02-24

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Leila Ataei Reviewer: soheila Jafari
00:12
When I was first learning to meditate,
0
12760
1856
وقتی اولین بار یاد گرفتم مراقبه کنم،
00:14
the instruction was to simply pay attention to my breath,
1
14640
3056
دستورالعمل این بود فقط به تنفسم توجه کنم،
00:17
and when my mind wandered, to bring it back.
2
17720
2080
و وقتی حواسم پرت می‌شد، ذهنم را دوباره به آن معطوف کنم.
00:20
Sounded simple enough.
3
20640
1360
راحت به نظر می‌رسید.
00:22
Yet I'd sit on these silent retreats,
4
22680
3216
خب من در این خلوتگاه‌های آرام می‌نشینم،
00:25
sweating through T-shirts in the middle of winter.
5
25920
3336
عرق‌ریزان وسط زمستان.
00:29
I'd take naps every chance I got because it was really hard work.
6
29280
3336
از هر فرصتی برای چرت زدن استفاده می‌کنم چون واقعا کاری سختیه.
00:32
Actually, it was exhausting.
7
32640
2000
راستش، خسته کننده‌ بود.
00:35
The instruction was simple enough
8
35400
1736
دستورالعمل بحد کافی آسان بود
00:37
but I was missing something really important.
9
37160
2120
اما من یک چیز خیلی مهمی را نمی‌فهمیدم.
00:40
So why is it so hard to pay attention?
10
40320
2240
خب چرا توجه کردن اینقدر دشواره؟
00:43
Well, studies show
11
43080
1456
خب تحقیقات نشان داده
00:44
that even when we're really trying to pay attention to something --
12
44560
3176
که حتی وقتی سعی دارید به چیزی توجه کنید--
00:47
like maybe this talk --
13
47760
1576
شاید مثل این سخنرانی--
00:49
at some point,
14
49360
1216
در مرحله‌ای،
00:50
about half of us will drift off into a daydream,
15
50600
2336
حدود نیمی از ما غرق خیال پردازی می‌شویم،
00:52
or have this urge to check our Twitter feed.
16
52960
2080
یا تمایل شدید به چک کردن اخبار توییتری داریم.
00:56
So what's going on here?
17
56360
1520
در اینجا چه اتفاقی میفته؟
00:59
It turns out that we're fighting one of the most evolutionarily-conserved
18
59000
3456
معلوم شده که ما مشغول جنگیدن یکی از تکاملی‌-حفاظتی‌ترین
01:02
learning processes currently known in science,
19
62480
2856
فرایندهای یادگیری شناخته شده کنونی در علوم هستیم،
01:05
one that's conserved
20
65360
1216
حفاظت آن
01:06
back to the most basic nervous systems known to man.
21
66600
2440
برمی‌گرده به ابتدایی‌ترین سیستم‌های عصبی شناخته شده از سوی انسان.
01:09
This reward-based learning process
22
69840
1656
این فرآیند یادگیری مبتنی بر پاداش
01:11
is called positive and negative reinforcement,
23
71520
2176
تقویت منفی و مثبت نامیده می‌شه،
01:13
and basically goes like this.
24
73720
1560
و عمدتا اینطوره.
01:16
We see some food that looks good,
25
76200
1696
ما خوراکی را می‌بینیم که به نظرمان خوبه،
01:17
our brain says, "Calories! ... Survival!"
26
77920
2696
مغز ما می‌گه،« کالری‌ها! ... بقا یافتن!»
01:20
We eat the food, we taste it --
27
80640
1496
غذا را می‌خوریم، مزه‌اش می‌کنیم--
01:22
it tastes good.
28
82160
1216
خوشمزه است.
01:23
And especially with sugar,
29
83400
1536
و بخصوص با شکر،
01:24
our bodies send a signal to our brain that says,
30
84960
2256
بدن ما علامتی برای مغزمان می‌فرستد که می‌گه
01:27
"Remember what you're eating and where you found it."
31
87240
2480
«یادت باشه چی میخوری و از کجا پیدایش کردی.»
01:31
We lay down this context-dependent memory
32
91280
2736
این خاطره وابسته‌ به‌ بافت را کنار می‌گذاریم
01:34
and learn to repeat the process next time.
33
94040
2456
و یاد می‌گیریم که دفعه بعد این فرایند را تکرار کنیم.
01:36
See food,
34
96520
1216
دیدن خوراکی،
01:37
eat food, feel good,
35
97760
1696
خورن خوراکی، لذت ببردن،
01:39
repeat.
36
99480
1456
باز تکرار کردن آن.
01:40
Trigger, behavior, reward.
37
100960
2616
انگیزش، رفتار، پاداش.
01:43
Simple, right?
38
103600
1200
راحته، نه؟
01:45
Well, after a while, our creative brains say,
39
105920
2136
خب بعد از مدتی مغز خلاق ما می‌گه،
01:48
"You know what?
40
108080
1216
«می‌دانی که می‌توانی
01:49
You can use this for more than just remembering where food is.
41
109320
3616
این روش را بکار ببری برای کارهایی علاوه بر بیاد آوردن اینه که غذا کجاست.
01:52
You know, next time you feel bad,
42
112960
2176
می‌دانی دفعه بعدی که خیلی سرحال نیستی،
01:55
why don't you try eating something good so you'll feel better?"
43
115160
3440
چرا سعی نمی‌کنی چیز بخوری که به تو حس خوبی می‌ده؟»
01:59
We thank our brains for the great idea,
44
119720
2016
از مغزمان بابت این ایده عالی ممنونیم،
02:01
try this and quickly learn
45
121760
1576
این را امتحان کنید و سریع یاد بگیرید
02:03
that if we eat chocolate or ice cream when we're mad or sad,
46
123360
3296
که اگرموقع عصبانیت یا غم شکلات یا بستنی بخوریم،
02:06
we feel better.
47
126680
1200
حالمان بهتر می‌شه.
02:08
Same process,
48
128640
1376
همان فرایند،
02:10
just a different trigger.
49
130040
1736
فقط با انگیزه‌ای متفاوت.
02:11
Instead of this hunger signal coming from our stomach,
50
131800
3096
بجای این علامت گرسنگی که از شکممان میاد،
02:14
this emotional signal -- feeling sad --
51
134920
1976
این علامت عاطفی-- احساس غم--
02:16
triggers that urge to eat.
52
136920
1280
انگیزه ما برای میل به خوردن می‌شه.
02:19
Maybe in our teenage years,
53
139040
1520
شاید در سالهای نوجوانی،
02:21
we were a nerd at school,
54
141199
1401
در مدرسه بچه خرخوان بودیم
02:23
and we see those rebel kids outside smoking and we think,
55
143600
2696
و آن بیرون بچه‌های یاغی را در حال سیگار کشیدن دیدیم و فکر کردیم
02:26
"Hey, I want to be cool."
56
146320
1256
«منم میخوام باحال باشم.»
02:27
So we start smoking.
57
147600
1200
پس شروع به سیگار کشیدن می‌کنیم.
02:29
The Marlboro Man wasn't a dork, and that was no accident.
58
149800
3736
مرد مالبرویی پخمه نبود، و تصادفی در کار نبود.
02:33
See cool,
59
153560
1216
باحال بودن را ببین،
02:34
smoke to be cool,
60
154800
1296
سیگار بکش باحال باشی،
02:36
feel good. Repeat.
61
156120
1816
حس خوبیه. تکرار کن.
02:37
Trigger, behavior, reward.
62
157960
2000
انگیزش، رفتار، پاداش.
02:40
And each time we do this,
63
160640
1256
و هر بار که این را انجام می‌دهیم،
02:41
we learn to repeat the process
64
161920
2016
میاموزیم که فرایند را تکرار کنیم
02:43
and it becomes a habit.
65
163960
1240
و عادتمان می‌شه.
02:45
So later,
66
165920
1296
پس بعدا،
02:47
feeling stressed out triggers that urge to smoke a cigarette
67
167240
3616
در هنگام فشار واضطراب تمایل به سیگار کشیدن داریم
02:50
or to eat something sweet.
68
170880
1400
یا خوردن چیزی شیرین.
02:53
Now, with these same brain processes,
69
173200
2936
اکنون، با همین فرایندهای مغزی
02:56
we've gone from learning to survive
70
176160
1896
از یادگیری به بقاء و
02:58
to literally killing ourselves with these habits.
71
178080
2856
کشتن خودمان با این عادتها در معنای واقعی کلمه کردیم.
03:00
Obesity and smoking
72
180960
1256
چاقی مفرط و سیگار کشیدن
03:02
are among the leading preventable causes of morbidity and mortality in the world.
73
182240
4280
از دلایل عمده قابل پیشگیری مرگ و میر و ناخوشی در جهان است.
03:07
So back to my breath.
74
187480
1400
برگردیم به نفس کشیدنم.
03:09
What if instead of fighting our brains,
75
189720
2376
چطور می‌شه اگر جای مبارزه با مغزهایمان،
03:12
or trying to force ourselves to pay attention,
76
192120
2536
یا سعی برای وادار کردن خویش به توجه کردن،
03:14
we instead tapped into this natural, reward-based learning process ...
77
194680
4016
در عوض این فرایند یادگیری طبیعی مبتنی بر پاداش را به کار ببریم..
03:18
but added a twist?
78
198720
1200
اما با یک ترفند اضافه؟
03:20
What if instead we just got really curious
79
200520
2056
چطور میشه اگر واقعا فقط کنجکاو بشیم
03:22
about what was happening in our momentary experience?
80
202600
2496
درباره آنچه در تجربه گذرا ما اتفاق میفته؟
03:25
I'll give you an example.
81
205120
1536
برایتان مثالی می‌زنم.
03:26
In my lab,
82
206680
1216
در آزمایشگاهم،
03:27
we studied whether mindfulness training could help people quit smoking.
83
207920
3336
به مطالعه این پرداختیم که آیا آموزش آگاهی می‌تواند به ترک سیگار در افراد کمک کنه.
03:31
Now, just like trying to force myself to pay attention to my breath,
84
211280
3656
اکنون، درست مثل وادار کردن خودم در تمرکز روی نفس کشیدنم
03:34
they could try to force themselves to quit smoking.
85
214960
3256
آنها باید خودشان را مجبور به ترک سیگار کنند.
03:38
And the majority of them had tried this before and failed --
86
218240
2936
و اکثریت آنها قبلا این کار را کرده‌اند و ناموفق بوده‌اند--
03:41
on average, six times.
87
221200
1920
به طور متوسط شش بار.
03:43
Now, with mindfulness training,
88
223960
1496
اکنون، با آموزش آگاهی،
03:45
we dropped the bit about forcing and instead focused on being curious.
89
225480
3320
ما مورد اجبار را کنار گذاشتیم و در عوض بر کنجکاو بودن تمرکز کردیم.
03:49
In fact, we even told them to smoke.
90
229600
3216
در واقع، حتی به آنها گفتیم سیگار بکشند.
03:52
What? Yeah, we said, "Go ahead and smoke,
91
232840
1976
چی؟ آره، گفتیم، « بروید و سیگار بکشید،
03:54
just be really curious about what it's like when you do."
92
234840
3536
فقط این بار نسبت به حالتی که موقع سیگار کشیدن دارید کنجکاو باشید.»
03:58
And what did they notice?
93
238400
1696
و آنها به چه چیزی پی بردند؟
04:00
Well here's an example from one of our smokers.
94
240120
2696
خب در اینجا مثالی از یکی سیگاریهای ما هست.
04:02
She said, "Mindful smoking:
95
242840
1736
اون گفت،« سیگار کشیدن آگاهانه
04:04
smells like stinky cheese
96
244600
1616
مثل پنیر بوگندوست
04:06
and tastes like chemicals,
97
246240
1616
و مزه مواد شیمیایی می‌ده،
04:07
YUCK!"
98
247880
1200
مزخرفه!»
04:09
Now, she knew, cognitively that smoking was bad for her,
99
249680
3376
خب، او با علم و ادراک به این که سیگار کشیدن براش بده،
04:13
that's why she joined our program.
100
253080
1880
به برنامه ما ملحق گردید.
04:15
What she discovered just by being curiously aware when she smoked
101
255680
4536
آنچه او فقط از کنجکاو بودن کشف کرد این آگاهی بود که
04:20
was that smoking tastes like shit.
102
260240
3136
سیگار کشیدن مزه گُه مي‌دهد.
04:23
(Laughter)
103
263400
1680
(خنده)
04:26
Now, she moved from knowledge to wisdom.
104
266360
4015
اکنون او از مرحله آگاهی به دانایی رسیده.
04:30
She moved from knowing in her head that smoking was bad for her
105
270399
3096
او علاوه بر این آگاهی توی ذهنش که سیگار کشیدن برایش بده،
04:33
to knowing it in her bones,
106
273519
2457
با پوست و استخوانش هم به این دانش رسده
04:36
and the spell of smoking was broken.
107
276000
2296
طلسم جادوی سیگار کشیدنش باطل شده.
04:38
She started to become disenchanted with her behavior.
108
278320
3360
او شروع کرد به سرخورده شدن از این رفتار خودش.
04:42
Now, the prefrontal cortex,
109
282960
2096
اکنون کورتکس جلو مغز سر،
04:45
that youngest part of our brain from an evolutionary perspective,
110
285080
3536
جوانترین بخش مغز ما از دید تکاملی،
04:48
it understands on an intellectual level that we shouldn't smoke.
111
288640
4056
در سطح هوشمندانه‌ای پی می‌بره که ما نباید سیگار بکشیم.
04:52
And it tries its hardest to help us change our behavior,
112
292720
3816
و سخت تلاش می‌کنه تا رفتار ما را تغییر بده،
04:56
to help us stop smoking,
113
296560
1336
تا جلوی سیگار کشیدن ما را بگیره،
04:57
to help us stop eating that second, that third, that fourth cookie.
114
297920
4120
تا کمک کنه به این که آن کلوچه دوم، سوم یا چهارم را نخوریم.
05:02
We call this cognitive control.
115
302960
1496
اسمش را گذاشتیم مهار شناختی.
05:04
We're using cognition to control our behavior.
116
304480
2800
ما از شناخت برای مهار رفتار خویش استفاده می‌کنیم.
05:07
Unfortunately,
117
307960
1216
متاسفانه،
05:09
this is also the first part of our brain
118
309200
1936
اینجا نخستین مرحله از مغز ماست
05:11
that goes offline when we get stressed out,
119
311160
2016
که موقع دچار شدن به استرس ارتباطش قطع میشه،
05:13
which isn't that helpful.
120
313200
1256
که آنقدر موثر نیست.
05:14
Now, we can all relate to this in our own experience.
121
314480
2477
الان همه می‌توانیم با این در تجربه خودمان ارتباط برقرار کنیم.
05:16
We're much more likely to do things like yell at our spouse or kids
122
316981
3155
موقع خستگی یا استرس اغلب کارهایی مثل داد زدن
05:20
when we're stressed out or tired,
123
320160
1616
سر همسر یا فرزندانمان را انجام می‌دادیم،
05:21
even though we know it's not going to be helpful.
124
321800
2336
هر چند می‌دانیم کمکی نخواهد کرد.
05:24
We just can't help ourselves.
125
324160
1520
اما دست خودمان نیست.
05:27
When the prefrontal cortex goes offline,
126
327120
2176
وقتی کورتکس جلو مغز سر ارتباطش قطع می‌شه،
05:29
we fall back into our old habits,
127
329320
2216
برمی‌گردیم سر عادات قدیمی‌مان،
05:31
which is why this disenchantment is so important.
128
331560
2856
برای همینه که این رهایی از طلسم خیلی مهمه.
05:34
Seeing what we get from our habits
129
334440
1656
مشاهده آنچه از عاداتمان کسب می‌کنیم
05:36
helps us understand them at a deeper level --
130
336120
2176
به درک عمیق‌ترشان کمک می‌کنه --
05:38
to know it in our bones
131
338320
1256
که با پوست و استخوان آن را بفهمیم.
05:39
so we don't have to force ourselves to hold back
132
339600
2256
پس نباید خود را مجبور به جلوگیری
05:41
or restrain ourselves from behavior.
133
341880
1736
یا محدود کردن نسبت رفتاری کنیم.
05:43
We're just less interested in doing it in the first place.
134
343640
2776
فقط این که کمتر به انجام آن در گام اول هستیم.
05:46
And this is what mindfulness is all about:
135
346440
2536
و آگاهی تماما حول و حوش همین مساله است:
05:49
Seeing really clearly what we get when we get caught up in our behaviors,
136
349000
3680
مشاهده واقع شفاف از آنچه از رفتارهایمان کسب می‌کنیم،
05:53
becoming disenchanted on a visceral level
137
353560
3576
منجر به رهایی درونی از طلسم آنها شده
05:57
and from this disenchanted stance, naturally letting go.
138
357160
3120
و از این لحظه رهایی هست که بطور طبیعی بیخیال می‌شیم.
06:00
This isn't to say that, poof, magically we quit smoking.
139
360920
3496
خب این به معنی نیست که بگیم با جادو سیگار کشیدن را ترک می‌کنیم.
06:04
But over time, as we learn to see more and more clearly
140
364440
2616
اما با گذر زمان، همانطور که شروع به دیدن هر چه شفاف‌تر
06:07
the results of our actions,
141
367080
1336
نتایج اعمال خویش می‌کنیم،
06:08
we let go of old habits and form new ones.
142
368440
2640
عادات قدیمی را ترک کرده و عادات جدید را شکل می‌دهیم.
06:12
The paradox here
143
372120
1336
پارداکس موجود
06:13
is that mindfulness is just about being really interested
144
373480
2816
اینه که آگاهی فقط درباره واقعا علاقمند بودن
06:16
in getting close and personal
145
376320
1416
به نزدیک شدن و شخصی کردن
06:17
with what's actually happening in our bodies and minds
146
377760
2576
چیزیه که در واقع توی جسم و ذهنم ما هر لحظه
06:20
from moment to moment.
147
380360
1616
اتفاق میفته.
06:22
This willingness to turn toward our experience
148
382000
2296
و این آگاهی معطوف شدن به تجربه‌مان
06:24
rather than trying to make unpleasant cravings go away as quickly as possible.
149
384320
3680
بجای تلاش در جهت دور شدن سریع تا حد ممکن از ایجاد تمایلات ناخوشاینده.
06:28
And this willingness to turn toward our experience
150
388760
2576
و این آگاهی معطوف شدن به تجربه‌مان
06:31
is supported by curiosity,
151
391360
1856
از جانب کنجکاوی پشتیبانی می‌شه
06:33
which is naturally rewarding.
152
393240
1736
که ذاتا پرارزشه.
06:35
What does curiosity feel like?
153
395000
1736
کنجکاوی چه حسی دارد؟
06:36
It feels good.
154
396760
1200
خوبه.
06:39
And what happens when we get curious?
155
399040
2306
و چه اتفاقی میفته وقتی کنجکاو بشیم؟
06:41
We start to notice that cravings are simply made up of body sensations --
156
401370
3446
شروع می‌کنیم به پی بردن به این نکته که تمایلات ناشی از شور و هیجانات جسمی هست--
06:44
oh, there's tightness, there's tension,
157
404840
2256
مثل فشار، تنش،
06:47
there's restlessness --
158
407120
1656
بیقراری--
06:48
and that these body sensations come and go.
159
408800
2440
و این هیجانات که میایند و می‌روند.
06:51
These are bite-size pieces of experiences
160
411880
2976
بخاطر این تجربه‌های خرد هست که
06:54
that we can manage from moment to moment
161
414880
2016
قدرت مهار لحظه به لحظه اوضاع را داریم
06:56
rather than getting clobbered by this huge, scary craving
162
416920
4136
در غیر اینصورت که خود را با این تمایلات
07:01
that we choke on.
163
421080
1376
ترسناک عظیم خفه می‌کنیم.
07:02
In other words, when we get curious,
164
422480
2496
بعبارت دیگر موقع کنجکاوی
07:05
we step out of our old, fear-based, reactive habit patterns,
165
425000
4736
از الگوهای عادتی قدیمی‌، واکنشی و مبتنی بر ترسمان پا بیرون می‌گذاریم
07:09
and we step into being.
166
429760
2216
و همانی می‌شیم که باشد باشیم.
07:12
We become this inner scientist
167
432000
2896
تبدیل به این دانشمند درونی می‌شیم
07:14
where we're eagerly awaiting that next data point.
168
434920
3216
که مشتاقانه منتظر رفتن به نقطه داده‌های بعدی است
07:18
Now, this might sound too simplistic to affect behavior.
169
438160
4536
خب الان شاید از لحاظ تاثیرگذاری بر رفتار خیلی ساده به نظر برسه.
07:22
But in one study, we found that mindfulness training
170
442720
2456
اما در یک بررسی پی بردیم که آموزش آگاهی
07:25
was twice as good as gold standard therapy at helping people quit smoking.
171
445200
3896
دو برابر بهتر از تداوی استاندارد طلایی در کمک به اشخاص در ترک سیگار کشیدن بوده.
07:29
So it actually works.
172
449120
1440
پس در واقع موثره.
07:31
And when we studied the brains of experienced meditators,
173
451800
2816
و وقتی ما مغزهای مراقبه‌گرهای باتجربه را بررسی کردیم،
07:34
we found that parts of a neural network of self-referential processing
174
454640
3816
پی بردیم که بخشهایی از یک شبکه عصبی از پردازش خود ارجاعی
07:38
called the default mode network
175
458480
1576
به اسم شبکه حالت پیش فرض
07:40
were at play.
176
460080
1216
تو بازیه.
07:41
Now, one current hypothesis is that a region of this network,
177
461320
2936
الان یک فرضیه رایج این هست که یک ناحیه از این شبکه،
07:44
called the posterior cingulate cortex,
178
464280
2216
به نام قشر کمربندی پشتی،
07:46
is activated not necessarily by craving itself
179
466520
2736
که لزوما با ولع یافتن خودبخودی فعال نمی‌گرده
بلکه زمانی اتفاق میفته که ما گرفتارش شده و در آن غرق می‌شیم
07:49
but when we get caught up in it, when we get sucked in,
180
469280
2616
07:51
and it takes us for a ride.
181
471920
1696
و ما را همراه خود به سواری می‌بره.
07:53
In contrast, when we let go --
182
473640
2096
در مقابل، وقتی بی‌خیال می‌شیم--
07:55
step out of the process
183
475760
1376
تنها با کنجکاوی آگاهانه از
07:57
just by being curiously aware of what's happening --
184
477160
2496
آنچه در حال اتفاق است از این فرایند خارج می‌شیم--
07:59
this same brain region quiets down.
185
479680
2120
همان ناحیه از مغز آرام می‌شه.
08:03
Now we're testing app and online-based mindfulness training programs
186
483320
4096
الان مشغول آزمایش اپلیکیشن و برنامه‌های آموزشی آگاهی آنلاینی هستیم
08:07
that target these core mechanisms
187
487440
3136
که هدفشان این مکانیزمهای اصلی هست
08:10
and, ironically, use the same technology that's driving us to distraction
188
490600
4496
و طنز آن اینجاست که از همان فناوری که محرک ما در حواس‌پرتیه
08:15
to help us step out of our unhealthy habit patterns
189
495120
2536
برای ترک الگوهای عادتی ناسالم خود کمک می‌گیریم
08:17
of smoking, of stress eating and other addictive behaviors.
190
497680
4016
از جمله کشیدن سیگار، پرخوری عصبی و سایر عادات اعتیادآورمان.
08:21
Now, remember that bit about context-dependent memory?
191
501720
2576
الان آن بخش مربوط به حافظه وابسته به متن را بیاد میارید؟
08:24
We can deliver these tools to peoples' fingertips
192
504320
2896
می‌توانیم این ابزار را به نوک انگشتان افراد
08:27
in the contexts that matter most.
193
507240
2256
در متنهای تاثیر گذار ارائه کنیم.
08:29
So we can help them
194
509520
1216
پس قادریم به آنها وقتی که میل شدید به کشیدن سیگار
08:30
tap into their inherent capacity to be curiously aware
195
510760
2976
یا پرخوری عصبی یا موارد مشابه برای بهره‌برداری از قابلیت ذاتی خود
08:33
right when that urge to smoke or stress eat or whatever arises.
196
513760
3920
در جهت آگاهی کنجکاوانه بجا کمک کنیم
08:38
So if you don't smoke or stress eat,
197
518640
1816
پس اگر سیگار نمی کشید یا پرخوری عصبی ندارید،
08:40
maybe the next time you feel this urge to check your email when you're bored,
198
520480
3655
شاید دفعه بعد موقع داشتن این میل شدید به ایمیل چک کردن در زمان بیحوصلگی
08:44
or you're trying to distract yourself from work,
199
524159
2240
یا که سعی در پرت کردن حواستون از کاری که می‌کنید
08:46
or maybe to compulsively respond to that text message when you're driving,
200
526423
3799
یا شاید دادن جواب اضطراری به پیامکی در حین رانندگی ،
ببینید می‌توانید دست به دامن این قابلیت ذاتی بشید،
08:51
see if you can tap into this natural capacity,
201
531080
3856
08:54
just be curiously aware
202
534960
1256
این که فقط نسبت به آنچه در آن لحظه
08:56
of what's happening in your body and mind in that moment.
203
536240
2936
در جسم و ذهن شما در حال اتفاق افتادنه آگاهی کنجکاوانه داشته باشید.
08:59
It will just be another chance
204
539200
1456
این فقط یک شانس دیگری
09:00
to perpetuate one of our endless and exhaustive habit loops ...
205
540680
3656
برای این که یکی از گره‌های عادتی تما عیار و پایان ناپذیرمان را دائمی کنیم
09:04
or step out of it.
206
544360
1240
یا که از دستش راحت بشیم.
09:06
Instead of see text message, compulsively text back,
207
546080
2896
بجای دیدن متن پیام، خود را وادار به پاسخگویی کنید،
09:09
feel a little bit better --
208
549000
1736
کمی احساس بهتری داشته باشید--
09:10
notice the urge,
209
550760
1456
متوجه اصرار باشید،
09:12
get curious,
210
552240
1456
کنجکاو باشید،
09:13
feel the joy of letting go
211
553720
1936
مسرت ناشی از رها کردن را احساس کرده
09:15
and repeat.
212
555680
1200
و تکرار کنید.
09:17
Thank you.
213
557440
1216
متشکرم.
09:18
(Applause)
214
558680
2360
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7