A simple way to break a bad habit | Judson Brewer | TED

12,277,163 views ・ 2016-02-24

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Annika Bidner Granskare: Lisbeth Pekkari
00:12
When I was first learning to meditate,
0
12760
1856
När jag först lärde mig meditera
00:14
the instruction was to simply pay attention to my breath,
1
14640
3056
blev jag instruerad att tänka på andningen,
00:17
and when my mind wandered, to bring it back.
2
17720
2080
och att när tankarna vandrade, tänka på andningen igen.
00:20
Sounded simple enough.
3
20640
1360
Det lät enkelt.
00:22
Yet I'd sit on these silent retreats,
4
22680
3216
Ändå satt jag på de där tysta retreaten
00:25
sweating through T-shirts in the middle of winter.
5
25920
3336
och blötte ner t-shirtar med svett mitt i vintern.
00:29
I'd take naps every chance I got because it was really hard work.
6
29280
3336
Jag sov så ofta jag fick chansen för det var verkligen hårt arbete.
00:32
Actually, it was exhausting.
7
32640
2000
Det var utmattande.
00:35
The instruction was simple enough
8
35400
1736
Instruktionen var enkel
00:37
but I was missing something really important.
9
37160
2120
men jag missade något väldigt viktigt.
00:40
So why is it so hard to pay attention?
10
40320
2240
Varför är det så svårt att vara uppmärksam?
00:43
Well, studies show
11
43080
1456
Jo, studier visar
00:44
that even when we're really trying to pay attention to something --
12
44560
3176
att även när vi verkligen försöker vara uppmärksamma på något -
00:47
like maybe this talk --
13
47760
1576
som till exempel det här föredraget -
00:49
at some point,
14
49360
1216
kommer ungefär hälften av oss
00:50
about half of us will drift off into a daydream,
15
50600
2336
någon gång att flyta iväg i en dagdröm
00:52
or have this urge to check our Twitter feed.
16
52960
2080
eller känna att vi måste kolla vårt twitterflöde.
00:56
So what's going on here?
17
56360
1520
Vad är det som händer här?
00:59
It turns out that we're fighting one of the most evolutionarily-conserved
18
59000
3456
Det visar sig att vi kämpar mot en av de mest uråldriga läroprocesser
01:02
learning processes currently known in science,
19
62480
2856
som vetenskapen känner till,
01:05
one that's conserved
20
65360
1216
en som finns
01:06
back to the most basic nervous systems known to man.
21
66600
2440
i de mest grundläggande delarna av vårt nervsystem.
01:09
This reward-based learning process
22
69840
1656
Den belöningsbaserade läroprocessen
01:11
is called positive and negative reinforcement,
23
71520
2176
kallas positiv och negativ förstärkning,
01:13
and basically goes like this.
24
73720
1560
och går till ungefär så här.
01:16
We see some food that looks good,
25
76200
1696
Vi ser mat som ser god ut,
01:17
our brain says, "Calories! ... Survival!"
26
77920
2696
vår hjärna säger, "Kalorier! ... Överlevnad!"
01:20
We eat the food, we taste it --
27
80640
1496
Vi äter maten, vi smakar på den -
01:22
it tastes good.
28
82160
1216
den smakar gott.
01:23
And especially with sugar,
29
83400
1536
Och speciellt med socker
01:24
our bodies send a signal to our brain that says,
30
84960
2256
skickar våra kroppar en signal till hjärnan som säger,
01:27
"Remember what you're eating and where you found it."
31
87240
2480
"Kom ihåg vad du äter och var du hittade det."
01:31
We lay down this context-dependent memory
32
91280
2736
Vi skapar ett kontextberoende minne
01:34
and learn to repeat the process next time.
33
94040
2456
och lär oss att göra likadant nästa gång.
01:36
See food,
34
96520
1216
Ser mat,
01:37
eat food, feel good,
35
97760
1696
äter mat, mår bra,
01:39
repeat.
36
99480
1456
upprepa.
01:40
Trigger, behavior, reward.
37
100960
2616
Utlösande faktor, beteende, belöning.
01:43
Simple, right?
38
103600
1200
Enkelt, eller hur?
01:45
Well, after a while, our creative brains say,
39
105920
2136
Men efter ett tag säger våra kreativa hjärnor,
01:48
"You know what?
40
108080
1216
"Vet du vad?
01:49
You can use this for more than just remembering where food is.
41
109320
3616
Du kan använda det här till mer än att bara minnas var maten finns.
01:52
You know, next time you feel bad,
42
112960
2176
Nästa gång du mår dåligt,
01:55
why don't you try eating something good so you'll feel better?"
43
115160
3440
varför inte försöka äta något gott så att du mår bättre?"
01:59
We thank our brains for the great idea,
44
119720
2016
Vi tackar våra hjärnor för den smarta idén,
02:01
try this and quickly learn
45
121760
1576
testar det och lär oss snabbt
02:03
that if we eat chocolate or ice cream when we're mad or sad,
46
123360
3296
att om vi äter choklad eller glass när vi är arga eller ledsna
02:06
we feel better.
47
126680
1200
så mår vi bättre.
02:08
Same process,
48
128640
1376
Samma process,
02:10
just a different trigger.
49
130040
1736
bara en annan utlösande faktor.
02:11
Instead of this hunger signal coming from our stomach,
50
131800
3096
Istället för en hungersignal som kommer från magen
02:14
this emotional signal -- feeling sad --
51
134920
1976
får vi en känslosignal - ledsenhet -
02:16
triggers that urge to eat.
52
136920
1280
som utlöser begäret att äta.
02:19
Maybe in our teenage years,
53
139040
1520
Vi kanske är i tonåren,
02:21
we were a nerd at school,
54
141199
1401
är nördar i skolan,
02:23
and we see those rebel kids outside smoking and we think,
55
143600
2696
och ser rebelliska ungdomar som röker utomhus och vi tänker,
"Jag vill också vara cool."
02:26
"Hey, I want to be cool."
56
146320
1256
02:27
So we start smoking.
57
147600
1200
Så vi börjar röka.
02:29
The Marlboro Man wasn't a dork, and that was no accident.
58
149800
3736
Marlboro Man var ingen tönt, och det var ingen tillfällighet.
02:33
See cool,
59
153560
1216
Se något coolt,
02:34
smoke to be cool,
60
154800
1296
röker för att bli cool, mår bra.
02:36
feel good. Repeat.
61
156120
1816
Upprepa.
02:37
Trigger, behavior, reward.
62
157960
2000
Utlösande faktor, beteende, belöning.
02:40
And each time we do this,
63
160640
1256
Och varje gång vi gör det här
02:41
we learn to repeat the process
64
161920
2016
lär vi oss att upprepa processen
02:43
and it becomes a habit.
65
163960
1240
och det blir en vana.
02:45
So later,
66
165920
1296
Senare skapar stressen
02:47
feeling stressed out triggers that urge to smoke a cigarette
67
167240
3616
ett begär att vilja röka en cigarett
02:50
or to eat something sweet.
68
170880
1400
eller att äta något sött.
02:53
Now, with these same brain processes,
69
173200
2936
Med samma slags hjärnprocesser
har vi gått från att lära oss att överleva
02:56
we've gone from learning to survive
70
176160
1896
02:58
to literally killing ourselves with these habits.
71
178080
2856
till att bokstavligen döda oss själva med de här vanorna.
03:00
Obesity and smoking
72
180960
1256
Fetma och rökning
03:02
are among the leading preventable causes of morbidity and mortality in the world.
73
182240
4280
är bland de största förebyggbara orsakerna till sjuklighet och dödlighet i världen.
03:07
So back to my breath.
74
187480
1400
Tillbaka till min andning.
03:09
What if instead of fighting our brains,
75
189720
2376
Tänk om vi istället för att kämpa mot våra hjärnor
03:12
or trying to force ourselves to pay attention,
76
192120
2536
eller försöka tvinga oss att vara uppmärksamma
03:14
we instead tapped into this natural, reward-based learning process ...
77
194680
4016
istället kunde använda oss av den här naturliga,
belöningsbaserade läroprocessen, men ta den ett steg längre?
03:18
but added a twist?
78
198720
1200
03:20
What if instead we just got really curious
79
200520
2056
Tänk om vi blev väldigt nyfikna
03:22
about what was happening in our momentary experience?
80
202600
2496
på vad vi upplever i ögonblicket?
Jag ska ge er ett exempel.
03:25
I'll give you an example.
81
205120
1536
03:26
In my lab,
82
206680
1216
I mitt labb
03:27
we studied whether mindfulness training could help people quit smoking.
83
207920
3336
studerar vi om träning i mindfulness kan hjälpa folk att sluta röka.
03:31
Now, just like trying to force myself to pay attention to my breath,
84
211280
3656
På samma sätt som jag försöker tvinga mig själv
att uppmärksamma min andning skulle de kunna tvinga sig att sluta röka.
03:34
they could try to force themselves to quit smoking.
85
214960
3256
03:38
And the majority of them had tried this before and failed --
86
218240
2936
Majoriteten hade försökt det förut och misslyckats - i snitt sex gånger.
03:41
on average, six times.
87
221200
1920
03:43
Now, with mindfulness training,
88
223960
1496
När vi tränade mindfulness struntade vi att tvinga oss
03:45
we dropped the bit about forcing and instead focused on being curious.
89
225480
3320
och fokuserade istället på att vara nyfikna.
03:49
In fact, we even told them to smoke.
90
229600
3216
Jag sa till och med åt dem att röka.
03:52
What? Yeah, we said, "Go ahead and smoke,
91
232840
1976
Va? Ja, jag sa, "Rök ni bara,
03:54
just be really curious about what it's like when you do."
92
234840
3536
bara ni är ordentligt nyfikna på hur det känns när ni gör det."
03:58
And what did they notice?
93
238400
1696
Vad lade de märke till?
04:00
Well here's an example from one of our smokers.
94
240120
2696
Här är ett exempel från en av våra rökare.
04:02
She said, "Mindful smoking:
95
242840
1736
Hon sa, "Medveten rökning
04:04
smells like stinky cheese
96
244600
1616
luktar som äcklig ost
04:06
and tastes like chemicals,
97
246240
1616
och smakar kemikalier,
04:07
YUCK!"
98
247880
1200
BLÄ!"
04:09
Now, she knew, cognitively that smoking was bad for her,
99
249680
3376
Hon visste på ett kognitivt plan och rökning var dåligt för henne,
04:13
that's why she joined our program.
100
253080
1880
det var därför hon gick med i vårt program.
04:15
What she discovered just by being curiously aware when she smoked
101
255680
4536
Vad hon märkte när hon rökte på ett medvetet sätt
04:20
was that smoking tastes like shit.
102
260240
3136
var att rökning smakar skit.
04:23
(Laughter)
103
263400
1680
(Skratt)
04:26
Now, she moved from knowledge to wisdom.
104
266360
4015
Hon gick från kunskap till visdom.
04:30
She moved from knowing in her head that smoking was bad for her
105
270399
3096
Hon gick från att veta i huvudet att rökning var dåligt för henne
04:33
to knowing it in her bones,
106
273519
2457
till att veta det i kroppen,
04:36
and the spell of smoking was broken.
107
276000
2296
vilket bröt rökningens förtrollning.
04:38
She started to become disenchanted with her behavior.
108
278320
3360
Hon blev besviken på sitt eget beteende.
04:42
Now, the prefrontal cortex,
109
282960
2096
Prefrontala cortex,
04:45
that youngest part of our brain from an evolutionary perspective,
110
285080
3536
den yngsta delen av hjärnan ur ett evolutionärt perspektiv,
04:48
it understands on an intellectual level that we shouldn't smoke.
111
288640
4056
förstår på en intellektuell nivå att vi inte borde röka.
04:52
And it tries its hardest to help us change our behavior,
112
292720
3816
Den försöker så gott den kan att få oss att ändra vårt beteende,
04:56
to help us stop smoking,
113
296560
1336
att hjälpa oss att sluta röka,
04:57
to help us stop eating that second, that third, that fourth cookie.
114
297920
4120
att hjälpa oss att sluta äta den där andra, tredje och fjärde kakan.
05:02
We call this cognitive control.
115
302960
1496
Vi kallar det kognitiv kontroll.
05:04
We're using cognition to control our behavior.
116
304480
2800
Vi använder kognition för att kontrollera vårt beteende.
05:07
Unfortunately,
117
307960
1216
Tyvärr
05:09
this is also the first part of our brain
118
309200
1936
är det här också den första delen av hjärnan
05:11
that goes offline when we get stressed out,
119
311160
2016
som lägger ner när vi blir stressade,
05:13
which isn't that helpful.
120
313200
1256
vilket inte hjälper oss.
05:14
Now, we can all relate to this in our own experience.
121
314480
2477
Vi har alla varit med om det här.
05:16
We're much more likely to do things like yell at our spouse or kids
122
316981
3155
Vi skäller mycket oftare på vår partner eller våra barn
05:20
when we're stressed out or tired,
123
320160
1616
när vi är stressade eller trötta,
05:21
even though we know it's not going to be helpful.
124
321800
2336
även om vi vet att det inte kommer att hjälpa.
Vi kan bara inte låta bli.
05:24
We just can't help ourselves.
125
324160
1520
05:27
When the prefrontal cortex goes offline,
126
327120
2176
När prefrontala cortex blir inaktiv
05:29
we fall back into our old habits,
127
329320
2216
faller vi tillbaka i gamla vanor,
05:31
which is why this disenchantment is so important.
128
331560
2856
vilket är orsaken till att besvikelsen är så viktig.
05:34
Seeing what we get from our habits
129
334440
1656
Att se vad vi får ut av våra vanor
05:36
helps us understand them at a deeper level --
130
336120
2176
hjälper oss att förstå dem på en djupare nivå -
05:38
to know it in our bones
131
338320
1256
att veta det i kroppen
05:39
so we don't have to force ourselves to hold back
132
339600
2256
så att vi inte måste tvinga oss själva
05:41
or restrain ourselves from behavior.
133
341880
1736
eller avhålla oss från ett beteende.
05:43
We're just less interested in doing it in the first place.
134
343640
2776
Vi är bara mindre intresserade av att göra det överhuvudtaget.
05:46
And this is what mindfulness is all about:
135
346440
2536
Det är det här som mindfulness handlar om:
05:49
Seeing really clearly what we get when we get caught up in our behaviors,
136
349000
3680
Att titta ärligt på vad som händer när vi fastnar i våra beteenden,
05:53
becoming disenchanted on a visceral level
137
353560
3576
att bli besviken på en kroppslig nivå
05:57
and from this disenchanted stance, naturally letting go.
138
357160
3120
och att utifrån den besvikelsen, naturligt släppa taget.
06:00
This isn't to say that, poof, magically we quit smoking.
139
360920
3496
Det betyder inte att vi, poff, magiskt kommer att sluta röka.
06:04
But over time, as we learn to see more and more clearly
140
364440
2616
Men över tid, när vi lär oss att se mer och mer tydligt
06:07
the results of our actions,
141
367080
1336
vad våra handlingar leder till,
06:08
we let go of old habits and form new ones.
142
368440
2640
kan vi släppa gamla vanor och skapa nya.
Paradoxen här
06:12
The paradox here
143
372120
1336
06:13
is that mindfulness is just about being really interested
144
373480
2816
är att mindfulness bara handlar om att vara riktigt intresserad
06:16
in getting close and personal
145
376320
1416
av att komma nära
06:17
with what's actually happening in our bodies and minds
146
377760
2576
vad som verkligen händer i våra kroppar och huvuden
06:20
from moment to moment.
147
380360
1616
i varje ögonblick.
Den här viljan att vända oss in mot vår egen upplevelse
06:22
This willingness to turn toward our experience
148
382000
2296
06:24
rather than trying to make unpleasant cravings go away as quickly as possible.
149
384320
3680
snarare än att försöka få obehagliga begär att försvinna så fort som möjligt.
06:28
And this willingness to turn toward our experience
150
388760
2576
Och viljan att vända oss mot vår egen upplevelse
06:31
is supported by curiosity,
151
391360
1856
stärks av vår nyfikenhet,
06:33
which is naturally rewarding.
152
393240
1736
vilket ger en naturlig belöning.
06:35
What does curiosity feel like?
153
395000
1736
Hur känns nyfikenhet?
06:36
It feels good.
154
396760
1200
Det känns bra.
06:39
And what happens when we get curious?
155
399040
2306
Och vad händer när vi blir nyfikna?
06:41
We start to notice that cravings are simply made up of body sensations --
156
401370
3446
Vi börjar lägga märke till att begär bara består av förnimmelser i kroppen -
06:44
oh, there's tightness, there's tension,
157
404840
2256
åh, där drar det åt, där är det spänt,
06:47
there's restlessness --
158
407120
1656
det finns en rastlöshet -
06:48
and that these body sensations come and go.
159
408800
2440
och att dessa förnimmelser kommer och går.
06:51
These are bite-size pieces of experiences
160
411880
2976
Det är korta små upplevelser
06:54
that we can manage from moment to moment
161
414880
2016
som vi kan hantera från stund till stund
06:56
rather than getting clobbered by this huge, scary craving
162
416920
4136
istället för att bli krossade av ett enormt, skrämmande begär
07:01
that we choke on.
163
421080
1376
som kväver oss.
07:02
In other words, when we get curious,
164
422480
2496
Med andra ord, när vi blir nyfikna
07:05
we step out of our old, fear-based, reactive habit patterns,
165
425000
4736
kliver vi ut ur våra gamla rädslostyrda reaktiva vanemönster
07:09
and we step into being.
166
429760
2216
och börjar finnas till i stunden.
07:12
We become this inner scientist
167
432000
2896
Vi blir en slags inre vetenskapsman
07:14
where we're eagerly awaiting that next data point.
168
434920
3216
som ivrigt väntar på nästa resultat.
07:18
Now, this might sound too simplistic to affect behavior.
169
438160
4536
Det här kan verka för enkelt för att kunna påverka beteende.
07:22
But in one study, we found that mindfulness training
170
442720
2456
Men i en studie har vi sett att mindfulnessträning
07:25
was twice as good as gold standard therapy at helping people quit smoking.
171
445200
3896
var dubbelt så bra som den bästa terapin för att hjälpa folk att sluta röka.
07:29
So it actually works.
172
449120
1440
Det fungerar faktiskt.
07:31
And when we studied the brains of experienced meditators,
173
451800
2816
Och när vi tittade på hjärnan hos erfarna meditatörer
07:34
we found that parts of a neural network of self-referential processing
174
454640
3816
såg vi att delar av ett neuralt nätverk som hanterar självreferenser,
07:38
called the default mode network
175
458480
1576
det så kallade standardnätverket,
07:40
were at play.
176
460080
1216
var aktivt.
07:41
Now, one current hypothesis is that a region of this network,
177
461320
2936
En aktuell hypotes är att en region i det här nätverket,
07:44
called the posterior cingulate cortex,
178
464280
2216
som kallas bakre gördelvindlingen,
07:46
is activated not necessarily by craving itself
179
466520
2736
inte aktiveras av begäret i sig,
07:49
but when we get caught up in it, when we get sucked in,
180
469280
2616
utan av att fastna i det, när man sugs in
07:51
and it takes us for a ride.
181
471920
1696
och det tar med oss på en åktur.
07:53
In contrast, when we let go --
182
473640
2096
Däremot, när vi släpper taget -
07:55
step out of the process
183
475760
1376
kliver ur processen
07:57
just by being curiously aware of what's happening --
184
477160
2496
genom att vara nyfiket medveten om vad som händer -
07:59
this same brain region quiets down.
185
479680
2120
då lugnar samma region ner sig.
08:03
Now we're testing app and online-based mindfulness training programs
186
483320
4096
Nu testar vi ett mindfulnessprogram i en app och på webben
08:07
that target these core mechanisms
187
487440
3136
som riktar in sig på dessa grundläggande mekanismer
08:10
and, ironically, use the same technology that's driving us to distraction
188
490600
4496
och ironiskt nog använder samma teknik som driver oss mot distraktioner
för att hjälpa oss att komma ifrån våra ohälsosamma vanor
08:15
to help us step out of our unhealthy habit patterns
189
495120
2536
08:17
of smoking, of stress eating and other addictive behaviors.
190
497680
4016
som rökning, stressätande och andra beroendebeteenden.
08:21
Now, remember that bit about context-dependent memory?
191
501720
2576
Tänk tillbaka på det där om kontextberoende minne?
08:24
We can deliver these tools to peoples' fingertips
192
504320
2896
Vi kan ge människor tillgång till de här verktygen
08:27
in the contexts that matter most.
193
507240
2256
i de kontexter där de betyder mest.
08:29
So we can help them
194
509520
1216
Så vi kan hjälpa dem
08:30
tap into their inherent capacity to be curiously aware
195
510760
2976
att komma åt sin medfödda förmåga att vara nyfiket medveten
08:33
right when that urge to smoke or stress eat or whatever arises.
196
513760
3920
just när begäret att röka, stressäta eller något liknande dyker upp.
08:38
So if you don't smoke or stress eat,
197
518640
1816
Så om du inte röker eller stressäter,
08:40
maybe the next time you feel this urge to check your email when you're bored,
198
520480
3655
kanske du, när du känner att du måste kolla dina mail när du är uttråkad,
08:44
or you're trying to distract yourself from work,
199
524159
2240
eller försöker distrahera dig på jobbet,
08:46
or maybe to compulsively respond to that text message when you're driving,
200
526423
3799
eller kanske tvångsmässigt svarar på ett textmeddelande när du kör bil,
08:51
see if you can tap into this natural capacity,
201
531080
3856
kan se om du kan komma åt den naturliga förmågan,
08:54
just be curiously aware
202
534960
1256
att bara vara nyfiket medveten
08:56
of what's happening in your body and mind in that moment.
203
536240
2936
om vad som händer i din kropp och i ditt huvud i det ögonblicket.
08:59
It will just be another chance
204
539200
1456
Det ger dig en ny chans
09:00
to perpetuate one of our endless and exhaustive habit loops ...
205
540680
3656
att fortsätta i en av våra ändlösa och utmattande vaneloopar,
09:04
or step out of it.
206
544360
1240
eller att kliva ur den.
Istället för att se textmeddelande, tvångsmässigt skicka ett tillbaka,
09:06
Instead of see text message, compulsively text back,
207
546080
2896
09:09
feel a little bit better --
208
549000
1736
må lite bättre -
09:10
notice the urge,
209
550760
1456
notera begäret,
09:12
get curious,
210
552240
1456
bli nyfiken,
09:13
feel the joy of letting go
211
553720
1936
känn glädjen över att släppa taget
09:15
and repeat.
212
555680
1200
och upprepa.
09:17
Thank you.
213
557440
1216
Tack.
09:18
(Applause)
214
558680
2360
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7