A simple way to break a bad habit | Judson Brewer | TED

12,904,508 views ・ 2016-02-24

TED


Ве молиме кликнете двапати на англискиот титл подолу за да го репродуцирате видеото.

Translator: Renata Gjoreska Reviewer: ALEKSANDAR MITEVSKI
00:12
When I was first learning to meditate,
0
12760
1856
Кога првпат учев да медитирам,
00:14
the instruction was to simply pay attention to my breath,
1
14640
3056
ми беше дадена инструкција едноставно да го набљудувам дишењето,
00:17
and when my mind wandered, to bring it back.
2
17720
2080
а кога ќе залутам со умот, пак да се вратам на дишењето.
00:20
Sounded simple enough.
3
20640
1360
Звучеше едноставно.
00:22
Yet I'd sit on these silent retreats,
4
22680
3216
Но кога ќе отидев да медитирам, се потев во маица, иако беше зима.
00:25
sweating through T-shirts in the middle of winter.
5
25920
3336
Секогаш кога ќе ми се укажеше прилика гледав да дремнам
00:29
I'd take naps every chance I got because it was really hard work.
6
29280
3336
00:32
Actually, it was exhausting.
7
32640
2000
Всушност, беше исцрпувачко.
00:35
The instruction was simple enough
8
35400
1736
Инструкцијата беше многу едноставна,
00:37
but I was missing something really important.
9
37160
2120
но јас испуштав нешто навистина важно.
00:40
So why is it so hard to pay attention?
10
40320
2240
Зошто е толку тешко да одржуваш внимание?
00:43
Well, studies show
11
43080
1456
Студиите покажуваат
00:44
that even when we're really trying to pay attention to something --
12
44560
3176
дека дури и кога навистина се обидуваме да внимаваме на нешто --
00:47
like maybe this talk --
13
47760
1576
како на овој говор --
00:49
at some point,
14
49360
1216
во одреден момент,
00:50
about half of us will drift off into a daydream,
15
50600
2336
околу половина од нас залутуваат со мислите,
00:52
or have this urge to check our Twitter feed.
16
52960
2080
или имаат потреба да проверат Твитер.
00:56
So what's going on here?
17
56360
1520
Што всушност се случува?
00:59
It turns out that we're fighting one of the most evolutionarily-conserved
18
59000
3456
Ние се бориме со еден од најстарите процеси
01:02
learning processes currently known in science,
19
62480
2856
на учење кој е продукт на долгата еволуција,
01:05
one that's conserved
20
65360
1216
процес на учење кој се среќава
01:06
back to the most basic nervous systems known to man.
21
66600
2440
и кај наједноставните нервни системи познати на човекот.
01:09
This reward-based learning process
22
69840
1656
Овој процес на учење заснован на награди
01:11
is called positive and negative reinforcement,
23
71520
2176
се вика позитивно и негативно поткрепување,
01:13
and basically goes like this.
24
73720
1560
и во основа оди вака.
01:16
We see some food that looks good,
25
76200
1696
Ќе видиме храна која изгледа добро,
01:17
our brain says, "Calories! ... Survival!"
26
77920
2696
нашиот мозок вели, "Калории! ... Преживување!"
01:20
We eat the food, we taste it --
27
80640
1496
Ја јадеме храната, ја вкусуваме --
01:22
it tastes good.
28
82160
1216
има добар вкус.
01:23
And especially with sugar,
29
83400
1536
И особено ако има шеќер,
01:24
our bodies send a signal to our brain that says,
30
84960
2256
нашите тела испраќаат сигнал до мозокот, кој вели,
01:27
"Remember what you're eating and where you found it."
31
87240
2480
"Запамти што јадеш и од каде си го нашол тоа."
01:31
We lay down this context-dependent memory
32
91280
2736
Го зачувуваме ова контекстуално сеќавање
01:34
and learn to repeat the process next time.
33
94040
2456
и учиме да го повторуваме процесот и следниот пат.
01:36
See food,
34
96520
1216
Гледаш храна,
01:37
eat food, feel good,
35
97760
1696
јадеш храна, добро се чувствуваш,
01:39
repeat.
36
99480
1456
повтори.
01:40
Trigger, behavior, reward.
37
100960
2616
Поттик, однесување, награда.
01:43
Simple, right?
38
103600
1200
Едноставно, така?
01:45
Well, after a while, our creative brains say,
39
105920
2136
После некое време, нашите креативни мозоци велат,
01:48
"You know what?
40
108080
1216
"Знаеш што?
01:49
You can use this for more than just remembering where food is.
41
109320
3616
Може да ме користиш и за друго, а не само за памтење каде е храната.
01:52
You know, next time you feel bad,
42
112960
2176
Знаеш, следниот пат кога ќе ти биде лошо,
01:55
why don't you try eating something good so you'll feel better?"
43
115160
3440
зошто не пробаш нешто вкусно за да се чувствуваш подобро?"
01:59
We thank our brains for the great idea,
44
119720
2016
Му благодариме на мозокот за оваа одлична идеја,
02:01
try this and quickly learn
45
121760
1576
пробај и брзо ќе научиш
02:03
that if we eat chocolate or ice cream when we're mad or sad,
46
123360
3296
дека ако јадеш чоколадо или сладолед кога си лут или тажен,
02:06
we feel better.
47
126680
1200
потоа подобро се чувствуваш.
02:08
Same process,
48
128640
1376
Ист процес,
02:10
just a different trigger.
49
130040
1736
само друг поттик.
02:11
Instead of this hunger signal coming from our stomach,
50
131800
3096
Наместо сигналот на глад кој доаѓа од стомакот,
02:14
this emotional signal -- feeling sad --
51
134920
1976
емоционалниот сигнал -- тагата --
02:16
triggers that urge to eat.
52
136920
1280
го активира нагонот за јадење.
02:19
Maybe in our teenage years,
53
139040
1520
Можеби во тинејџерските години,
02:21
we were a nerd at school,
54
141199
1401
сме биле бубалица во школо,
02:23
and we see those rebel kids outside smoking and we think,
55
143600
2696
и сме виделе како фраерите надвор пушат и сме помислиле,
02:26
"Hey, I want to be cool."
56
146320
1256
"Еј, сакам и јас да сум фраер."
02:27
So we start smoking.
57
147600
1200
И сме почнале да пушиме.
02:29
The Marlboro Man wasn't a dork, and that was no accident.
58
149800
3736
"Марлборо Мажот" не беше шутрак, а тоа не е случајно.
02:33
See cool,
59
153560
1216
Гледаш фраер,
02:34
smoke to be cool,
60
154800
1296
пушиш за да си фраер,
02:36
feel good. Repeat.
61
156120
1816
убаво ти е. Повтори.
02:37
Trigger, behavior, reward.
62
157960
2000
Поттик, однесување, награда.
02:40
And each time we do this,
63
160640
1256
И секој пат кога го правиме ова,
02:41
we learn to repeat the process
64
161920
2016
учиме да го повторуваме процесот
02:43
and it becomes a habit.
65
163960
1240
и ни станува навика.
02:45
So later,
66
165920
1296
Па подоцна,
02:47
feeling stressed out triggers that urge to smoke a cigarette
67
167240
3616
самиот стрес ја активира потребата да пушиме цигари
02:50
or to eat something sweet.
68
170880
1400
или да јадеме нешто благо.
02:53
Now, with these same brain processes,
69
173200
2936
Значи, способноста да формираме навика
02:56
we've gone from learning to survive
70
176160
1896
прво ни помагала да преживееме,
02:58
to literally killing ourselves with these habits.
71
178080
2856
а сега буквално нè убива.
03:00
Obesity and smoking
72
180960
1256
Дебелината и пушењето
03:02
are among the leading preventable causes of morbidity and mortality in the world.
73
182240
4280
се меѓу водечките причинители на морбидност и смртност во светот.
03:07
So back to my breath.
74
187480
1400
Да се навратам на моето дишење.
03:09
What if instead of fighting our brains,
75
189720
2376
Што ако наместо да се бориме со нашиот мозок,
03:12
or trying to force ourselves to pay attention,
76
192120
2536
наместо да се присилуваме да внимаваме,
03:14
we instead tapped into this natural, reward-based learning process ...
77
194680
4016
ако наместо тоа го користиме природниот, процес на учење заснован на награди,
03:18
but added a twist?
78
198720
1200
но со мала измена?
03:20
What if instead we just got really curious
79
200520
2056
Што ако едноставно станеме љубопитни
03:22
about what was happening in our momentary experience?
80
202600
2496
за тоа што ни се случува во самиот момент?
03:25
I'll give you an example.
81
205120
1536
Ќе ви дадам пример.
03:26
In my lab,
82
206680
1216
Во мојата лабораторија, истражувавме
03:27
we studied whether mindfulness training could help people quit smoking.
83
207920
3336
дали медитацијата може да им помогне на луѓето да се откажат од пушењето.
03:31
Now, just like trying to force myself to pay attention to my breath,
84
211280
3656
Исто како што јас се присилував да внимавам на дишењето,
03:34
they could try to force themselves to quit smoking.
85
214960
3256
тие би можеле да се натераат самите себе да прекинат со пушењето.
03:38
And the majority of them had tried this before and failed --
86
218240
2936
Повеќето од нив го пробале веќе ова, но безуспешно --
03:41
on average, six times.
87
221200
1920
во просек, шест пати.
03:43
Now, with mindfulness training,
88
223960
1496
Преку медитацијата,
03:45
we dropped the bit about forcing and instead focused on being curious.
89
225480
3320
не вршиме присила, туку се обидуваме да ја користиме љубопитноста.
03:49
In fact, we even told them to smoke.
90
229600
3216
Всушност, дури и им кажавме да пушат.
03:52
What? Yeah, we said, "Go ahead and smoke,
91
232840
1976
Што? Да, им рековме, "Слободно пушете,
03:54
just be really curious about what it's like when you do."
92
234840
3536
само бидете навистина љубопитни за тоа како е кога го правите тоа."
03:58
And what did they notice?
93
238400
1696
И што забележаа?
04:00
Well here's an example from one of our smokers.
94
240120
2696
Еве еден пример од еден од нашите пушачи.
04:02
She said, "Mindful smoking:
95
242840
1736
Таа рече, "Потполно свесно пушење:
04:04
smells like stinky cheese
96
244600
1616
мириса на расипано сирење
04:06
and tastes like chemicals,
97
246240
1616
и има вкус на хемикалии,
04:07
YUCK!"
98
247880
1200
Одвратно!"
04:09
Now, she knew, cognitively that smoking was bad for her,
99
249680
3376
На интелектуално ниво таа знаеше дека пушењето е лошо за неа,
04:13
that's why she joined our program.
100
253080
1880
затоа и се приклучи на нашата програма.
04:15
What she discovered just by being curiously aware when she smoked
101
255680
4536
Она што откри едноставно со тоа што беше љубопитно свесна додека пушеше
04:20
was that smoking tastes like shit.
102
260240
3136
е дека пушењето има вкус на гомна.
04:23
(Laughter)
103
263400
1680
(Смеа)
04:26
Now, she moved from knowledge to wisdom.
104
266360
4015
Напредуваше од знаење кон мудрост.
04:30
She moved from knowing in her head that smoking was bad for her
105
270399
3096
Дотогаш знаеше со главата дека пушењето е лошо за неа,
04:33
to knowing it in her bones,
106
273519
2457
а тогаш знаењето ѝ се врежа и во коските
04:36
and the spell of smoking was broken.
107
276000
2296
и клетвата наречена пушење беше симната.
04:38
She started to become disenchanted with her behavior.
108
278320
3360
Таа почна да го преиспитува своето однесување.
04:42
Now, the prefrontal cortex,
109
282960
2096
Префронталниот кортекс,
04:45
that youngest part of our brain from an evolutionary perspective,
110
285080
3536
најмладиот дел од мозокот гледано еволуциски,
04:48
it understands on an intellectual level that we shouldn't smoke.
111
288640
4056
на интелектуално ниво разбира дека не треба да пушиме.
04:52
And it tries its hardest to help us change our behavior,
112
292720
3816
И се труди да ни помогне да го смениме однесувањето,
04:56
to help us stop smoking,
113
296560
1336
да ни помогне да не пушиме,
04:57
to help us stop eating that second, that third, that fourth cookie.
114
297920
4120
да ни помогне да прекинеме со јадењето на благи работи.
05:02
We call this cognitive control.
115
302960
1496
Ова го нарекуваме когнитивна контрола.
05:04
We're using cognition to control our behavior.
116
304480
2800
Ја користиме когницијата за да го контролираме сопственото однесување.
05:07
Unfortunately,
117
307960
1216
За жал,
05:09
this is also the first part of our brain
118
309200
1936
ова е и првиот дел од нашиот мозок
05:11
that goes offline when we get stressed out,
119
311160
2016
што се исклучува кога сме под стрес,
05:13
which isn't that helpful.
120
313200
1256
што не е добро.
05:14
Now, we can all relate to this in our own experience.
121
314480
2477
Сите сме имале такво искуство.
05:16
We're much more likely to do things like yell at our spouse or kids
122
316981
3155
Многу почесто им се дереме на партнерите и децата
тогаш кога сме уморни или под стрес,
05:20
when we're stressed out or tired,
123
320160
1616
05:21
even though we know it's not going to be helpful.
124
321800
2336
иако знаеме дека тоа нема да ни помогне.
05:24
We just can't help ourselves.
125
324160
1520
Едноставно не можеме да одолееме.
05:27
When the prefrontal cortex goes offline,
126
327120
2176
Кога ќе се исклучи префронталниот кортекс,
05:29
we fall back into our old habits,
127
329320
2216
ни се враќаат старите навики,
05:31
which is why this disenchantment is so important.
128
331560
2856
и токму затоа нивното преиспитување е многу важно.
05:34
Seeing what we get from our habits
129
334440
1656
Гледајќи што ни носат навиките
05:36
helps us understand them at a deeper level --
130
336120
2176
ни помага да ги разбереме суштински --
05:38
to know it in our bones
131
338320
1256
да ги спознаеме длабоко
05:39
so we don't have to force ourselves to hold back
132
339600
2256
а со самото тоа и нема да имаме
05:41
or restrain ourselves from behavior.
133
341880
1736
потреба со сила да го контролираме однесувањето.
05:43
We're just less interested in doing it in the first place.
134
343640
2776
Тоа едноставно нас не нè интересира.
05:46
And this is what mindfulness is all about:
135
346440
2536
Медитацијата се состои од ова:
05:49
Seeing really clearly what we get when we get caught up in our behaviors,
136
349000
3680
Да видиме јасно што ни се случува кога правиме нешто,
05:53
becoming disenchanted on a visceral level
137
353560
3576
да се ослободиме од илузиите и од оваа позиција
05:57
and from this disenchanted stance, naturally letting go.
138
357160
3120
да оставиме работите да течат по својот тек природно.
06:00
This isn't to say that, poof, magically we quit smoking.
139
360920
3496
Не велам дека, наеднаш ќе престанеме да пушиме.
06:04
But over time, as we learn to see more and more clearly
140
364440
2616
Но со тек на време, како што учиме да гледаме сè појасно,
06:07
the results of our actions,
141
367080
1336
резултатот од тоа е
06:08
we let go of old habits and form new ones.
142
368440
2640
ослободување од старите и градење на нови навики.
06:12
The paradox here
143
372120
1336
Парадоксот е тоа
06:13
is that mindfulness is just about being really interested
144
373480
2816
што медитацијата подразбира љубопитност
06:16
in getting close and personal
145
376320
1416
и желба за спознавање на она
06:17
with what's actually happening in our bodies and minds
146
377760
2576
што всушност се случува во нашите тела и умови
06:20
from moment to moment.
147
380360
1616
од еден до друг момент.
06:22
This willingness to turn toward our experience
148
382000
2296
Тоа е спремност да се свртиме кон нашето доживување
06:24
rather than trying to make unpleasant cravings go away as quickly as possible.
149
384320
3680
наместо да се обидуваме да ги потиснеме непријатните чувства.
06:28
And this willingness to turn toward our experience
150
388760
2576
Спремноста да се свртиме кон нашето доживување
06:31
is supported by curiosity,
151
391360
1856
е поддржана од љубопитноста,
06:33
which is naturally rewarding.
152
393240
1736
која природно ни носи задоволство.
06:35
What does curiosity feel like?
153
395000
1736
Какво е чувството кога си љубопитен?
06:36
It feels good.
154
396760
1200
Тогаш ни е убаво.
И што се случува кога сме љубопитни?
06:39
And what happens when we get curious?
155
399040
2306
Почнуваме да забележуваме дека нагоните се состојат од телесни сензации --
06:41
We start to notice that cravings are simply made up of body sensations --
156
401370
3446
06:44
oh, there's tightness, there's tension,
157
404840
2256
ту напнатост, ту тензија,
06:47
there's restlessness --
158
407120
1656
или немир --
06:48
and that these body sensations come and go.
159
408800
2440
и дека овие телесни сензации доаѓаат и си одат.
06:51
These are bite-size pieces of experiences
160
411880
2976
Ова се малечки делчиња од нашето искуство
06:54
that we can manage from moment to moment
161
414880
2016
со кои можеме да се носиме од еден до друг момент
06:56
rather than getting clobbered by this huge, scary craving
162
416920
4136
наместо да дозволиме да нè проголта
07:01
that we choke on.
163
421080
1376
големиот и страшен нагон.
07:02
In other words, when we get curious,
164
422480
2496
Со други зборови, кога сме љубопитни,
07:05
we step out of our old, fear-based, reactive habit patterns,
165
425000
4736
ние се ослободуваме од нашите стари, реактивни навики водени од страв,
07:09
and we step into being.
166
429760
2216
и зачекоруваме во бивствувањето.
07:12
We become this inner scientist
167
432000
2896
Стануваме научник на внатрешниот свет
07:14
where we're eagerly awaiting that next data point.
168
434920
3216
каде со нетрпение го чекаме следниот податок.
07:18
Now, this might sound too simplistic to affect behavior.
169
438160
4536
Ова можеби ви звучи како многу едноставно за да може да влијае врз однесувањето.
07:22
But in one study, we found that mindfulness training
170
442720
2456
Но во една студија, откривме дека медитацијата
07:25
was twice as good as gold standard therapy at helping people quit smoking.
171
445200
3896
е двапати подобра од најдобрата терапија за откажување на цигарите.
07:29
So it actually works.
172
449120
1440
Значи функционира.
07:31
And when we studied the brains of experienced meditators,
173
451800
2816
Кога ги проучувавме мозоците на искусни медитатори,
07:34
we found that parts of a neural network of self-referential processing
174
454640
3816
откривме дека улога играат делови од нервната мрежа за себе-процесирање.
07:38
called the default mode network
175
458480
1576
Оваа мрежа е позната како мрежа на
07:40
were at play.
176
460080
1216
вообичаен режим.
07:41
Now, one current hypothesis is that a region of this network,
177
461320
2936
Моментално постои теза дека еден регион од оваа мрежа,
07:44
called the posterior cingulate cortex,
178
464280
2216
наречен постериорен цингулатен кортекс,
07:46
is activated not necessarily by craving itself
179
466520
2736
се активира не од самиот нагон
07:49
but when we get caught up in it, when we get sucked in,
180
469280
2616
туку тогаш кога тој ќе нè зароби, кога ќе не вшмука,
07:51
and it takes us for a ride.
181
471920
1696
и ќе почне да нè вози.
07:53
In contrast, when we let go --
182
473640
2096
Од друга страна пак, кога
07:55
step out of the process
183
475760
1376
ќе излеземе од овој процес
07:57
just by being curiously aware of what's happening --
184
477160
2496
со самото тоа што сме љубопитно свесни за она што се случува --
07:59
this same brain region quiets down.
185
479680
2120
истиот овој мозочен регион се гаси.
08:03
Now we're testing app and online-based mindfulness training programs
186
483320
4096
Моментално тестираме апликација и онлајн програми за медитација
08:07
that target these core mechanisms
187
487440
3136
кои ги таргетираат овие клучни механизми
08:10
and, ironically, use the same technology that's driving us to distraction
188
490600
4496
и, иронично, ја користиме технологијата која ни го одвлекува вниманието,
овојпат за да ни помогне да се ослободиме од нездравите навики
08:15
to help us step out of our unhealthy habit patterns
189
495120
2536
08:17
of smoking, of stress eating and other addictive behaviors.
190
497680
4016
како што е пушењето, јадење за време на стрес и другите зависности.
08:21
Now, remember that bit about context-dependent memory?
191
501720
2576
Е сега, нели рековме дека меморијата зависи од контекстот?
08:24
We can deliver these tools to peoples' fingertips
192
504320
2896
Овие алатки можеме да им ги понудиме на луѓето
08:27
in the contexts that matter most.
193
507240
2256
токму тогаш кога им се најпотребни.
08:29
So we can help them
194
509520
1216
Можеме да им помогнеме
08:30
tap into their inherent capacity to be curiously aware
195
510760
2976
да го разбудат нивниот вроден капацитет за љубопитна свесност
08:33
right when that urge to smoke or stress eat or whatever arises.
196
513760
3920
токму кога ќе се појави нагонот за пушење, јадење или што да е.
Ако не пушите или не ве тера да јадете кога сте под стрес,
08:38
So if you don't smoke or stress eat,
197
518640
1816
08:40
maybe the next time you feel this urge to check your email when you're bored,
198
520480
3655
можеби некогаш ќе осетите потреба да го проверите мејлот кога ви е досадно,
08:44
or you're trying to distract yourself from work,
199
524159
2240
или ќе пробате да не мислите на работата,
08:46
or maybe to compulsively respond to that text message when you're driving,
200
526423
3799
или непрекинато ќе одговарате на пораки додека возите,
08:51
see if you can tap into this natural capacity,
201
531080
3856
во тој момент пробајте да го разбудите овој природен капацитет,
08:54
just be curiously aware
202
534960
1256
бидете едноставно љубопитни и свесни
08:56
of what's happening in your body and mind in that moment.
203
536240
2936
за тоа што се ви се случува во телото и умот во самиот момент.
08:59
It will just be another chance
204
539200
1456
Тоа ќе биде уште една прилика
09:00
to perpetuate one of our endless and exhaustive habit loops ...
205
540680
3656
да ги зајакнеме уште повеќе нашите навики
09:04
or step out of it.
206
544360
1240
или да се ослободиме од нив.
09:06
Instead of see text message, compulsively text back,
207
546080
2896
Наместо компулзивно да враќате на пораките,
09:09
feel a little bit better --
208
549000
1736
како би се чувствувале подобро,
09:10
notice the urge,
209
550760
1456
забележете го нагонот,
09:12
get curious,
210
552240
1456
станете љубопитни,
09:13
feel the joy of letting go
211
553720
1936
осетете ја радоста на слободното препуштање
09:15
and repeat.
212
555680
1200
и така повторувајте.
09:17
Thank you.
213
557440
1216
Ви благодарам.
09:18
(Applause)
214
558680
2360
(Аплауз)
About this website

Оваа страница ќе ве запознае со видеата на YouTube кои се корисни за учење англиски јазик. Ќе гледате часови по англиски јазик кои ги учат врвни наставници од целиот свет. Кликнете двапати на англиските преводи прикажани на секоја видео страница за да го репродуцирате видеото од таму. Преводите се движат синхронизирано со репродукцијата на видеото. Ако имате какви било коментари или барања, ве молиме контактирајте не користејќи ја оваа контакт форма.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7