A simple way to break a bad habit | Judson Brewer | TED

12,784,978 views ・ 2016-02-24

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Robert Filipowski Korekta: Małgorzata Ciborska
00:12
When I was first learning to meditate,
0
12760
1856
Kiedy uczyłem się medytacji,
00:14
the instruction was to simply pay attention to my breath,
1
14640
3056
kazano przywiązywać uwagę do oddechu,
00:17
and when my mind wandered, to bring it back.
2
17720
2080
a jeśli myśli odpłyną, przywołać je.
00:20
Sounded simple enough.
3
20640
1360
Brzmi banalnie.
00:22
Yet I'd sit on these silent retreats,
4
22680
3216
Jednak podczas cichych odosobnień
00:25
sweating through T-shirts in the middle of winter.
5
25920
3336
pociłem się w T-shircie w środku zimy.
00:29
I'd take naps every chance I got because it was really hard work.
6
29280
3336
Drzemałem, kiedy tylko mogłem, tak mnie to męczyło.
00:32
Actually, it was exhausting.
7
32640
2000
Wręcz wyczerpywało.
00:35
The instruction was simple enough
8
35400
1736
Zadanie było proste,
00:37
but I was missing something really important.
9
37160
2120
ale popełniałem istotny błąd.
00:40
So why is it so hard to pay attention?
10
40320
2240
Dlaczego tak trudno się skupić?
00:43
Well, studies show
11
43080
1456
Badania wykazały,
00:44
that even when we're really trying to pay attention to something --
12
44560
3176
że jeśli próbujemy na czymś się skupić,
00:47
like maybe this talk --
13
47760
1576
na przykład na tej prelekcji,
00:49
at some point,
14
49360
1216
w pewnym momencie
00:50
about half of us will drift off into a daydream,
15
50600
2336
połowa z nas się wyłączy,
00:52
or have this urge to check our Twitter feed.
16
52960
2080
lub poczuje potrzebę sprawdzenia Twittera.
00:56
So what's going on here?
17
56360
1520
Dlaczego tak jest?
00:59
It turns out that we're fighting one of the most evolutionarily-conserved
18
59000
3456
Okazuje się, że walczymy z jednym najbardziej z pierwotnych
01:02
learning processes currently known in science,
19
62480
2856
procesów uczenia, jakie zna nauka.
01:05
one that's conserved
20
65360
1216
Proces jest zakorzeniony
01:06
back to the most basic nervous systems known to man.
21
66600
2440
w układzie nerwowym człowieka.
01:09
This reward-based learning process
22
69840
1656
Proces uczenia oparty na nagrodzie
01:11
is called positive and negative reinforcement,
23
71520
2176
nazywa się pozytywnym i negatywnym wzmocnieniem.
01:13
and basically goes like this.
24
73720
1560
Wygląda następująco.
01:16
We see some food that looks good,
25
76200
1696
Widzimy smaczne jedzenie,
01:17
our brain says, "Calories! ... Survival!"
26
77920
2696
a nasz mózg mówi: "Kalorie! Przetrwanie!"
01:20
We eat the food, we taste it --
27
80640
1496
Próbujemy jedzenia,
01:22
it tastes good.
28
82160
1216
smakuje dobrze.
01:23
And especially with sugar,
29
83400
1536
Zwłaszcza w przypadku cukrów
01:24
our bodies send a signal to our brain that says,
30
84960
2256
ciało wysyła sygnał do mózgu:
01:27
"Remember what you're eating and where you found it."
31
87240
2480
"Zapamiętaj, co jesz i gdzie to znalazłeś".
01:31
We lay down this context-dependent memory
32
91280
2736
Zapamiętujemy kontekst procesu
01:34
and learn to repeat the process next time.
33
94040
2456
i uczymy się go powtarzać następnym razem.
01:36
See food,
34
96520
1216
Widzisz jedzenie,
01:37
eat food, feel good,
35
97760
1696
jesz, czujesz się dobrze,
01:39
repeat.
36
99480
1456
powtarzasz.
01:40
Trigger, behavior, reward.
37
100960
2616
Bodziec, działanie, nagroda.
01:43
Simple, right?
38
103600
1200
Proste, prawda?
01:45
Well, after a while, our creative brains say,
39
105920
2136
Po jakimś czasie kreatywny mózg powie:
01:48
"You know what?
40
108080
1216
"Wiesz co?
01:49
You can use this for more than just remembering where food is.
41
109320
3616
Możesz to wykorzystać do innych celów.
01:52
You know, next time you feel bad,
42
112960
2176
Kiedy będziesz się czuć źle,
01:55
why don't you try eating something good so you'll feel better?"
43
115160
3440
zjedz coś dobrego, żeby poprawić sobie nastrój".
01:59
We thank our brains for the great idea,
44
119720
2016
Dziękujemy mózgowi za świetny pomysł,
02:01
try this and quickly learn
45
121760
1576
wdrażamy go i przekonujemy się,
02:03
that if we eat chocolate or ice cream when we're mad or sad,
46
123360
3296
że jeśli zjemy czekoladę albo lody, kiedy jesteśmy źli lub smutni,
02:06
we feel better.
47
126680
1200
czujemy się lepiej.
02:08
Same process,
48
128640
1376
Ten sam proces,
02:10
just a different trigger.
49
130040
1736
inne bodźce.
02:11
Instead of this hunger signal coming from our stomach,
50
131800
3096
Zamiast uczucia głodu z żołądka,
02:14
this emotional signal -- feeling sad --
51
134920
1976
dociera sygnał emocjonalny, czyli uczucie smutku
02:16
triggers that urge to eat.
52
136920
1280
pobudzające głód.
02:19
Maybe in our teenage years,
53
139040
1520
Może jako nastolatki
02:21
we were a nerd at school,
54
141199
1401
byliśmy nerdami.
02:23
and we see those rebel kids outside smoking and we think,
55
143600
2696
Widzieliśmy zbuntowane dzieciaki z papierosami i pomyśleliśmy:
02:26
"Hey, I want to be cool."
56
146320
1256
"Też chcę być fajny".
02:27
So we start smoking.
57
147600
1200
Zaczęliśmy więc palić.
02:29
The Marlboro Man wasn't a dork, and that was no accident.
58
149800
3736
Facet z reklamy Marlboro nieprzypadkowo nie wyglądał na głupka.
02:33
See cool,
59
153560
1216
Widzisz coś fajnego,
02:34
smoke to be cool,
60
154800
1296
palisz, żeby czuć się fajnym,
02:36
feel good. Repeat.
61
156120
1816
czujesz się dobrze, powtarzasz.
02:37
Trigger, behavior, reward.
62
157960
2000
Bodziec, działanie, nagroda.
02:40
And each time we do this,
63
160640
1256
Robiąc to, uczymy się
02:41
we learn to repeat the process
64
161920
2016
powtarzać proces,
02:43
and it becomes a habit.
65
163960
1240
i staje się on nawykiem.
02:45
So later,
66
165920
1296
Później stres wywołuje
02:47
feeling stressed out triggers that urge to smoke a cigarette
67
167240
3616
potrzebę zapalenia papierosa
02:50
or to eat something sweet.
68
170880
1400
albo zjedzenia czegoś słodkiego.
02:53
Now, with these same brain processes,
69
173200
2936
Ten sam proces,
02:56
we've gone from learning to survive
70
176160
1896
który uczył nas, jak przetrwać,
02:58
to literally killing ourselves with these habits.
71
178080
2856
sprawia, że sami siebie zabijamy.
03:00
Obesity and smoking
72
180960
1256
Otyłość i palenie należą do najczęstszych
03:02
are among the leading preventable causes of morbidity and mortality in the world.
73
182240
4280
przyczyn chorób i śmierci, których da się uniknąć.
03:07
So back to my breath.
74
187480
1400
Wróćmy do oddechu.
03:09
What if instead of fighting our brains,
75
189720
2376
Może, zamiast walczyć z mózgiem
03:12
or trying to force ourselves to pay attention,
76
192120
2536
albo skupiać całą siłę na tym, żeby się skoncentrować,
03:14
we instead tapped into this natural, reward-based learning process ...
77
194680
4016
wykorzystać naturalny proces uczenia oparty na nagrodzie,
03:18
but added a twist?
78
198720
1200
ale go modyfikując?
03:20
What if instead we just got really curious
79
200520
2056
Może zainteresować się
03:22
about what was happening in our momentary experience?
80
202600
2496
przyczynami danego zachowania?
03:25
I'll give you an example.
81
205120
1536
Podam przykład.
03:26
In my lab,
82
206680
1216
Badaliśmy w laboratorium,
03:27
we studied whether mindfulness training could help people quit smoking.
83
207920
3336
czy ćwiczenie świadomej uwagi pomoże ludziom rzucić palenie.
03:31
Now, just like trying to force myself to pay attention to my breath,
84
211280
3656
Tak jak ja próbowałem zmusić się do skupienia na oddechu,
03:34
they could try to force themselves to quit smoking.
85
214960
3256
palacze zmuszają się do rzucenia palenia.
03:38
And the majority of them had tried this before and failed --
86
218240
2936
Większość z nich odniosła porażkę
03:41
on average, six times.
87
221200
1920
średnio sześciokrotnie.
03:43
Now, with mindfulness training,
88
223960
1496
Ćwicząc świadomą uwagę,
03:45
we dropped the bit about forcing and instead focused on being curious.
89
225480
3320
przestajemy się zmuszać, a pobudzamy ciekawość.
03:49
In fact, we even told them to smoke.
90
229600
3216
Nawet kazaliśmy im zapalić.
03:52
What? Yeah, we said, "Go ahead and smoke,
91
232840
1976
Co? Tak, powiedzieliśmy:
03:54
just be really curious about what it's like when you do."
92
234840
3536
"Zapal, ale przy tym zainteresuj się tą czynnością".
03:58
And what did they notice?
93
238400
1696
Jaki był efekt?
04:00
Well here's an example from one of our smokers.
94
240120
2696
Jedna z palaczek powiedziała:
04:02
She said, "Mindful smoking:
95
242840
1736
"Świadome palenie
04:04
smells like stinky cheese
96
244600
1616
śmierdzi serem
04:06
and tastes like chemicals,
97
246240
1616
i smakuje chemikaliami.
04:07
YUCK!"
98
247880
1200
Fuj!".
04:09
Now, she knew, cognitively that smoking was bad for her,
99
249680
3376
Wiedziała wcześniej, że palenie jej szkodzi,
04:13
that's why she joined our program.
100
253080
1880
dlatego do nas przyszła.
04:15
What she discovered just by being curiously aware when she smoked
101
255680
4536
Dzięki ciekawości odkryła,
04:20
was that smoking tastes like shit.
102
260240
3136
że papierosy mają obrzydliwy smak.
04:23
(Laughter)
103
263400
1680
(Śmiech)
04:26
Now, she moved from knowledge to wisdom.
104
266360
4015
Wiedzę zamieniła w mądrość.
04:30
She moved from knowing in her head that smoking was bad for her
105
270399
3096
Wcześniej miała świadomość, że palenie jest szkodliwe,
04:33
to knowing it in her bones,
106
273519
2457
a teraz była tego pewna.
04:36
and the spell of smoking was broken.
107
276000
2296
Nawyk został zerwany.
04:38
She started to become disenchanted with her behavior.
108
278320
3360
Przestała akceptować swoje zachowanie.
04:42
Now, the prefrontal cortex,
109
282960
2096
Kora przedczołowa,
04:45
that youngest part of our brain from an evolutionary perspective,
110
285080
3536
najmłodsza ewolucyjnie część mózgu,
04:48
it understands on an intellectual level that we shouldn't smoke.
111
288640
4056
rozumie, że nie powinniśmy palić.
04:52
And it tries its hardest to help us change our behavior,
112
292720
3816
Robi wszystko, żeby pomóc nam rzucić palenie,
04:56
to help us stop smoking,
113
296560
1336
04:57
to help us stop eating that second, that third, that fourth cookie.
114
297920
4120
żebyśmy nie sięgali po drugie, trzecie, czwarte "ciastko".
05:02
We call this cognitive control.
115
302960
1496
Nazywamy to kontrolą poznawczą.
05:04
We're using cognition to control our behavior.
116
304480
2800
Używamy poznania do kontroli naszych zachowań.
05:07
Unfortunately,
117
307960
1216
Niestety,
05:09
this is also the first part of our brain
118
309200
1936
ta część mózgu wyłącza się jako pierwsza
05:11
that goes offline when we get stressed out,
119
311160
2016
w przypadku stresu,
co komplikuje sprawę.
05:13
which isn't that helpful.
120
313200
1256
05:14
Now, we can all relate to this in our own experience.
121
314480
2477
Możemy to odnieść do własnych doświadczeń.
05:16
We're much more likely to do things like yell at our spouse or kids
122
316981
3155
Jesteśmy bardziej skłonni krzyczeć na partnera lub dzieci
05:20
when we're stressed out or tired,
123
320160
1616
w stanie stresu czy zmęczenia,
05:21
even though we know it's not going to be helpful.
124
321800
2336
choć wiemy, że to nie pomoże.
Nie możemy nic na to poradzić.
05:24
We just can't help ourselves.
125
324160
1520
05:27
When the prefrontal cortex goes offline,
126
327120
2176
Kiedy kora przedczołowa się wyłącza,
05:29
we fall back into our old habits,
127
329320
2216
powracamy do starych nawyków,
05:31
which is why this disenchantment is so important.
128
331560
2856
dlatego ważne jest zniechęcenie.
05:34
Seeing what we get from our habits
129
334440
1656
Zrozumienie nawyków
05:36
helps us understand them at a deeper level --
130
336120
2176
pozwala dogłębniej je zrozumieć,
05:38
to know it in our bones
131
338320
1256
daje pewność,
05:39
so we don't have to force ourselves to hold back
132
339600
2256
więc nie będziemy musieli się zmuszać
05:41
or restrain ourselves from behavior.
133
341880
1736
do powstrzymania się od zachowań.
05:43
We're just less interested in doing it in the first place.
134
343640
2776
Stracimy nimi zainteresowanie.
05:46
And this is what mindfulness is all about:
135
346440
2536
Na tym polega świadoma uwaga:
05:49
Seeing really clearly what we get when we get caught up in our behaviors,
136
349000
3680
na zdaniu sobie sprawy, co się dzieje, kiedy poddajemy się nawykom,
05:53
becoming disenchanted on a visceral level
137
353560
3576
na emocjonalnym zniechęceniu się do nich
05:57
and from this disenchanted stance, naturally letting go.
138
357160
3120
i naturalnym ich zaniechaniu.
06:00
This isn't to say that, poof, magically we quit smoking.
139
360920
3496
To nie znaczy, że magicznie rzucimy palenie.
06:04
But over time, as we learn to see more and more clearly
140
364440
2616
Z biegiem czasu, gdy wyraźniej będziemy widzieć
06:07
the results of our actions,
141
367080
1336
rezultaty naszych działań,
06:08
we let go of old habits and form new ones.
142
368440
2640
porzucimy stare nawyki i ukształtujemy nowe.
06:12
The paradox here
143
372120
1336
Paradoks w tym,
06:13
is that mindfulness is just about being really interested
144
373480
2816
że świadoma uwaga polega na zainteresowaniu się
06:16
in getting close and personal
145
376320
1416
i poznaniu z bliska tego,
06:17
with what's actually happening in our bodies and minds
146
377760
2576
co dzieje się z naszym ciałem i umysłem
06:20
from moment to moment.
147
380360
1616
w danej chwili.
06:22
This willingness to turn toward our experience
148
382000
2296
Chcemy przyjrzeć się doświadczeniom,
06:24
rather than trying to make unpleasant cravings go away as quickly as possible.
149
384320
3680
nie próbujemy odsuwać nieprzyjemnych pragnień jak najszybciej.
06:28
And this willingness to turn toward our experience
150
388760
2576
Chęć przyjrzenia się doświadczeniom
06:31
is supported by curiosity,
151
391360
1856
kierowana jest ciekawością,
06:33
which is naturally rewarding.
152
393240
1736
która daje nam satysfakcję.
06:35
What does curiosity feel like?
153
395000
1736
Jakie uczucie daje ciekawość?
06:36
It feels good.
154
396760
1200
Dobre.
06:39
And what happens when we get curious?
155
399040
2306
Co się dzieje, kiedy jesteśmy ciekawi?
06:41
We start to notice that cravings are simply made up of body sensations --
156
401370
3446
Zauważamy, że zachcianki to efekt impulsów wysyłanych przez ciało,
06:44
oh, there's tightness, there's tension,
157
404840
2256
ucisku, napięcia,
06:47
there's restlessness --
158
407120
1656
niepokoju,
06:48
and that these body sensations come and go.
159
408800
2440
i że one mijają.
06:51
These are bite-size pieces of experiences
160
411880
2976
Są do przełknięcia
06:54
that we can manage from moment to moment
161
414880
2016
i możemy sobie z nimi poradzić
06:56
rather than getting clobbered by this huge, scary craving
162
416920
4136
bez zmagania się z wielkim, przerażającym pragnieniem,
07:01
that we choke on.
163
421080
1376
które nas dopadło.
07:02
In other words, when we get curious,
164
422480
2496
Innymi słowy, ciekawość sprawia,
07:05
we step out of our old, fear-based, reactive habit patterns,
165
425000
4736
że wyzwalamy się ze starych, opartych na lęku, reaktywnych nawyków
07:09
and we step into being.
166
429760
2216
i zaczynamy żyć.
07:12
We become this inner scientist
167
432000
2896
Jesteśmy jak naukowiec,
07:14
where we're eagerly awaiting that next data point.
168
434920
3216
który z niecierpliwością czeka na kolejne dane.
07:18
Now, this might sound too simplistic to affect behavior.
169
438160
4536
Może to zdawać się zbyt prostym zabiegiem,
07:22
But in one study, we found that mindfulness training
170
442720
2456
ale badanie pokazało, że ćwiczenie świadomej uwagi
07:25
was twice as good as gold standard therapy at helping people quit smoking.
171
445200
3896
daje dwukrotnie lepsze wyniki w rzucaniu palenia niż najlepsze terapie.
07:29
So it actually works.
172
449120
1440
Działa.
07:31
And when we studied the brains of experienced meditators,
173
451800
2816
Przebadaliśmy mózgi osób doświadczonych w medytacji
07:34
we found that parts of a neural network of self-referential processing
174
454640
3816
i odkryliśmy, że część sieci neuronowej
odpowiadająca za procesy autoreferencyjne,
07:38
called the default mode network
175
458480
1576
sieć wzbudzeń podstawowych, odgrywa rolę.
07:40
were at play.
176
460080
1216
07:41
Now, one current hypothesis is that a region of this network,
177
461320
2936
Jedna z hipotez zakłada, że obszar tej sieci,
07:44
called the posterior cingulate cortex,
178
464280
2216
tylna kora zakrętu obręczy,
07:46
is activated not necessarily by craving itself
179
466520
2736
zostaje pobudzony nie przez łaknienie,
07:49
but when we get caught up in it, when we get sucked in,
180
469280
2616
ale kiedy się mu poddamy
i zostaniemy przez nie wciągnięci.
07:51
and it takes us for a ride.
181
471920
1696
07:53
In contrast, when we let go --
182
473640
2096
Dla kontrastu, jeśli się od niego wyzwolimy,
07:55
step out of the process
183
475760
1376
wyjdziemy poza proces,
07:57
just by being curiously aware of what's happening --
184
477160
2496
poprzez samą ciekawość jego działania,
07:59
this same brain region quiets down.
185
479680
2120
ten sam obszar mózgu się wycisza.
08:03
Now we're testing app and online-based mindfulness training programs
186
483320
4096
Obecnie testujemy aplikację i internetowy program ćwiczenia świadomej uwagi,
08:07
that target these core mechanisms
187
487440
3136
który skupia się na tych mechanizmach.
08:10
and, ironically, use the same technology that's driving us to distraction
188
490600
4496
Jak na ironię, używamy technologii, rozpraszającej naszą uwagę,
08:15
to help us step out of our unhealthy habit patterns
189
495120
2536
żeby pomóc wyzwolić się od niezdrowych nawyków palenia,
08:17
of smoking, of stress eating and other addictive behaviors.
190
497680
4016
zajadania stresu i innych uzależnień.
08:21
Now, remember that bit about context-dependent memory?
191
501720
2576
Pamiętacie, jak mówiłem o pamięci zależnej od kontekstu?
08:24
We can deliver these tools to peoples' fingertips
192
504320
2896
Możemy dostarczyć ludziom te narzędzia
08:27
in the contexts that matter most.
193
507240
2256
na wyciągnięcie ręki
08:29
So we can help them
194
509520
1216
i wspomóc
08:30
tap into their inherent capacity to be curiously aware
195
510760
2976
ich wrodzoną ciekawość, żeby mieli świadomość,
08:33
right when that urge to smoke or stress eat or whatever arises.
196
513760
3920
kiedy pojawi się potrzeba zapalenia albo zjedzenia czegoś w stresie.
08:38
So if you don't smoke or stress eat,
197
518640
1816
Jeśli nie palicie ani nie zajadacie stresu,
08:40
maybe the next time you feel this urge to check your email when you're bored,
198
520480
3655
może, kiedy poczujecie potrzebę sprawdzenia z nudów skrzynki e-mail,
08:44
or you're trying to distract yourself from work,
199
524159
2240
albo gdy zechcecie oderwać myśli od pracy,
08:46
or maybe to compulsively respond to that text message when you're driving,
200
526423
3799
albo instynktownie odpowiedzieć na SMS prowadząc samochód,
08:51
see if you can tap into this natural capacity,
201
531080
3856
sprawdźcie, czy potraficie uruchomić wrodzoną ciekawość,
08:54
just be curiously aware
202
534960
1256
żeby zrozumieć,
08:56
of what's happening in your body and mind in that moment.
203
536240
2936
co w tej chwili dzieje się z waszym ciałem i umysłem.
08:59
It will just be another chance
204
539200
1456
To jeden z tych momentów,
09:00
to perpetuate one of our endless and exhaustive habit loops ...
205
540680
3656
w których możecie albo podtrzymać błędne koło wyczerpującego nawyku,
09:04
or step out of it.
206
544360
1240
albo je przerwać.
09:06
Instead of see text message, compulsively text back,
207
546080
2896
Zamiast przeczytać SMS, mechanicznie na niego odpisać
09:09
feel a little bit better --
208
549000
1736
i poczuć się trochę lepiej,
09:10
notice the urge,
209
550760
1456
zauważcie pragnienie,
09:12
get curious,
210
552240
1456
zainteresujcie się nim
09:13
feel the joy of letting go
211
553720
1936
i poczujcie radość, że się wyzwoliliście,
09:15
and repeat.
212
555680
1200
potem powtórzcie.
09:17
Thank you.
213
557440
1216
Dziękuję.
09:18
(Applause)
214
558680
2360
(Brawa)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7