A simple way to break a bad habit | Judson Brewer | TED

12,277,163 views ・ 2016-02-24

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Nawal Sharabati المدقّق: muhammad Samir
00:12
When I was first learning to meditate,
0
12760
1856
عندما كنتُ أتعلم التأمل للمرة الأولى،
00:14
the instruction was to simply pay attention to my breath,
1
14640
3056
كان التوجيه ببساطة لإيلاء الإهتمام لأنفاسي،
00:17
and when my mind wandered, to bring it back.
2
17720
2080
وحينما جال ذهني لإعادة أنفاسي.
00:20
Sounded simple enough.
3
20640
1360
بدا بسيطًا بما فيه الكفاية.
00:22
Yet I'd sit on these silent retreats,
4
22680
3216
كنت أجلسُ على هذه التراجعات الصامتة،
00:25
sweating through T-shirts in the middle of winter.
5
25920
3336
وأتعرقُ من خلال قميصي في منتصف الشتاء.
00:29
I'd take naps every chance I got because it was really hard work.
6
29280
3336
كنتُ أغفو في كل فرصة أحصل عليها لأن العمل كان شاق فعلاً.
00:32
Actually, it was exhausting.
7
32640
2000
كان مرهقاً في الحقيقة.
00:35
The instruction was simple enough
8
35400
1736
كان التوجيه بسيطاً بما فيه الكفاية
00:37
but I was missing something really important.
9
37160
2120
ولكنني كنت أفتقدُ شيئاً مهماً حقاً.
00:40
So why is it so hard to pay attention?
10
40320
2240
فلماذا يكون من الصعب جداً إيلاء الإهتمام؟
00:43
Well, studies show
11
43080
1456
حسناً، أظهرت الدراسات
00:44
that even when we're really trying to pay attention to something --
12
44560
3176
أنه حتى عندما نحاولُ فعلًا الإنتباه إلى شيء--
00:47
like maybe this talk --
13
47760
1576
ربما مثل هذا الحديث --
00:49
at some point,
14
49360
1216
في مرحلة ما،
00:50
about half of us will drift off into a daydream,
15
50600
2336
سيستغرق نصف مجموعتنا في أحلام اليقظة،
00:52
or have this urge to check our Twitter feed.
16
52960
2080
أو تتملكنا الرغبة للتحقق من تغريدات تويتر.
00:56
So what's going on here?
17
56360
1520
فماذا يحدث هنا؟
00:59
It turns out that we're fighting one of the most evolutionarily-conserved
18
59000
3456
أصبح الأمر أننا نكافح واحداً من أكثر العمليات المحمية من التغيير والتطور
01:02
learning processes currently known in science,
19
62480
2856
عمليات التعلّم المعروفة حالياً في العلم،
01:05
one that's conserved
20
65360
1216
عملية محمية من التطور
01:06
back to the most basic nervous systems known to man.
21
66600
2440
بالرجوع إلى أبسط ما في النظام العصبي المعروف للرجل.
01:09
This reward-based learning process
22
69840
1656
عملية التعلّم هذه المبنية على المكافأة
01:11
is called positive and negative reinforcement,
23
71520
2176
وتُسمى التعزيز الإيجابي والسلبي،
01:13
and basically goes like this.
24
73720
1560
وتبدأ أساساً بما يشبه هذا.
01:16
We see some food that looks good,
25
76200
1696
نرى بعض الأطعمة التي تبدو جيدة،
01:17
our brain says, "Calories! ... Survival!"
26
77920
2696
تقول أدمغتنا: "سعرات حرارية..بقاء، حياة!".
01:20
We eat the food, we taste it --
27
80640
1496
نأكلُ الطعام ونتذوقه -
01:22
it tastes good.
28
82160
1216
إنه طيبُ المذاق.
01:23
And especially with sugar,
29
83400
1536
وخصوصاً مع السكر،
01:24
our bodies send a signal to our brain that says,
30
84960
2256
ترسلُ أجسامنا إشارة إلى أدمغتنا تقول،
01:27
"Remember what you're eating and where you found it."
31
87240
2480
"تذكروا ما كنتم تأكلون وأين وجدتموه."
01:31
We lay down this context-dependent memory
32
91280
2736
نحنُ نضبطُ الذاكرة التي تعتمدُ على الحالة
01:34
and learn to repeat the process next time.
33
94040
2456
ونتعلم لتكرار العملية في المرة القادمة.
01:36
See food,
34
96520
1216
نرى الأطعمة،
01:37
eat food, feel good,
35
97760
1696
نأكل الأطعمة ونشعرُ جيدًا
01:39
repeat.
36
99480
1456
ونكرر.
01:40
Trigger, behavior, reward.
37
100960
2616
الحافز/الرغبة، التصرف، والمكافأة.
01:43
Simple, right?
38
103600
1200
سهلة، اليس كذلك؟
01:45
Well, after a while, our creative brains say,
39
105920
2136
حسنًا، بعد فترة من الزمن، تقول أدمغتنا المبدعة،
01:48
"You know what?
40
108080
1216
"أتعلمون؟
01:49
You can use this for more than just remembering where food is.
41
109320
3616
يمكنكم إستخدام هذا في أكثر من مجرد تذكركم أين هو الطعام.
01:52
You know, next time you feel bad,
42
112960
2176
أتعلمون، ستشعروا بالإستياء في المرة القادمة،
01:55
why don't you try eating something good so you'll feel better?"
43
115160
3440
لماذا لا تحاولوا تناول شيئاً طيباً وبالتالي ستشعرون على نحو أفضل؟"
01:59
We thank our brains for the great idea,
44
119720
2016
نشكرُ عقولنا لهذه الفكرة الرائعة،
02:01
try this and quickly learn
45
121760
1576
حاولوا هذا وستتعلموا بسرعة
02:03
that if we eat chocolate or ice cream when we're mad or sad,
46
123360
3296
انه إذا تناولنا شوكولاتة أو آيس كريم عندما نكون في حالة غضب أو حزن،
02:06
we feel better.
47
126680
1200
نشعرُ بتحسن.
02:08
Same process,
48
128640
1376
العملية نفسها،
02:10
just a different trigger.
49
130040
1736
الحافز فقط مختلف.
02:11
Instead of this hunger signal coming from our stomach,
50
131800
3096
فبدلاً من أن تأتينا إشارة الجوع من معدتنا،
02:14
this emotional signal -- feeling sad --
51
134920
1976
فالإشارة العاطفية هذه - الشعور بالحزن-
02:16
triggers that urge to eat.
52
136920
1280
تحثُ الرغبة لدينا للأكل،
02:19
Maybe in our teenage years,
53
139040
1520
في سنوات المراهقة على الأرجح،
02:21
we were a nerd at school,
54
141199
1401
كنا نذاكر كثيراً في المدرسة،
02:23
and we see those rebel kids outside smoking and we think,
55
143600
2696
ونرى الأولاد المتمردين يُدخنوا في الخارج ونعتقد،
02:26
"Hey, I want to be cool."
56
146320
1256
"مهلاً، أريد أن أكون رائعاً."
02:27
So we start smoking.
57
147600
1200
وبذلك نبدأ التدخين.
02:29
The Marlboro Man wasn't a dork, and that was no accident.
58
149800
3736
لم يكن رجل إعلانات المارلبورو أحمقاً ولم يكن ذلك من قبيل الصدفة.
02:33
See cool,
59
153560
1216
نرى الروعة،
02:34
smoke to be cool,
60
154800
1296
ندخن لنصبح رائعين،
02:36
feel good. Repeat.
61
156120
1816
نشعرُ جيداً، ونكرر.
02:37
Trigger, behavior, reward.
62
157960
2000
الحافز والتصرف والمكافأة.
02:40
And each time we do this,
63
160640
1256
وفي كل مرة نقوم بهذا،
02:41
we learn to repeat the process
64
161920
2016
نتعلم لتكرار العملية
02:43
and it becomes a habit.
65
163960
1240
وتصبح عادة.
02:45
So later,
66
165920
1296
ولاحقاً،
02:47
feeling stressed out triggers that urge to smoke a cigarette
67
167240
3616
تدفعنا مسببات الشعور بالتوتر لتدخين سيجارة
02:50
or to eat something sweet.
68
170880
1400
أو تناول شيئاً حلو المذاق.
02:53
Now, with these same brain processes,
69
173200
2936
الآن، مع نفس عمليات الدماغ هذه،
02:56
we've gone from learning to survive
70
176160
1896
إنتقلنا من مرحلة التعلم من أجل البقاء
02:58
to literally killing ourselves with these habits.
71
178080
2856
للقضاء على أنفسنا تماماً مع هذه العادات.
03:00
Obesity and smoking
72
180960
1256
فالتدخين والبدانة
03:02
are among the leading preventable causes of morbidity and mortality in the world.
73
182240
4280
هما من بين أبرز الأسباب التي يمكن منعها للحد من إنتشار الأمراض والموت في العالم.
03:07
So back to my breath.
74
187480
1400
للعودة إلى أنفاسي.
03:09
What if instead of fighting our brains,
75
189720
2376
ماذا لو بدلاً من مكافحة عقولنا (أدمغتنا)،
03:12
or trying to force ourselves to pay attention,
76
192120
2536
أو محاولة إرغام أنفسنا إلى إيلاء الإهتمام،
03:14
we instead tapped into this natural, reward-based learning process ...
77
194680
4016
قمنا بإستغلال عملية التعلّم الطبيعية المعتمدة على المكافأة ...
03:18
but added a twist?
78
198720
1200
ولكن أضفنا لمسة خداع؟
03:20
What if instead we just got really curious
79
200520
2056
ماذا لو بدلاً من ذلك إستحوذ علينا الفضول
03:22
about what was happening in our momentary experience?
80
202600
2496
حول ما يحدثُ من خلال تجاربنا اللحظية؟
03:25
I'll give you an example.
81
205120
1536
سأعطيكم مثالاً.
03:26
In my lab,
82
206680
1216
في مختبري
03:27
we studied whether mindfulness training could help people quit smoking.
83
207920
3336
درسنا ما إذا كان يمكن للتدريب الذهني مساعدة الناس في الإقلاع عن التدخين.
03:31
Now, just like trying to force myself to pay attention to my breath,
84
211280
3656
الآن، تماماً مثل محاولتي لإجبار نفسي لمراقبة أنفاسي،
03:34
they could try to force themselves to quit smoking.
85
214960
3256
يُمكن للمدخنين محاولة إرغام أنفسهم إلى الإقلاع عن التدخين.
03:38
And the majority of them had tried this before and failed --
86
218240
2936
وحاول غالبيتهم ذلك سابقاً وفشلوا --
03:41
on average, six times.
87
221200
1920
بمعدل ست محاولات.
03:43
Now, with mindfulness training,
88
223960
1496
مع التدريب الذهني الواعي الآن،
03:45
we dropped the bit about forcing and instead focused on being curious.
89
225480
3320
تخلينا قليلاً عن الإجبار وركزنا بدلأ منه على صفة الفضول لديهم.
03:49
In fact, we even told them to smoke.
90
229600
3216
في الواقع، قلنا لهم أن يدخنوا.
03:52
What? Yeah, we said, "Go ahead and smoke,
91
232840
1976
ماذا؟ نعم؟ قلنا لهم: "إذهبوا ودخنوا،
03:54
just be really curious about what it's like when you do."
92
234840
3536
كونوا فقط فضوليين حول ماذا سيكون عليه الأمر عندما تفعلون ذلك."
03:58
And what did they notice?
93
238400
1696
وماذا لاحظوا؟
04:00
Well here's an example from one of our smokers.
94
240120
2696
حسناً، إليكم مثالاً على لسان أحد المدخنين لدينا.
04:02
She said, "Mindful smoking:
95
242840
1736
وقالت، "التدخين الواعي:
04:04
smells like stinky cheese
96
244600
1616
تنبعثُ منه رائحة الجُبنة الفاسدة
04:06
and tastes like chemicals,
97
246240
1616
وطعمه مثل الكيماويات،
04:07
YUCK!"
98
247880
1200
إنه مقززٌ كريه!
04:09
Now, she knew, cognitively that smoking was bad for her,
99
249680
3376
لقد أدركت معرفياً أن التدخين كان ضاراً بالنسبة إليها،
04:13
that's why she joined our program.
100
253080
1880
ولهذا السبب انضمت إلى برنامجنا.
04:15
What she discovered just by being curiously aware when she smoked
101
255680
4536
هذا ما أكتشفته بمجرد انتابها الفضول المعرفي عندما قامت بالتدخين
04:20
was that smoking tastes like shit.
102
260240
3136
أن تذوق التدخين كان مثل الوحل.
04:23
(Laughter)
103
263400
1680
(ضحك)
04:26
Now, she moved from knowledge to wisdom.
104
266360
4015
هي الآن إنتقلت من المعرفة إلى الحكمة.
04:30
She moved from knowing in her head that smoking was bad for her
105
270399
3096
إنتقلت من المعرفة الذهنية في عقلها بأن التدخين كان سيئاً لها.
04:33
to knowing it in her bones,
106
273519
2457
لدرجة أنها أدركت ذلك بكاملها،
04:36
and the spell of smoking was broken.
107
276000
2296
وتم تعطيل قوة تأثيرسحر التدخين.
04:38
She started to become disenchanted with her behavior.
108
278320
3360
وبدأت لتصبح على وفاق تام مع تصرفها.
04:42
Now, the prefrontal cortex,
109
282960
2096
والآن، الفص الجبهي الأمامي
04:45
that youngest part of our brain from an evolutionary perspective,
110
285080
3536
هذا الجزء الأصغر من أدمغتنا من وجهة النظر التطويرية،
04:48
it understands on an intellectual level that we shouldn't smoke.
111
288640
4056
يدركُ على المستوى الفكري أنه ينبغي علينا ألا ندخن.
04:52
And it tries its hardest to help us change our behavior,
112
292720
3816
ويحاول جاهدًا لمساعدتنا على تغيير تصرفاتنا،
04:56
to help us stop smoking,
113
296560
1336
ومساعدتنا للتوقف عن التدخين،
04:57
to help us stop eating that second, that third, that fourth cookie.
114
297920
4120
لمساعدتنا في التوقف عن تناول قطعة البسكويت الثانية أو الثالثة أو الرابعة.
05:02
We call this cognitive control.
115
302960
1496
نُسمي ذلك "السيطرة الإدراكية"،
05:04
We're using cognition to control our behavior.
116
304480
2800
نستخدمُ المعرفة للتحكم في تصرفاتنا.
05:07
Unfortunately,
117
307960
1216
لسوء الحظ،
05:09
this is also the first part of our brain
118
309200
1936
هذا هو أيضاً الجزء الأول من أدمغتنا
05:11
that goes offline when we get stressed out,
119
311160
2016
الذي يفصلُ عندما نشعرُ بالتوتر والإجهاد،
05:13
which isn't that helpful.
120
313200
1256
وهذا لا يفيدنا.
05:14
Now, we can all relate to this in our own experience.
121
314480
2477
يمكننا جميعاً الآن ربط هذا في تجاربنا الشخصية.
05:16
We're much more likely to do things like yell at our spouse or kids
122
316981
3155
نميلُ أكثر للقيام بأشياء مثل الصراخ على شركائنا أو أطفالنا
05:20
when we're stressed out or tired,
123
320160
1616
عندما نكون متعبين،
05:21
even though we know it's not going to be helpful.
124
321800
2336
رغم معرفتنا بأنه لن يكون مجدياً.
05:24
We just can't help ourselves.
125
324160
1520
ولكننا لا نستطيع تمالك أنفسنا.
05:27
When the prefrontal cortex goes offline,
126
327120
2176
عندما يتوقف الفص الأمام الجبهي،
05:29
we fall back into our old habits,
127
329320
2216
نعود مرةً أخرى إلى عاداتنا القديمة،
05:31
which is why this disenchantment is so important.
128
331560
2856
ولهذا السبب فالتخلص من هذا الإستياء مهم جداً.
05:34
Seeing what we get from our habits
129
334440
1656
رؤية ما نحصل عليه من عاداتنا
05:36
helps us understand them at a deeper level --
130
336120
2176
يساعدنا على فهم هذه العادات على مستوى أعمق --
05:38
to know it in our bones
131
338320
1256
لندركها كلياً
05:39
so we don't have to force ourselves to hold back
132
339600
2256
وبالتالي لا نجبر أنفسنا للرجوع إلى الوراء
05:41
or restrain ourselves from behavior.
133
341880
1736
أو كبح جماح أنفسنا من التصرف.
05:43
We're just less interested in doing it in the first place.
134
343640
2776
نحنُ فقط أقل إهتماماً في القيام بها في المقام الأول.
05:46
And this is what mindfulness is all about:
135
346440
2536
وهذا هو كل شيء عن الوعي التام:
05:49
Seeing really clearly what we get when we get caught up in our behaviors,
136
349000
3680
الرؤية الواضحة الحقيقية لما نحصل عليه عندما نُدرك ونفهم تصرفاتنا،
05:53
becoming disenchanted on a visceral level
137
353560
3576
نصبح على وفاق تام على مستوى الأحشاء "الشعور الداخلي" أو "العاطفة"
05:57
and from this disenchanted stance, naturally letting go.
138
357160
3120
ومن منطلق حالة خيبة الأمل، سنستغني عنها طبيعياً.
06:00
This isn't to say that, poof, magically we quit smoking.
139
360920
3496
هذا لا يعني القول أننا فجآة نقلع عن التدخين كما لو كان بفعل السحر
06:04
But over time, as we learn to see more and more clearly
140
364440
2616
ومع الوفت، ونحنُ نتعلم رؤية الأشياء أكثر وضوحاً
فعواقب أعمالنا،
06:07
the results of our actions,
141
367080
1336
06:08
we let go of old habits and form new ones.
142
368440
2640
تسمحُ لنا للتخلص من العادات القديمة وتشكيل أخرى جديدة.
06:12
The paradox here
143
372120
1336
المفارقة هنا
06:13
is that mindfulness is just about being really interested
144
373480
2816
أن الوعي التام هو حول كوننا أصبحنا مهتمين فقط
06:16
in getting close and personal
145
376320
1416
في الوصول الوثيق والشخصي
06:17
with what's actually happening in our bodies and minds
146
377760
2576
مع ما يجري بالفعل في أجسادنا وعقولنا
06:20
from moment to moment.
147
380360
1616
بين الفينة والأخرى.
06:22
This willingness to turn toward our experience
148
382000
2296
تمضي هذه الرغبة في اتجاه خبرتنا وتجاربنا
06:24
rather than trying to make unpleasant cravings go away as quickly as possible.
149
384320
3680
بدلاً من محاولة القضاء على الرغبات البغيضة المزعجة في أسرع وقتٍ ممكن.
06:28
And this willingness to turn toward our experience
150
388760
2576
وتمضي هذه الرغبة نحو خبراتنا وتجاربنا
06:31
is supported by curiosity,
151
391360
1856
بدعمٍ من الفضول،
06:33
which is naturally rewarding.
152
393240
1736
وهي مجزية بشكل طبيعي.
06:35
What does curiosity feel like?
153
395000
1736
ماذا يماثل الشعور بالفضول؟
06:36
It feels good.
154
396760
1200
إنه شعورٌ جيد.
06:39
And what happens when we get curious?
155
399040
2306
وماذا يحدث عندما يستحوذ علينا الفضول؟
06:41
We start to notice that cravings are simply made up of body sensations --
156
401370
3446
نبدأُ في ملاحظة أن الرغبات تتكون ببساطة في أحاسيس الجسم --
06:44
oh, there's tightness, there's tension,
157
404840
2256
أوه، هناك الضيق والتوتر،
06:47
there's restlessness --
158
407120
1656
هناك عدم الراحة والتململ --
06:48
and that these body sensations come and go.
159
408800
2440
وأحساسيس الجسم هذه تأتي وتذهب.
06:51
These are bite-size pieces of experiences
160
411880
2976
إنها قطع صغيرة الحجم من الخبرات والتجارب
06:54
that we can manage from moment to moment
161
414880
2016
التي نستطيع تدبرها من لحظة إلى أخرى
06:56
rather than getting clobbered by this huge, scary craving
162
416920
4136
بدلاً من الوصول إلى الإخفاق من قبل هذه الرغبة المخيفة الضخمة
07:01
that we choke on.
163
421080
1376
والتي تخنقنا.
07:02
In other words, when we get curious,
164
422480
2496
وبعبارة أخرى، عندما يستحوذُ علينا الفضول،
07:05
we step out of our old, fear-based, reactive habit patterns,
165
425000
4736
نستغني عن أنماط العادات القديمة المتحجرة القائمة على الخوف،
07:09
and we step into being.
166
429760
2216
ونخطو إلى حيز الوجود.
07:12
We become this inner scientist
167
432000
2896
ويصبحُ فينا هذا المفكر الروحي الداخلي
07:14
where we're eagerly awaiting that next data point.
168
434920
3216
حيث كنُا منتظرين بلهفة مرحلة المعرفة المقبلة.
07:18
Now, this might sound too simplistic to affect behavior.
169
438160
4536
قد يبدو حاليًا أن هذا بسيط جداً للتأثير على التصرفات.
07:22
But in one study, we found that mindfulness training
170
442720
2456
لكن في إحدى الدراسات، وجدنا أن التدريب الذهني
07:25
was twice as good as gold standard therapy at helping people quit smoking.
171
445200
3896
كان جيداً وبمثابة الذهب ضعف العلاج العادي في مساعدة الناس في الإقلاع عن التدخين.
07:29
So it actually works.
172
449120
1440
إنه يعمل في الحقيقة.
07:31
And when we studied the brains of experienced meditators,
173
451800
2816
وعندما درسنا أدمغة المتأملين المهرة،
07:34
we found that parts of a neural network of self-referential processing
174
454640
3816
وجدنا أن أجزاءً من الشبكة العصبية لعملية المرجعية الذاتية
07:38
called the default mode network
175
458480
1576
تسمى شبكة الحالات الإفتراضية
07:40
were at play.
176
460080
1216
كانت في تنافس.
07:41
Now, one current hypothesis is that a region of this network,
177
461320
2936
إحدى الفرضيات الحالية هي أن منطقة هذه الشبكة،
07:44
called the posterior cingulate cortex,
178
464280
2216
تسمى الفص الحزامي الخلفي،
07:46
is activated not necessarily by craving itself
179
466520
2736
تم تنشيطها ليس بالضرورة عن طريق الرغبة بحد ذاتها
07:49
but when we get caught up in it, when we get sucked in,
180
469280
2616
لكن عندما يحصل ونلحق بها، وعندما يحصل ونغرقُ أنفسنا فيها
07:51
and it takes us for a ride.
181
471920
1696
وتأخذنا لمسافة.
07:53
In contrast, when we let go --
182
473640
2096
على العكس عندما نتخلص منها --
07:55
step out of the process
183
475760
1376
نخطو بعيداً عن العملية
07:57
just by being curiously aware of what's happening --
184
477160
2496
ويستحوذ علينا الفضول الواعي حول ما يجري --
07:59
this same brain region quiets down.
185
479680
2120
فتهدأ نفس هذه المنطقة من الدماغ.
08:03
Now we're testing app and online-based mindfulness training programs
186
483320
4096
نحن الآن نختبر برامج التدريب الذهني القائمة على إستخدام الإنترنت وتطبيقاته
08:07
that target these core mechanisms
187
487440
3136
والتي تستهدف هذه الآليات الجوهرية
08:10
and, ironically, use the same technology that's driving us to distraction
188
490600
4496
وللسخرية نستخدم نفس التكنولوجيا التي تقودنا إلى قلة الإنتباه
08:15
to help us step out of our unhealthy habit patterns
189
495120
2536
لمساعدتنا لترك أنماط عاداتنا غير الصحية
08:17
of smoking, of stress eating and other addictive behaviors.
190
497680
4016
للتدخين والإفراط في تناول الطعام الناتج عن التوتر، والتصرفات الإدمانية الأخرى.
08:21
Now, remember that bit about context-dependent memory?
191
501720
2576
تذكروا الآن هذا الجزء عن الذاكرة المبنية على الحالة؟
08:24
We can deliver these tools to peoples' fingertips
192
504320
2896
يمكننا تقديم هذه الأدوات لتكون في متناول الجميع
08:27
in the contexts that matter most.
193
507240
2256
في الحالات الأكثر أهمية.
08:29
So we can help them
194
509520
1216
وبالتالي نستطيع مساعدتهم
08:30
tap into their inherent capacity to be curiously aware
195
510760
2976
لإستغلال قدراتهم الكامنة المتأصلة لأن يكونوا فضولين عن وعيٍ تام
08:33
right when that urge to smoke or stress eat or whatever arises.
196
513760
3920
وبشكل سليم عندما تنشاً الرغبة في التدخين أو الأكل الناتج عن التوتر أو أي شيء آخر.
08:38
So if you don't smoke or stress eat,
197
518640
1816
فإذا كنتم لا تدخنوا أو تأكلوا نتيجة التوتر،
08:40
maybe the next time you feel this urge to check your email when you're bored,
198
520480
3655
ففي المرة القادمة ربما تشعروا بهذه الرغبة في التحقق من بريدكم الإلكتروني عندما تشعروا بالملل،
08:44
or you're trying to distract yourself from work,
199
524159
2240
أو تحاولوا إلهاء أنفسكم عن العمل،
08:46
or maybe to compulsively respond to that text message when you're driving,
200
526423
3799
أو ربما تستجيبوا رغماً عنكم لرسالة نصية بينما تقودون،
08:51
see if you can tap into this natural capacity,
201
531080
3856
أنظروا فيما إذا إستطعتم استغلال هذه القدرة الحقيقية،
08:54
just be curiously aware
202
534960
1256
فقط كونوا فضولين عن معرفة
08:56
of what's happening in your body and mind in that moment.
203
536240
2936
لما يحدثُ في تلك اللحظة لأجسامكم وأدمغتكم.
08:59
It will just be another chance
204
539200
1456
ستكون فرصة أخرى فقط
09:00
to perpetuate one of our endless and exhaustive habit loops ...
205
540680
3656
لإستطالة واحدة من حلقات عاداتنا اللانهائية المرهقة ...
09:04
or step out of it.
206
544360
1240
أو التخلص منها.
09:06
Instead of see text message, compulsively text back,
207
546080
2896
فبدلاً من رؤية الرسالة النصية، والرد الإلزامي لها،
09:09
feel a little bit better --
208
549000
1736
أشعروا أفضل قليلاً --
09:10
notice the urge,
209
550760
1456
لاحظوا الرغبة،
09:12
get curious,
210
552240
1456
وكونوا فضولياً،
09:13
feel the joy of letting go
211
553720
1936
وتمتعوا بفرحة تركها
09:15
and repeat.
212
555680
1200
وكرروها.
09:17
Thank you.
213
557440
1216
شكراً لكم.
09:18
(Applause)
214
558680
2360
(تصفيق)
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7