A simple way to break a bad habit | Judson Brewer | TED

12,269,358 views ・ 2016-02-24

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Sonja Žarić Recezent: Maja Covic
00:12
When I was first learning to meditate,
0
12760
1856
Kad sam prvi puta učio meditirati,
00:14
the instruction was to simply pay attention to my breath,
1
14640
3056
upute su bile da jednostavno obratim pažnju na svoje disanje,
00:17
and when my mind wandered, to bring it back.
2
17720
2080
i kad mi um odluta, da ga vratim natrag.
00:20
Sounded simple enough.
3
20640
1360
Zvuči prilično jednostavno.
00:22
Yet I'd sit on these silent retreats,
4
22680
3216
No, ipak sjedio bih na tim tihim okupljanjima,
00:25
sweating through T-shirts in the middle of winter.
5
25920
3336
znojeći se kroz majicu usred zime.
00:29
I'd take naps every chance I got because it was really hard work.
6
29280
3336
Odspavao bih svakom prilikom jer je bilo teško.
00:32
Actually, it was exhausting.
7
32640
2000
Zapravo, bilo je iscrpljujuće.
00:35
The instruction was simple enough
8
35400
1736
Upute su bile jednostavne
00:37
but I was missing something really important.
9
37160
2120
no nedostajalo mi je nešto veoma važno.
00:40
So why is it so hard to pay attention?
10
40320
2240
Zašto je tako teško obratiti pozornost?
00:43
Well, studies show
11
43080
1456
Istraživanja pokazuju
00:44
that even when we're really trying to pay attention to something --
12
44560
3176
da iako se zaista trudimo obratiti pozornost na nešto --
00:47
like maybe this talk --
13
47760
1576
kao na primjer ovaj govor --
00:49
at some point,
14
49360
1216
u nekom trenutku,
00:50
about half of us will drift off into a daydream,
15
50600
2336
skoro polovica će odlutati u sanjarenje,
00:52
or have this urge to check our Twitter feed.
16
52960
2080
ili imati potrebu provjeriti svoju Twitter objavu.
00:56
So what's going on here?
17
56360
1520
Što se ovdje događa?
00:59
It turns out that we're fighting one of the most evolutionarily-conserved
18
59000
3456
Ispada da se borimo protiv jedne od evolucijski najočuvanijeg
01:02
learning processes currently known in science,
19
62480
2856
procesa učenja trenutno poznatog u znanosti,
01:05
one that's conserved
20
65360
1216
onog koji je pohranjen
01:06
back to the most basic nervous systems known to man.
21
66600
2440
u temeljnom živčanom sustavu poznatog čovjeku.
01:09
This reward-based learning process
22
69840
1656
Ovaj proces učenja putem nagradi
01:11
is called positive and negative reinforcement,
23
71520
2176
naziva se pozitivno i negativno uvjetovanje,
01:13
and basically goes like this.
24
73720
1560
i u osnovi, ide ovako.
01:16
We see some food that looks good,
25
76200
1696
Vidimo hranu koja dobro izgleda,
01:17
our brain says, "Calories! ... Survival!"
26
77920
2696
naš mozak kaže, "Kalorije! ... Opstanak!"
01:20
We eat the food, we taste it --
27
80640
1496
Pojedemo tu hranu, probamo je --
01:22
it tastes good.
28
82160
1216
ukusna je.
01:23
And especially with sugar,
29
83400
1536
A pogotovo sa šećerom,
01:24
our bodies send a signal to our brain that says,
30
84960
2256
naša tijela pošalju signal mozgu koji kaže,
01:27
"Remember what you're eating and where you found it."
31
87240
2480
"Sjeti se što jedeš i gdje si to pronašao."
01:31
We lay down this context-dependent memory
32
91280
2736
Pohranimo ovo sjećanje ovisno o kontekstu
01:34
and learn to repeat the process next time.
33
94040
2456
i naučimo ponoviti proces sljedeći puta.
01:36
See food,
34
96520
1216
Vidi hranu,
01:37
eat food, feel good,
35
97760
1696
jedi hranu, dobro se osjećaj,
01:39
repeat.
36
99480
1456
ponovi.
01:40
Trigger, behavior, reward.
37
100960
2616
Okidač, ponašanje, nagrada.
01:43
Simple, right?
38
103600
1200
Jednostavno, zar ne?
01:45
Well, after a while, our creative brains say,
39
105920
2136
No, nakon nekog vremena, naš kreativni dio mozga kaže,
01:48
"You know what?
40
108080
1216
"Znaš što?"
01:49
You can use this for more than just remembering where food is.
41
109320
3616
Možeš ovo iskoristiti za više nego za pamćenje gdje je hrana.
01:52
You know, next time you feel bad,
42
112960
2176
Znaš, sljedeći puta kad se budeš osjećao loše,
01:55
why don't you try eating something good so you'll feel better?"
43
115160
3440
zašto ne probaš jesti nešto ukusno da se osjećaš bolje?"
01:59
We thank our brains for the great idea,
44
119720
2016
Zahvalimo mozgu na ovoj odličnoj ideji,
02:01
try this and quickly learn
45
121760
1576
probamo to i ubrzo naučimo
02:03
that if we eat chocolate or ice cream when we're mad or sad,
46
123360
3296
da ako pojedemo čokoladu ili sladoled kad smo ljuti ili tužni,
02:06
we feel better.
47
126680
1200
bolje ćemo se osjećati.
02:08
Same process,
48
128640
1376
Isti proces,
02:10
just a different trigger.
49
130040
1736
samo drukčiji okidač.
02:11
Instead of this hunger signal coming from our stomach,
50
131800
3096
Umjesto da ovaj signal dođe iz našeg želuca,
02:14
this emotional signal -- feeling sad --
51
134920
1976
ovaj emocionalni signal -- osjećaj tuge --
02:16
triggers that urge to eat.
52
136920
1280
nas nagoni da jedemo.
02:19
Maybe in our teenage years,
53
139040
1520
Možda u tinejdžerskim godinama
02:21
we were a nerd at school,
54
141199
1401
kad smo bili štreberi,
02:23
and we see those rebel kids outside smoking and we think,
55
143600
2696
i vidjeli smo one buntovne klince vani kako puše i pomislili,
02:26
"Hey, I want to be cool."
56
146320
1256
"Hej, ja želim biti cool."
02:27
So we start smoking.
57
147600
1200
Počeli smo pušiti.
02:29
The Marlboro Man wasn't a dork, and that was no accident.
58
149800
3736
Marlboro čovjek nije bio šmokljan, i to nije bila slučajnost.
02:33
See cool,
59
153560
1216
Vidi nešto cool,
02:34
smoke to be cool,
60
154800
1296
puši da budeš cool,
02:36
feel good. Repeat.
61
156120
1816
osjećaj se dobro. Ponovi.
02:37
Trigger, behavior, reward.
62
157960
2000
Okidač, ponašanje, nagrada.
02:40
And each time we do this,
63
160640
1256
I svaki put kad smo ovo radili,
02:41
we learn to repeat the process
64
161920
2016
naučili smo ponavljati proces
02:43
and it becomes a habit.
65
163960
1240
i postao je navika.
02:45
So later,
66
165920
1296
Kasnije,
02:47
feeling stressed out triggers that urge to smoke a cigarette
67
167240
3616
kad smo pod stresom to potiče nagon da zapalimo cigaretu
02:50
or to eat something sweet.
68
170880
1400
ili da pojedemo nešto slatko.
02:53
Now, with these same brain processes,
69
173200
2936
S istim procesima u mozgu,
02:56
we've gone from learning to survive
70
176160
1896
smo od učenja preživljavanja
02:58
to literally killing ourselves with these habits.
71
178080
2856
došli do doslovnog ubijanja samih sebe s ovim navikama.
03:00
Obesity and smoking
72
180960
1256
Pretilost i pušenje
03:02
are among the leading preventable causes of morbidity and mortality in the world.
73
182240
4280
su među vodećim uzrocima bolesti i smrti u svijetu.
03:07
So back to my breath.
74
187480
1400
Da se vratim na moje disanje.
03:09
What if instead of fighting our brains,
75
189720
2376
Što ako umjesto da se borimo protiv naših mozgova,
03:12
or trying to force ourselves to pay attention,
76
192120
2536
ili se pokušavamo natjerati da obratimo pozornost,
03:14
we instead tapped into this natural, reward-based learning process ...
77
194680
4016
možemo iskoristiti ovaj prirodni proces učenja koji se temelji na nagradama,
03:18
but added a twist?
78
198720
1200
s jednim preokretom?
03:20
What if instead we just got really curious
79
200520
2056
Što ako samo pokažemo znatiželju
03:22
about what was happening in our momentary experience?
80
202600
2496
za ono što se događa u našem trenutnom iskustvu?
03:25
I'll give you an example.
81
205120
1536
Dat ću vam primjer.
03:26
In my lab,
82
206680
1216
U mom laboratoriju,
03:27
we studied whether mindfulness training could help people quit smoking.
83
207920
3336
proučavali smo može li osviještenost pomoći ljudima da prestanu pušiti.
03:31
Now, just like trying to force myself to pay attention to my breath,
84
211280
3656
Kao što sam se morao tjerati da obratim pozornost na svoje disanje,
03:34
they could try to force themselves to quit smoking.
85
214960
3256
oni se mogu pokušati natjerati da prestanu pušiti.
03:38
And the majority of them had tried this before and failed --
86
218240
2936
I većina njih je pokušala ovo prije i nije uspjela --
03:41
on average, six times.
87
221200
1920
u prosjeku, šest puta.
03:43
Now, with mindfulness training,
88
223960
1496
S ovim treningom osviještenosti,
03:45
we dropped the bit about forcing and instead focused on being curious.
89
225480
3320
izbacili smo dio gdje ćete se natjerati i usredotočili se na znatiželju.
03:49
In fact, we even told them to smoke.
90
229600
3216
Ustvari, čak smo im rekli neka zapale.
03:52
What? Yeah, we said, "Go ahead and smoke,
91
232840
1976
Što? Da, rekli smo im, "Hajde, zapali,
03:54
just be really curious about what it's like when you do."
92
234840
3536
samo budi zaista znatiželjan kako je kad to napraviš."
03:58
And what did they notice?
93
238400
1696
I što su primjetili?
04:00
Well here's an example from one of our smokers.
94
240120
2696
Evo jedan primjer od jednog pušača.
04:02
She said, "Mindful smoking:
95
242840
1736
Rekla je, "Osviješteno pušenje:
04:04
smells like stinky cheese
96
244600
1616
ima miris smrdljivog sira
04:06
and tastes like chemicals,
97
246240
1616
i okus kemikalija,
04:07
YUCK!"
98
247880
1200
Bljak!"
04:09
Now, she knew, cognitively that smoking was bad for her,
99
249680
3376
Ona je znala, kognitivno da pušenje nije dobro za nju,
04:13
that's why she joined our program.
100
253080
1880
zato se priključila našem programu.
04:15
What she discovered just by being curiously aware when she smoked
101
255680
4536
Ono što je otkrila samom znatiželjnom svijesti dok je pušila
04:20
was that smoking tastes like shit.
102
260240
3136
jest da pušenje ima okus izmeta.
04:23
(Laughter)
103
263400
1680
(Smijeh)
04:26
Now, she moved from knowledge to wisdom.
104
266360
4015
Sada je prešla od znanja na mudrost.
04:30
She moved from knowing in her head that smoking was bad for her
105
270399
3096
Odmakla se od znanja u svojoj glavi da je pušenje štetno za nju
04:33
to knowing it in her bones,
106
273519
2457
do istinskog znanja,
04:36
and the spell of smoking was broken.
107
276000
2296
i čarolija pušenja je slomljena.
04:38
She started to become disenchanted with her behavior.
108
278320
3360
Počela je biti razočarana svojim ponašanjem.
04:42
Now, the prefrontal cortex,
109
282960
2096
Prednji mozak,
04:45
that youngest part of our brain from an evolutionary perspective,
110
285080
3536
najmlađi dio mozga s evolucijskog gledišta,
04:48
it understands on an intellectual level that we shouldn't smoke.
111
288640
4056
taj dio razumije na intelektualnoj razini da ne bi trebali pušiti.
04:52
And it tries its hardest to help us change our behavior,
112
292720
3816
I trudi se najjače da nam pomogne da promijenimo svoje ponašanje,
04:56
to help us stop smoking,
113
296560
1336
da nam pomogne prestati pušiti,
04:57
to help us stop eating that second, that third, that fourth cookie.
114
297920
4120
da nam pomogne da ne pojedemo taj drugi, treći ili četvrti kolačić.
05:02
We call this cognitive control.
115
302960
1496
Ovo nazivamo kognitivna kontrola.
05:04
We're using cognition to control our behavior.
116
304480
2800
Koristimo spoznaju za upravljanje svojim ponašanjem.
05:07
Unfortunately,
117
307960
1216
Nažalost,
05:09
this is also the first part of our brain
118
309200
1936
ovo je isto tako prvi dio mozga
05:11
that goes offline when we get stressed out,
119
311160
2016
koji se ugasi kad smo pod stresom,
05:13
which isn't that helpful.
120
313200
1256
što nam ne pomaže.
05:14
Now, we can all relate to this in our own experience.
121
314480
2477
Svi se možemo poistovjetiti s ovim iz iskustva.
05:16
We're much more likely to do things like yell at our spouse or kids
122
316981
3155
Vjerojatnije je da ćemo raditi stvari kao vikati na partnera ili djecu
05:20
when we're stressed out or tired,
123
320160
1616
kad smo pod stresom ili umorni,
05:21
even though we know it's not going to be helpful.
124
321800
2336
iako znamo da to neće pomoći.
05:24
We just can't help ourselves.
125
324160
1520
Ne možemo si pomoći.
05:27
When the prefrontal cortex goes offline,
126
327120
2176
Kad se naš prednji mozak ugasi,
05:29
we fall back into our old habits,
127
329320
2216
vraćamo se starim navikama,
05:31
which is why this disenchantment is so important.
128
331560
2856
zato je ovo razočaranje toliko bitno.
05:34
Seeing what we get from our habits
129
334440
1656
Vidjeti što dobivamo od svojih navika
05:36
helps us understand them at a deeper level --
130
336120
2176
nam pomaže razumijeti ih na dubljoj razini --
05:38
to know it in our bones
131
338320
1256
da ih osjetimo u srži
05:39
so we don't have to force ourselves to hold back
132
339600
2256
tako da se ne moramo tjerati na suzdržavanje
05:41
or restrain ourselves from behavior.
133
341880
1736
ili obuzdavati svoje ponašanje.
05:43
We're just less interested in doing it in the first place.
134
343640
2776
Prvenstveno smo manje zainteresirani za njih.
05:46
And this is what mindfulness is all about:
135
346440
2536
Osviještenost se radi o ovome:
05:49
Seeing really clearly what we get when we get caught up in our behaviors,
136
349000
3680
Vidimo zaista jasno što dobivamo kad se prepustimo našim navikama,
05:53
becoming disenchanted on a visceral level
137
353560
3576
budemo razočarani na visceralnoj razini
05:57
and from this disenchanted stance, naturally letting go.
138
357160
3120
i iz ovog stava, prirodno pustimo sve.
06:00
This isn't to say that, poof, magically we quit smoking.
139
360920
3496
Ne govorim da, puf, čarobno prestajemo pušiti.
06:04
But over time, as we learn to see more and more clearly
140
364440
2616
No, tijekom vremena, kako učimo vidjeti sve jasnije
06:07
the results of our actions,
141
367080
1336
rezultate naših djela,
06:08
we let go of old habits and form new ones.
142
368440
2640
pustimo stare navike i steknemo nove.
06:12
The paradox here
143
372120
1336
Paradoks ovdje
06:13
is that mindfulness is just about being really interested
144
373480
2816
jest da osviještenost samo znači da smo zaista zainteresirani
06:16
in getting close and personal
145
376320
1416
u približavanju i shvaćanju osobno
06:17
with what's actually happening in our bodies and minds
146
377760
2576
što se zapravo događa u našim tijelima i umu
06:20
from moment to moment.
147
380360
1616
iz trenutka u trenutak.
06:22
This willingness to turn toward our experience
148
382000
2296
Volja da se okrenemo prema našim iskustvima
06:24
rather than trying to make unpleasant cravings go away as quickly as possible.
149
384320
3680
radije nego da pokušavamo neugodne žudnje otjerati što prije.
06:28
And this willingness to turn toward our experience
150
388760
2576
I tu volju da se okrenemo našim iskustvima
06:31
is supported by curiosity,
151
391360
1856
podupire znatiželja,
06:33
which is naturally rewarding.
152
393240
1736
koja prirodno nagrađuje.
06:35
What does curiosity feel like?
153
395000
1736
Kakav je osjećaj znatiželja?
06:36
It feels good.
154
396760
1200
Dobar.
06:39
And what happens when we get curious?
155
399040
2306
I što se događa kad ste znatiželjni?
06:41
We start to notice that cravings are simply made up of body sensations --
156
401370
3446
Počinjemo primjećivati da su žudnje izmišljeni tjelesni osjećaji --
06:44
oh, there's tightness, there's tension,
157
404840
2256
oh, stegnutost, napetost,
06:47
there's restlessness --
158
407120
1656
evo nemir --
06:48
and that these body sensations come and go.
159
408800
2440
i da ovi tjelesni osjećaji dođu i prođu.
06:51
These are bite-size pieces of experiences
160
411880
2976
To su maleni zalogaji iskustava
06:54
that we can manage from moment to moment
161
414880
2016
kojima možemo upravljati svakog trenutka
06:56
rather than getting clobbered by this huge, scary craving
162
416920
4136
radije nego da nas savladaju te ogromne, strašne žudnje
07:01
that we choke on.
163
421080
1376
koje nas guše.
07:02
In other words, when we get curious,
164
422480
2496
Drugim riječima, kad smo znatiželjni,
07:05
we step out of our old, fear-based, reactive habit patterns,
165
425000
4736
udaljimo se od naših starih, na strahu zasnovanim, reaktivnim uzorcima navike,
07:09
and we step into being.
166
429760
2216
i pristupimo biću.
07:12
We become this inner scientist
167
432000
2896
Postajemo unutrašnji znanstvenik
07:14
where we're eagerly awaiting that next data point.
168
434920
3216
koji nestrpljivo očekuje sljedeće podatke.
07:18
Now, this might sound too simplistic to affect behavior.
169
438160
4536
Ovo možda zvuči prejednostavno da bi utjecalo na ponašanje.
07:22
But in one study, we found that mindfulness training
170
442720
2456
No, u jednom istraživanju otkrili smo da je trening osviještenosti
07:25
was twice as good as gold standard therapy at helping people quit smoking.
171
445200
3896
dvostruko bolji od zlatne standardne terapije za prestanak pušenja.
07:29
So it actually works.
172
449120
1440
Zapravo djeluje.
07:31
And when we studied the brains of experienced meditators,
173
451800
2816
I kad smo proučavali mozgove iskusnih meditatora,
07:34
we found that parts of a neural network of self-referential processing
174
454640
3816
pronašli smo da su dijelovi živčane mreže autoreferencijalne obrade
07:38
called the default mode network
175
458480
1576
koji se zovu zadani način mreže
07:40
were at play.
176
460080
1216
uključeni.
07:41
Now, one current hypothesis is that a region of this network,
177
461320
2936
Jedna trenutna hipoteza je da se područje ove mreže,
07:44
called the posterior cingulate cortex,
178
464280
2216
koje zovemo stražnji cingularni korteks,
07:46
is activated not necessarily by craving itself
179
466520
2736
ne aktivira nužno samom žudnjom
07:49
but when we get caught up in it, when we get sucked in,
180
469280
2616
nego kad se upletemo u to, kad nas uvuče,
07:51
and it takes us for a ride.
181
471920
1696
i izvoza.
07:53
In contrast, when we let go --
182
473640
2096
Suprotno, kad pustimo --
07:55
step out of the process
183
475760
1376
izađemo iz procesa
07:57
just by being curiously aware of what's happening --
184
477160
2496
samom znatiželjom oko toga što se događa --
07:59
this same brain region quiets down.
185
479680
2120
isti dio mozga se utiša.
08:03
Now we're testing app and online-based mindfulness training programs
186
483320
4096
Sada testiramo aplikaciju i online trening program osviještenosti
08:07
that target these core mechanisms
187
487440
3136
koji ciljaju na ove temeljne mehanizme
08:10
and, ironically, use the same technology that's driving us to distraction
188
490600
4496
i, ironično, koriste istu tehnologiju koja nam odvraća pažnju
08:15
to help us step out of our unhealthy habit patterns
189
495120
2536
da nam pomogne udaljiti se od nezdravih uzoraka navike
08:17
of smoking, of stress eating and other addictive behaviors.
190
497680
4016
pušenja, jedenja pod stresom i ostalih ovisnih ponašanja.
08:21
Now, remember that bit about context-dependent memory?
191
501720
2576
Sjećate li se dijela o memoriji ovisnoj o kontekstu?
08:24
We can deliver these tools to peoples' fingertips
192
504320
2896
Možemo dostaviti ove alate na dohvat ruke
08:27
in the contexts that matter most.
193
507240
2256
u relevantnom kontekstu.
08:29
So we can help them
194
509520
1216
Možemo im pomoći
08:30
tap into their inherent capacity to be curiously aware
195
510760
2976
da pristupe urođenoj sposobnosti da budu znatiželjno svijesni
08:33
right when that urge to smoke or stress eat or whatever arises.
196
513760
3920
u trenutku kad se pojavi potreba za pušenjem ili hranom ili nečim drugim.
08:38
So if you don't smoke or stress eat,
197
518640
1816
Ako ne pušite ili se ne prejedate,
08:40
maybe the next time you feel this urge to check your email when you're bored,
198
520480
3655
možda sljedeći put kad osjetite potrebu da provjerite email kad vam je dosadno,
08:44
or you're trying to distract yourself from work,
199
524159
2240
ili želite odvratiti pažnju s posla,
08:46
or maybe to compulsively respond to that text message when you're driving,
200
526423
3799
ili možda kompulzivno odgovarate na poruku dok vozite,
08:51
see if you can tap into this natural capacity,
201
531080
3856
pogledajte možete li pristupiti ovoj prirodnoj sposobnosti,
08:54
just be curiously aware
202
534960
1256
budite znatiželjno svijesni
08:56
of what's happening in your body and mind in that moment.
203
536240
2936
onoga što vam se događa u tijelu ili umu u tom trenutku.
08:59
It will just be another chance
204
539200
1456
To će biti druga prilika
09:00
to perpetuate one of our endless and exhaustive habit loops ...
205
540680
3656
da ponovite jednu od beskrajnih i iscrpljujućih petlji navike...
09:04
or step out of it.
206
544360
1240
ili se udaljite od njih.
09:06
Instead of see text message, compulsively text back,
207
546080
2896
Umjesto da vidite poruku, kompulzivno odgovorite,
09:09
feel a little bit better --
208
549000
1736
osjećate se malo bolje --
09:10
notice the urge,
209
550760
1456
primjetite potrebu,
09:12
get curious,
210
552240
1456
budite znatiželjni,
09:13
feel the joy of letting go
211
553720
1936
osjetite radost otpuštanja,
09:15
and repeat.
212
555680
1200
i ponovite.
09:17
Thank you.
213
557440
1216
Hvala vam.
09:18
(Applause)
214
558680
2360
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7