The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

9,568,626 views ・ 2019-01-24

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Dragana Savanovic Lektor: Ivana Krivokuća
00:13
I love learning foreign languages.
0
13760
2896
Ja volim da učim strane jezike.
00:16
In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years,
1
16680
4056
U stvari, ja to toliko volim da svake dve godine naučim novi,
00:20
currently working on my eighth one.
2
20760
2096
i trenutno radim na osmom jeziku.
00:22
When people find that out about me, they always ask me,
3
22880
2616
Kada ljudi to saznaju, uvek me pitaju:
00:25
"How do you do that? What's your secret?"
4
25520
2096
„Кako ti uspeva? Koja je tajna?“
00:27
And to be honest, for many years, my answer would be,
5
27640
3016
Iskreno, moj odgovor je godinama bio:
00:30
"I don't know. I simply love learning languages."
6
30680
2320
„Ne znam. Prosto volim da učim jezike.“
00:33
But people were never happy with that answer.
7
33720
2256
Ali ljudi nikada nisu bili zadovoljni tim odgovorom.
00:36
They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language,
8
36000
3976
Želeli su da znaju zašto oni godinama pokušavaju da nauče bar jedan jezik,
00:40
never achieving fluency,
9
40000
1536
i nikada ga ne govore tečno,
00:41
and here I come, learning one language after another.
10
41560
3056
a evo ja učim jezik za jezikom.
00:44
They wanted to know the secret of polyglots,
11
44640
2216
Želeli su da znaju tajnu poliglota,
00:46
people who speak a lot of languages.
12
46880
1720
ljudi koji govore više jezika.
00:49
And that made me wonder, too,
13
49400
1416
A to me je nateralo da se zapitam kako zapravo drugim poliglotima uspeva.
00:50
how do actually other polyglots do it?
14
50840
2296
00:53
What do we have in common?
15
53160
1496
Šta imamo zajedničko?
00:54
And what is it that enables us
16
54680
1936
I šta nam to omogućava
00:56
to learn languages so much faster than other people?
17
56640
2440
da učimo jezike mnogo brže nego drugi ljudi?
00:59
I decided to meet other people like me and find that out.
18
59880
2840
Odlučila sam da upoznam druge ljude kao što sam ja i da saznam.
01:03
The best place to meet a lot of polyglots
19
63760
2056
Najbolje mesto za upoznavanje mnogo poliglota
01:05
is an event where hundreds of language lovers
20
65840
2296
je događaj gde se stotine ljubitelja jezika
01:08
meet in one place to practice their languages.
21
68160
2856
okuplja na jednom mestu da vežba svoje jezike.
01:11
There are several such polyglot events organized all around the world,
22
71040
3296
Nekoliko takvih događaja se organizuje širom sveta,
01:14
and so I decided to go there
23
74360
1376
pa sam odlučila da odem tamo
01:15
and ask polyglots about the methods that they use.
24
75760
2440
i pitam poliglote koje metode koriste.
01:19
And so I met Benny from Ireland,
25
79200
1936
Pa sam tako upoznala Benija iz Irske,
01:21
who told me that his method is to start speaking from day one.
26
81160
4160
koji mi je rekao da je njegov metod da počnete da pričate od prvog dana.
01:26
He learns a few phrases from a travel phrasebook
27
86240
2896
On nauči par fraza iz rečnika za putovanja,
01:29
and goes to meet native speakers
28
89160
1576
upoznaje izvorne govornike
01:30
and starts having conversations with them right away.
29
90760
2816
i odmah započinje razgovor sa njima.
01:33
He doesn't mind making even 200 mistakes a day,
30
93600
2776
Ne smeta mu pravljenje ni po 200 grešaka dnevno,
01:36
because that's how he learns, based on the feedback.
31
96400
2440
jer tako uči, iz povratne informacije.
01:39
And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today,
32
99480
3136
Najbolja stvar je što on ne mora mnogo da putuje danas,
01:42
because you can easily have conversations with native speakers
33
102640
2936
jer lako možete razgovarati sa izvornim govornicima
iz udobnosti svog doma, koristeći internet.
01:45
from the comfort of your living room, using websites.
34
105600
2696
01:48
I also met Lucas from Brazil
35
108320
1776
Upoznala sam i Lukasa iz Brazila
01:50
who had a really interesting method to learn Russian.
36
110120
2480
koji je imao jako zanimljiv metod za učenje ruskog.
01:53
He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends,
37
113200
5656
On je nasumice dodao sto ruskih govornika za prijatelje na Skajpu,
01:58
and then he opened a chat window with one of them
38
118880
3896
a zatim je otvorio prozor za čet sa jednim od njih
02:02
and wrote "Hi" in Russian.
39
122800
1440
i napisao „Zdravo“ na ruskom.
02:05
And the person replied, "Hi, how are you?"
40
125000
2576
Ta osoba je odgovorila: „Zdravo, kako si?“
02:07
Lucas copied this and put it into a text window with another person,
41
127600
4456
Lukas je to kopirao i stavio u čet sa drugom osobom,
a ta osoba je odgovorila: „Dobro sam, hvala, kako si ti?“
02:12
and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?"
42
132080
3576
02:15
Lucas copied this back to the first person,
43
135680
2976
Lukas je to kopirao prvoj osobi,
02:18
and in this way, he had two strangers have a conversation with each other
44
138680
3456
i na ovaj način, dva stranca su razgovarala jedan sa drugim,
02:22
without knowing about it.
45
142160
1416
a da nisu ni znali.
02:23
(Laughter)
46
143600
1256
(Smeh)
02:24
And soon he would start typing himself,
47
144880
1896
Uskoro je i sam počeo da odgovara,
02:26
because he had so many of these conversations
48
146800
2136
jer je vodio toliko tih razgovora
02:28
that he figured out how the Russian conversation usually starts.
49
148960
3016
da je shvatio kako razgovor na ruskom uglavnom počinje.
Kakav kreativan metod, zar ne?
02:32
What an ingenious method, right?
50
152000
2336
02:34
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language,
51
154360
4496
Upoznala sam i poliglote koji uvek počinju imitirajući zvuke jezika,
02:38
and others who always learn the 500 most frequent words of the language,
52
158880
4416
i one koji uvek uče 500 najčešćih reči jezika,
02:43
and yet others who always start by reading about the grammar.
53
163320
3400
ali i one koji uvek na početku čitaju o gramatici.
02:47
If I asked a hundred different polyglots,
54
167600
2296
Ako bih pitala stotinu poliglota,
02:49
I heard a hundred different approaches to learning languages.
55
169920
3616
čula bih stotinu različitih pristupa učenju jezika.
02:53
Everybody seems to have a unique way they learn a language,
56
173560
3616
Izgleda da svi imaju jedinstven način na koji uče novi jezik,
02:57
and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
57
177200
3880
a ipak, svi dolaze do istog rezultata - tečno pričanje više jezika.
03:02
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods,
58
182120
4296
Dok sam slušala kako mi poliglote pričaju o svojim metodama,
03:06
it suddenly dawned on me:
59
186440
2296
iznenada mi je sinulo:
03:08
the one thing we all have in common
60
188760
3136
jedna stvar koja nam je zajednička
03:11
is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.
61
191920
5536
je da smo prosto našli način da uživamo u procesu učenja jezika.
03:17
All of these polyglots were talking about language learning
62
197480
2776
Sve te poliglote su govorile o učenju jezika kao o nečemu jako zabavnom.
03:20
as if it was great fun.
63
200280
1256
03:21
You should have seen their faces
64
201560
1576
Trebalo je da im vidite lica
kada su mi pokazivali svoje šarene tabele sa gramatikom
03:23
when they were showing me their colorful grammar charts
65
203160
2616
03:25
and their carefully handmade flash cards,
66
205800
2496
i svoje ručno napravljene fleš kartice,
03:28
and their statistics about learning vocabulary using apps,
67
208320
3016
i statistiku o učenju reči uz korišćenje aplikacija,
03:31
or even how they love to cook based on recipes in a foreign language.
68
211360
4200
ili čak kako vole da kuvaju koristeći recepte na stranom jeziku.
03:36
All of them use different methods,
69
216680
1736
Svi koriste različite metode,
03:38
but they always make sure it's something that they personally enjoy.
70
218440
3776
ali se uvek postaraju da je to nešto u čemu lično uživaju.
03:42
I realized that this is actually how I learn languages myself.
71
222240
3896
Shvatila sam da i ja tako učim jezike.
03:46
When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook.
72
226160
3576
Kada sam učila španski, tekst u udžbeniku mi je bio dosadan.
03:49
I mean, who wants to read about Jose
73
229760
1736
Mislim, ko želi da čita o Hoseu
03:51
asking about the directions to the train station. Right?
74
231520
3136
koji se raspituje kako se stiže do železničke stanice, zar ne?
03:54
I wanted to read "Harry Potter" instead,
75
234680
2336
Umesto toga, htela sam da čitam „Harija Potera“,
jer je to u detinjstvu bila moja omiljena knjiga
03:57
because that was my favorite book as a child,
76
237040
2136
03:59
and I have read it many times.
77
239200
1656
koju sam pročitala više puta.
04:00
So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading,
78
240880
3616
Nabavila sam španski prevod knjige i počela da čitam,
04:04
and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning,
79
244520
3336
i naravno da nisam razumela skoro ništa na početku,
04:07
but I kept on reading because I loved the book,
80
247880
2216
ali sam nastavila da čitam jer sam volela tu knjigu,
04:10
and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems.
81
250120
4136
i pred kraj sam mogla da pratim skoro bez ikakvih problema.
04:14
And the same thing happened when I was learning German.
82
254280
2616
Isto se dogodilo kada sam učila nemački.
04:16
I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German,
83
256920
3296
Odlučila sam da gledam „Prijatelje“, moju omiljenu seriju, na nemačkom,
04:20
and again, at the beginning it was all just gibberish.
84
260240
3096
i opet, na početku je sve bilo besmisleno.
04:23
I didn't know where one word finished and another one started,
85
263360
3176
Nisam znala gde se jedna reč završava, a druga počinje,
04:26
but I kept on watching every day because it's "Friends."
86
266560
2656
ali sam nastavila da gledam svaki dan, ipak su to „Prijatelji.“
04:29
I can watch it in any language. I love it so much.
87
269240
2376
Mogu ih gledati na svakom jeziku. Toliko ih volim.
04:31
And after the second or third season,
88
271640
2016
Nakon druge ili treće sezone,
04:33
seriously, the dialogue started to make sense.
89
273680
2360
dijalog je, najozbiljnije, dobio smisao.
04:37
I only realized this after meeting other polyglots.
90
277080
3056
Ovo sam shvatila tek nakon upoznavanja drugih poliglota.
04:40
We are no geniuses
91
280160
1576
Mi nismo genijalci
04:41
and we have no shortcut to learning languages.
92
281760
2416
i nemamo prečicu za učenje jezika.
04:44
We simply found ways how to enjoy the process,
93
284200
3816
Samo smo našli načine da uživamo u tom procesu,
04:48
how to turn language learning from a boring school subject
94
288040
3376
da pretvorimo učenje jezika iz dosadnog školskog predmeta
04:51
into a pleasant activity which you don't mind doing every day.
95
291440
3200
u prijatnu aktivnost u kojoj uživamo svaki dan.
04:55
If you don't like writing words down on paper,
96
295520
2176
Ako ne volite da zapisujete reči na papir,
04:57
you can always type them in an app.
97
297720
1696
uvek ih možete ukucati u aplikaciju.
04:59
If you don't like listening to boring textbook material,
98
299440
2816
Ako ne volite da slušate dosadan materijal iz udžbenika,
05:02
find interesting content on YouTube or in podcasts for any language.
99
302280
4296
nađite zanimljiv sadržaj na Jutjubu ili podkast na bilo kom jeziku.
05:06
If you're a more introverted person
100
306600
1696
Ako ste introvertna osoba
05:08
and you can't imagine speaking to native speakers right away,
101
308320
3016
i ne možete da zamislite da odmah pričate sa izvornim govornicima,
05:11
you can apply the method of self-talk.
102
311360
2336
možete primeniti metodu monologa.
05:13
You can talk to yourself in the comfort of your room,
103
313720
2576
Možete pričati sami sa sobom u udobnosti svoje sobe,
05:16
describing your plans for the weekend, how your day has been,
104
316320
2896
da opisujete planove za vikend, kako vam je protekao dan,
05:19
or even take a random picture from your phone
105
319240
2136
ili čak da uzmete nasumičnu fotografiju iz telefona
05:21
and describe the picture to your imaginary friend.
106
321400
3736
i opišete je zamišljenom prijatelju.
05:25
This is how polyglots learn languages,
107
325160
2496
Tako poliglote uče jezike,
05:27
and the best news is, it's available to anyone
108
327680
2856
a najbolje od svega je što je to dostupno svima
05:30
who is willing to take the learning into their own hands.
109
330560
2680
koji su voljni da uzmu učenje u svoje ruke.
05:34
So meeting other polyglots helped me realize
110
334520
2096
Upoznavanje drugih poliglota mi je pomoglo da shvatim
05:36
that it is really crucial to find enjoyment
111
336640
3016
da je jako važno pronaći užitak
05:39
in the process of learning languages,
112
339680
2096
u procesu učenja jezika,
05:41
but also that joy in itself is not enough.
113
341800
3040
ali i da užitak sam po sebi nije dovoljan.
05:45
If you want to achieve fluency in a foreign language,
114
345680
2736
Ako želite tečno da govorite strani jezik,
05:48
you'll also need to apply three more principles.
115
348440
2480
morate da primenite još tri principa.
05:51
First of all, you'll need effective methods.
116
351760
2600
Prvo, trebaće vam efektne metode.
05:55
If you try to memorize a list of words for a test tomorrow,
117
355160
3416
Ako pokušate da zapamtite listu reči za sutrašnji test,
05:58
the words will be stored in your short-term memory
118
358600
2376
reči će se skladištiti u vašoj kratkotrajnoj memoriji
06:01
and you'll forget them after a few days.
119
361000
1905
i zaboravićete ih nakon par dana.
06:03
If you, however, want to keep words long term,
120
363400
2936
Ako, pak, želite da sačuvate reči dugotrajno,
06:06
you need to revise them in the course of a few days repeatedly
121
366360
2936
morate da ih ponavljate tokom nekoliko dana
06:09
using the so-called space repetition.
122
369320
2216
koristeći takozvano intervalno ponavljanje.
06:11
You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise,
123
371560
4256
Možete koristiti aplikacije zasnovane na ovom sistemu kao Anki ili Memrise,
06:15
or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method,
124
375840
3336
ili možete zapisivati liste reči u svesku koristeći metod zlatne liste,
06:19
which is also very popular with many polyglots.
125
379200
2696
koji je takođe dosta popularan među mnogim poliglotama.
06:21
If you're not sure which methods are effective and what is available out there,
126
381920
3736
Ako niste sigurni koje metode su efektne i koje sve postoje,
06:25
just check out polyglots' YouTube channels and websites
127
385680
3016
samo pogledajte kanale na Jutjubu i internet stranice poliglota
06:28
and get inspiration from them.
128
388720
1776
kako biste dobili inspiraciju.
06:30
If it works for them, it will most probably work for you too.
129
390520
2920
Ako funkcioniše kod njih, verovatno će i kod vas.
06:34
The third principle to follow
130
394840
1976
Treći princip je da napravite sistem u svom učenju.
06:36
is to create a system in your learning.
131
396840
2160
06:39
We're all very busy and no one really has time to learn a language today.
132
399720
4216
Svi smo jako zauzeti, i niko danas nema vremena da uči jezik.
06:43
But we can create that time if we just plan a bit ahead.
133
403960
3776
Ali možemo izdvojiti vreme ako malo planiramo unapred.
06:47
Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do?
134
407760
3416
Da li možete da se probudite 15 minuta ranije nego inače?
06:51
That would be the perfect time to revise some vocabulary.
135
411200
3296
To bi bilo savršeno vreme da ponovite reči.
06:54
Can you listen to a podcast on your way to work while driving?
136
414520
3736
Da li možete da slušate podkast na putu za posao dok vozite?
06:58
Well, that would be great to get some listening experience.
137
418280
3456
E, pa to je sjajno za sticanje iskustva u slušanju.
07:01
There are so many things we can do without even planning that extra time,
138
421760
3456
Toliko stvari možemo da uradimo a da ni ne planiramo dodatno vreme,
07:05
such as listening to podcasts on our way to work
139
425240
2656
kao što je slušanje podkasta na putu do posla
07:07
or doing our household chores.
140
427920
1656
ili dok radimo kućne poslove.
07:09
The important thing is to create a plan in the learning.
141
429600
3296
Važno je napraviti plan u učenju.
07:12
"I will practice speaking every Tuesday and Thursday
142
432920
2496
„Vežbaću pričanje svakog utorka i četvrtka
07:15
with a friend for 20 minutes.
143
435440
2056
20 minuta sa prijateljem.
07:17
I will listen to a YouTube video while having breakfast."
144
437520
4416
Slušaću video na Jutjubu dok doručkujem.“
07:21
If you create a system in your learning,
145
441960
2136
Ako napravite sistem u učenju,
07:24
you don't need to find that extra time,
146
444120
1896
ne morate da nalazite dodatno vreme,
07:26
because it will become a part of your everyday life.
147
446040
2440
jer će postati deo vašeg svakodnevnog života.
07:29
And finally, if you want to learn a language fluently,
148
449880
3216
I, naravno, ako želite da naučite jezik tečno,
07:33
you need also a bit of patience.
149
453120
2720
treba vam i malo strpljenja.
07:36
It's not possible to learn a language within two months,
150
456600
2736
Nemoguće je naučiti jezik za dva meseca,
07:39
but it's definitely possible to make a visible improvement in two months,
151
459360
3896
ali je definitvno moguće ostvariti vidiljiv napredak,
07:43
if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.
152
463280
3736
ako učite manje celine svakog dana na način u kojem uživate.
07:47
And there is nothing that motivates us more
153
467040
2136
A ništa nas ne motiviše više
07:49
than our own success.
154
469200
1240
od sopstvenog uspeha.
07:51
I vividly remember the moment
155
471120
1896
Jasno se sećam trenutka
07:53
when I understood the first joke in German when watching "Friends."
156
473040
3680
kada sam razumela prvu šalu na nemačkom gledajući „Prijatelje.“
07:57
I was so happy and motivated
157
477280
1856
Bila sam tako srećna i motivisana
07:59
that I just kept on watching that day two more episodes,
158
479160
3016
da sam tog dana pogledala još dve epizode,
08:02
and as I kept watching,
159
482200
1736
i dok sam gledala,
08:03
I had more and more of those moments of understanding, these little victories,
160
483960
4216
sve više i više sam razumela, doživljavajući male pobede,
08:08
and step by step, I got to a level where I could use the language
161
488200
3456
i korak po korak, došla sam do toga da mogu da koristim jezik
08:11
freely and fluently to express anything.
162
491680
2856
slobodno i tečno da izrazim bilo šta.
08:14
This is a wonderful feeling.
163
494560
1520
To je sjajan osećaj.
08:16
I can't get enough of that feeling,
164
496800
1696
Nikad mi ga nije dosta,
08:18
and that's why I learn a language every two years.
165
498520
2816
i zato učim novi jezik svake dve godine.
08:21
So this is the whole polyglot secret.
166
501360
2056
U tome je tajna poliglota.
08:23
Find effective methods which you can use systematically
167
503440
2856
Naći efektne metode koje možete koristiti sistematično
08:26
over the period of some time in a way which you enjoy,
168
506320
3296
tokom nekog vremena sa uživanjem,
08:29
and this is how polyglots learn languages within months, not years.
169
509640
3880
i tako poliglote uče jezike za par meseci, a ne godina.
08:35
Now, some of you may be thinking,
170
515160
1616
E sad, neki od vas možda misle:
08:36
"That's all very nice to enjoy language learning,
171
516800
2336
„Baš je lepo uživati u procesu učenja jezika,
08:39
but isn't the real secret that you polyglots
172
519160
2536
ali zar nije prava tajna to što su poliglote
08:41
are just super talented and most of us aren't?"
173
521720
2600
jako talentovani, a većina nas nije?“
08:45
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas.
174
525320
3080
E, pa, jednu stvar vam nisam rekla o Beniju i Lukasu.
08:49
Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school.
175
529159
5817
Beni je imao gejlski irski 11 godina, a nemački 5 godina u školi.
08:55
He couldn't speak them at all when graduating.
176
535000
3216
Uopšte ih nije govorio kad je maturirao.
08:58
Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene
177
538240
4176
Do 21. godine, mislio je da nema gen za jezike
09:02
and he could not speak another language.
178
542440
2416
i da ne može da govori drugi jezik.
09:04
Then he started to look for his way of learning languages,
179
544880
2936
Zatim je počeo da traži svoj način za učenje jezika,
09:07
which was speaking to native speakers and getting feedback from them,
180
547840
3856
pričanje sa izvornim govornicima i dobijanje povratne informacije od njih,
09:11
and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.
181
551720
3960
i Beni danas može s lakoćom da razgovara na 10 jezika.
09:17
Lucas tried to learn English at school for 10 years.
182
557120
3296
Lukas je 10 godina pokušavao da nauči engleski u školi.
09:20
He was one of the worst students in class.
183
560440
2616
Bio je među najgorim učenicima u razredu.
09:23
His friends even made fun of him
184
563080
1616
Prijatelji su ga ismevali
09:24
and gave him a Russian textbook as a joke
185
564720
2616
i iz šale mu poklonili ruski udžbenik
09:27
because they thought he would never learn that language, or any language.
186
567360
3736
jer su misili da nikada neće naučiti ruski ili bilo koji jezik.
09:31
And then Lucas started to experiment with methods,
187
571120
2376
Tada je Lukas počeo da eksperimentiše sa metodama,
09:33
looking for his own way to learn,
188
573520
1800
tražeći svoj način za učenje,
09:36
for example, by having Skype chat conversations with strangers.
189
576520
4176
na primer, razgovarajući preko Skajpa sa strancima.
09:40
And after just 10 years,
190
580720
1816
I posle samo 10 godina,
09:42
Lucas is able to speak 11 languages fluently.
191
582560
3320
Lukas može tečno da govori 11 jezika.
09:47
Does that sound like a miracle?
192
587000
1560
Da li to zvuči kao čudo?
09:49
Well, I see such miracles every single day.
193
589440
2600
E pa, ja viđam takva čuda svakog dana.
09:52
As a language mentor,
194
592760
1336
Kao mentor za jezike,
09:54
I help people learn languages by themselves,
195
594120
2416
ja pomažem ljudima da sami uče jezike,
09:56
and I see this every day.
196
596560
1296
i to viđam svaki dan.
09:57
People struggle with language learning for five, 10, even 20 years,
197
597880
4176
Ljudi se muče sa učenjem jezika po pet, 10, čak 20 godina,
10:02
and then they suddenly take their learning into their own hands,
198
602080
3856
a onda iznenada uzmu učenje u svoje ruke,
10:05
start using materials which they enjoy, more effective methods,
199
605960
3296
počnu da koriste materijale u kojima uživaju, efektnije metode,
10:09
or they start tracking their learning
200
609280
1816
ili počnu da prate svoje učenje
10:11
so that they can appreciate their own progress,
201
611120
2936
kako bi uočili sopstveni napredak,
10:14
and that's when suddenly
202
614080
1936
kada iznenada,
10:16
they magically find the language talent that they were missing all their lives.
203
616040
4200
kao magijom, pronađu talenat za jezik koji im je nedostajao celog života.
10:21
So if you've also tried to learn a language
204
621480
2176
Ako ste i vi pokušavali da naučite jezik
10:23
and you gave up, thinking it's too difficult
205
623680
2416
i odustali, misleći da je preteško
10:26
or you don't have the language talent,
206
626120
2256
ili da niste talentovani,
10:28
give it another try.
207
628400
1536
pokušajte još jednom.
10:29
Maybe you're also just one enjoyable method away
208
629960
2856
Možda i vama fali samo jedan metod u kojem uživate
10:32
from learning that language fluently.
209
632840
1762
da naučite tečno da govorite jezik.
10:34
Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
210
634960
3936
Možda vam treba samo jedan metod da postanete poliglota.
10:38
Thank you.
211
638920
1216
Hvala vam.
10:40
(Applause)
212
640160
4200
(Aplauz)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7