The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

10,261,848 views ・ 2019-01-24

TED


Pre spustenie videa dvakrát kliknite na anglické titulky nižšie.

Translator: Daša Oravcová Reviewer: Zuzana Šplhová
00:13
I love learning foreign languages.
0
13760
2896
Cudzie jazyky sú mojou vášňou.
00:16
In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years,
1
16680
4056
Mám ich tak rada, že sa nový cudzí jazyk učím každé dva roky
00:20
currently working on my eighth one.
2
20760
2096
a práve pracujem na svojom ôsmom.
00:22
When people find that out about me, they always ask me,
3
22880
2616
Keď sa to ľudia dozvedia, vždy sa ma pýtajú:
00:25
"How do you do that? What's your secret?"
4
25520
2096
„Ako to robíš? Čo je tvojím tajomstvom?“
00:27
And to be honest, for many years, my answer would be,
5
27640
3016
Dlhé roky som im úprimne odpovedala:
00:30
"I don't know. I simply love learning languages."
6
30680
2320
„Neviem. Jednoducho sa rada učím jazyky.“
00:33
But people were never happy with that answer.
7
33720
2256
Táto odpoveď im však nestačila.
Chceli vedieť, prečo sa oni s jedným jazykom trápia dlhé roky
00:36
They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language,
8
36000
3976
a nedokážu dosiahnuť plynulosť
00:40
never achieving fluency,
9
40000
1536
00:41
and here I come, learning one language after another.
10
41560
3056
a ja sa učím jeden za druhým.
00:44
They wanted to know the secret of polyglots,
11
44640
2216
Chceli zistiť tajomstvo polyglotov, ľudí, ktorí hovoria mnohými jazykmi.
00:46
people who speak a lot of languages.
12
46880
1720
00:49
And that made me wonder, too,
13
49400
1416
A tak som sa zamyslela: ako to vlastne robia ostatní polygloti?
00:50
how do actually other polyglots do it?
14
50840
2296
00:53
What do we have in common?
15
53160
1496
Čo máme spoločné?
00:54
And what is it that enables us
16
54680
1936
Vďaka čomu sa nám darí učiť sa jazyky omnoho rýchlejšie než ostatným?
00:56
to learn languages so much faster than other people?
17
56640
2440
00:59
I decided to meet other people like me and find that out.
18
59880
2840
Rozhodla som sa spoznať viac ľudí ako som ja, a zistiť to.
01:03
The best place to meet a lot of polyglots
19
63760
2056
Na stretnutie polyglotov sú najlepším miestom podujatia,
01:05
is an event where hundreds of language lovers
20
65840
2296
ktoré navštevujú stovky milovníkov cudzích jazykov, aby si ich precvičili.
01:08
meet in one place to practice their languages.
21
68160
2856
01:11
There are several such polyglot events organized all around the world,
22
71040
3296
Na celom svete sa organizuje niekoľko takýchto podujatí.
01:14
and so I decided to go there
23
74360
1376
A tak som sa tam vybrala a spýtala sa polyglotov na ich metódy.
01:15
and ask polyglots about the methods that they use.
24
75760
2440
01:19
And so I met Benny from Ireland,
25
79200
1936
Spoznala som Bennyho z Írska a prezradil mi,
01:21
who told me that his method is to start speaking from day one.
26
81160
4160
že jeho metódou je rozprávanie od prvého dňa.
01:26
He learns a few phrases from a travel phrasebook
27
86240
2896
Jednoducho sa naučí niekoľko fráz zo slovníka pre cestovateľov
01:29
and goes to meet native speakers
28
89160
1576
a ihneď sa začne rozprávať s rodenými hovoriacimi.
01:30
and starts having conversations with them right away.
29
90760
2816
01:33
He doesn't mind making even 200 mistakes a day,
30
93600
2776
Vôbec mu nevadí, že denne spraví 200 chýb,
01:36
because that's how he learns, based on the feedback.
31
96400
2440
pretože sa tak učí na základe spätnej väzby.
01:39
And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today,
32
99480
3136
Najlepšie na tom je, že ani nemusí veľa cestovať,
01:42
because you can easily have conversations with native speakers
33
102640
2936
pretože dnes môžete konverzovať s rodenými hovoriacimi
01:45
from the comfort of your living room, using websites.
34
105600
2696
z pohodlia vašej obývačky, a to vďaka internetu.
01:48
I also met Lucas from Brazil
35
108320
1776
Stretla som tiež Lucasa z Brazílie,
01:50
who had a really interesting method to learn Russian.
36
110120
2480
ktorý na učenie sa ruštiny používal veľmi zaujímavú metódu.
01:53
He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends,
37
113200
5656
Na Skype si jednoducho pridal 100 ľudí hovoriacich po rusky.
01:58
and then he opened a chat window with one of them
38
118880
3896
Potom si u jedného otvoril četovacie okno a po rusky napísal „Ahoj“.
02:02
and wrote "Hi" in Russian.
39
122800
1440
02:05
And the person replied, "Hi, how are you?"
40
125000
2576
Ten človek odpovedal: „Ahoj, ako sa máš?“
02:07
Lucas copied this and put it into a text window with another person,
41
127600
4456
Lucas to skopíroval do druhého okna s inou osobou,
02:12
and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?"
42
132080
3576
ktorá odpovedala: „Ahoj, mám sa dobre. A ty?“
02:15
Lucas copied this back to the first person,
43
135680
2976
Lucas toto skopíroval naspäť do prvého okna.
02:18
and in this way, he had two strangers have a conversation with each other
44
138680
3456
Takýmto spôsobom vytvoril konverzáciu medzi dvoma cudzincami,
02:22
without knowing about it.
45
142160
1416
ktorí o sebe vôbec nevedeli.
02:23
(Laughter)
46
143600
1256
(smiech)
02:24
And soon he would start typing himself,
47
144880
1896
Čoskoro začal písať sám,
02:26
because he had so many of these conversations
48
146800
2136
lebo už mal za sebou veľa takýchto konverzácií
02:28
that he figured out how the Russian conversation usually starts.
49
148960
3016
a vedel, ako obvykle v ruštine konverzácia začína.
Aká dôvtipná metóda, však?
02:32
What an ingenious method, right?
50
152000
2336
02:34
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language,
51
154360
4496
Potom som stretla polyglotov, ktorí vždy začínajú napodobovaním zvukov v jazyku.
02:38
and others who always learn the 500 most frequent words of the language,
52
158880
4416
Ďalších, ktorí sa najskôr naučia 500 najpoužívanejších slov.
02:43
and yet others who always start by reading about the grammar.
53
163320
3400
A iných, ktorí si najskôr prečítajú pravidlá gramatiky.
02:47
If I asked a hundred different polyglots,
54
167600
2296
Ak by som sa spýtala 100 polyglotov,
02:49
I heard a hundred different approaches to learning languages.
55
169920
3616
dozvedela by som sa 100 rôznych spôsobov, ako sa naučiť cudzí jazyk.
02:53
Everybody seems to have a unique way they learn a language,
56
173560
3616
Zdá sa, že každý má jedinečný spôsob učenia sa.
02:57
and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
57
177200
3880
Všetci však dospejeme k rovnakému výsledku – plynule ovládame niekoľko jazykov.
03:02
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods,
58
182120
4296
Ako som počúvala rozprávanie polyglotov o ich metódach,
03:06
it suddenly dawned on me:
59
186440
2296
zrazu som si niečo uvedomila:
03:08
the one thing we all have in common
60
188760
3136
Všetci máme spoločné to,
03:11
is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.
61
191920
5536
že si jednoducho nájdeme spôsoby, ako mať z učenia radosť!
03:17
All of these polyglots were talking about language learning
62
197480
2776
Všetci polygloti učenie opisovali ako obrovskú zábavu.
03:20
as if it was great fun.
63
200280
1256
03:21
You should have seen their faces
64
201560
1576
Mali ste vidieť ich tváre,
keď mi ukazovali svoje farebné gramatické tabuľky,
03:23
when they were showing me their colorful grammar charts
65
203160
2616
03:25
and their carefully handmade flash cards,
66
205800
2496
doma vyrobené kartičky so slovíčkami
03:28
and their statistics about learning vocabulary using apps,
67
208320
3016
či štatistiky o učení sa slovnej zásoby pomocou aplikácií,
03:31
or even how they love to cook based on recipes in a foreign language.
68
211360
4200
alebo keď mi hovorili o varení podľa receptov v cudzom jazyku.
03:36
All of them use different methods,
69
216680
1736
Každý používa iné metódy, ale vždy je to niečo, čo ich osobne baví.
03:38
but they always make sure it's something that they personally enjoy.
70
218440
3776
03:42
I realized that this is actually how I learn languages myself.
71
222240
3896
Uvedomila som si, že takto sa učím jazyky aj ja.
03:46
When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook.
72
226160
3576
Keď som sa učila španielčinu, texty v učebnici ma nebavili.
03:49
I mean, who wants to read about Jose
73
229760
1736
Veď kto by chcel čítať o Josém, ako sa pýta na cestu na vlakovú stanicu?
03:51
asking about the directions to the train station. Right?
74
231520
3136
03:54
I wanted to read "Harry Potter" instead,
75
234680
2336
Radšej som si chcela čítať Harryho Pottera,
03:57
because that was my favorite book as a child,
76
237040
2136
moju obľúbenú knihu z detstva, ktorú som prečítala už veľakrát.
03:59
and I have read it many times.
77
239200
1656
04:00
So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading,
78
240880
3616
Preto som si kúpila španielsky preklad a začala čítať.
04:04
and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning,
79
244520
3336
Na začiatku som nerozumela takmer nič.
04:07
but I kept on reading because I loved the book,
80
247880
2216
Ale pokračovala som, lebo to bola moja obľúbená kniha.
04:10
and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems.
81
250120
4136
Na konci som jej bola schopná porozumieť bez väčších problémov.
04:14
And the same thing happened when I was learning German.
82
254280
2616
To isté sa mi stalo, keď som sa učila nemecký jazyk.
04:16
I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German,
83
256920
3296
Rozhodla som sa pozerať Priateľov, môj obľúbený seriál, v nemčine.
04:20
and again, at the beginning it was all just gibberish.
84
260240
3096
Na začiatku to bola pre mňa jedna veľká hatlanina.
04:23
I didn't know where one word finished and another one started,
85
263360
3176
Nevedela som, kde sa jedno slovo končí a druhé začína.
04:26
but I kept on watching every day because it's "Friends."
86
266560
2656
Aj tak som to pozerala každý deň.
Veď Priateľov by som mohla pozerať v akomkoľvek jazyku, milujem ich.
04:29
I can watch it in any language. I love it so much.
87
269240
2376
04:31
And after the second or third season,
88
271640
2016
A po druhej alebo tretej sérii začali dialógy dávať zmysel.
04:33
seriously, the dialogue started to make sense.
89
273680
2360
04:37
I only realized this after meeting other polyglots.
90
277080
3056
Toto som si uvedomila až po stretnutí s inými polyglotmi.
04:40
We are no geniuses
91
280160
1576
Nie sme géniovia,
04:41
and we have no shortcut to learning languages.
92
281760
2416
ani nepoznáme skratku na učenie sa jazykov.
04:44
We simply found ways how to enjoy the process,
93
284200
3816
Jednoducho používame metódy, vďaka ktorým si užívame proces
a učenie sa jazykov meníme z nudného školského predmetu
04:48
how to turn language learning from a boring school subject
94
288040
3376
04:51
into a pleasant activity which you don't mind doing every day.
95
291440
3200
na príjemnú aktivitu, ktorej sa s radosťou venujeme každý deň.
04:55
If you don't like writing words down on paper,
96
295520
2176
Ak neradi zapisujete slovíčka na papier, nahoďte si ich do aplikácie.
04:57
you can always type them in an app.
97
297720
1696
04:59
If you don't like listening to boring textbook material,
98
299440
2816
Ak vás nudia nahrávky v učebnici,
05:02
find interesting content on YouTube or in podcasts for any language.
99
302280
4296
nájdite si zaujímavý obsah na YouTube alebo podcast v hocijakom jazyku.
05:06
If you're a more introverted person
100
306600
1696
Ak ste introvert a neodvážite sa osloviť rodených hovoriacich,
05:08
and you can't imagine speaking to native speakers right away,
101
308320
3016
05:11
you can apply the method of self-talk.
102
311360
2336
použite metódu rozhovoru samého so sebou.
05:13
You can talk to yourself in the comfort of your room,
103
313720
2576
V pohodlí svojej izby opíšte vaše víkendové plány, aký ste mali deň
05:16
describing your plans for the weekend, how your day has been,
104
316320
2896
alebo si v telefóne vyberte ľubovoľnú fotografiu
05:19
or even take a random picture from your phone
105
319240
2136
05:21
and describe the picture to your imaginary friend.
106
321400
3736
a opíšte ju svojmu imaginárnemu priateľovi.
05:25
This is how polyglots learn languages,
107
325160
2496
Takto sa jazyky učia polygloti.
05:27
and the best news is, it's available to anyone
108
327680
2856
A dobrou správou je, že tento spôsob môže využiť každý,
05:30
who is willing to take the learning into their own hands.
109
330560
2680
kto sa rozhodne vziať svoje učenie do vlastných rúk.
05:34
So meeting other polyglots helped me realize
110
334520
2096
Vďaka polyglotom som pochopila, že radosť z učenia sa je kľúčová.
05:36
that it is really crucial to find enjoyment
111
336640
3016
05:39
in the process of learning languages,
112
339680
2096
05:41
but also that joy in itself is not enough.
113
341800
3040
Ale taktiež, že radosť sama o sebe nestačí.
05:45
If you want to achieve fluency in a foreign language,
114
345680
2736
Pre dosiahnutie plynulosti v cudzom jazyku
05:48
you'll also need to apply three more principles.
115
348440
2480
musíte aplikovať ďalšie tri princípy.
05:51
First of all, you'll need effective methods.
116
351760
2600
Predovšetkým potrebujete efektívne metódy.
05:55
If you try to memorize a list of words for a test tomorrow,
117
355160
3416
Ak sa pokúsite zapamätať si slovíčka na zajtrajší test,
05:58
the words will be stored in your short-term memory
118
358600
2376
uložia sa do krátkodobej pamäti a po pár dňoch ich zabudnete.
06:01
and you'll forget them after a few days.
119
361000
1905
06:03
If you, however, want to keep words long term,
120
363400
2936
Ak si ich však chcete pamätať dlhodobo,
06:06
you need to revise them in the course of a few days repeatedly
121
366360
2936
opakujte si ich v priebehu viacerých dní pomocou intervalového opakovania.
06:09
using the so-called space repetition.
122
369320
2216
06:11
You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise,
123
371560
4256
Môžete použiť aplikácie pracujúce na tomto systéme ako Anki alebo Memrise,
06:15
or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method,
124
375840
3336
alebo si zoznamy slovíčok zapíšte do zošita pomocou metódy Goldlist,
06:19
which is also very popular with many polyglots.
125
379200
2696
ktorú obľubuje mnoho polyglotov.
06:21
If you're not sure which methods are effective and what is available out there,
126
381920
3736
Ak si nie ste istí, ktoré metódy sú dostupné a efektívne,
06:25
just check out polyglots' YouTube channels and websites
127
385680
3016
sledujte kanály YouTube a internetové stránky polyglotov
06:28
and get inspiration from them.
128
388720
1776
a inšpirujte sa nimi.
06:30
If it works for them, it will most probably work for you too.
129
390520
2920
S veľkou pravdepodobnosťou to bude fungovať aj vám.
06:34
The third principle to follow
130
394840
1976
Tretím princípom je vytvoriť si v učení systém.
06:36
is to create a system in your learning.
131
396840
2160
06:39
We're all very busy and no one really has time to learn a language today.
132
399720
4216
Dnes sme všetci veľmi zaneprázdnení a nikto nemá čas na učenie sa jazykov.
06:43
But we can create that time if we just plan a bit ahead.
133
403960
3776
Ak si však dopredu spravíme plán, dokážeme si čas vytvoriť.
06:47
Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do?
134
407760
3416
Vedeli by ste ráno vstať o 15 minút skôr ako obvykle?
06:51
That would be the perfect time to revise some vocabulary.
135
411200
3296
Získali by ste tak skvelý čas na opakovanie slovnej zásoby.
06:54
Can you listen to a podcast on your way to work while driving?
136
414520
3736
Mohli by ste počúvať podcast počas cesty do práce?
06:58
Well, that would be great to get some listening experience.
137
418280
3456
Výborne si tak precvičíte počúvanie.
07:01
There are so many things we can do without even planning that extra time,
138
421760
3456
Veľa aktivít môžeme robiť aj bez toho, aby sme si na ne vyhradili čas navyše,
07:05
such as listening to podcasts on our way to work
139
425240
2656
ako napríklad počúvanie podcastu cestou do práce
07:07
or doing our household chores.
140
427920
1656
alebo pri domácich prácach.
07:09
The important thing is to create a plan in the learning.
141
429600
3296
Dôležité je vytvoriť si učebný plán.
07:12
"I will practice speaking every Tuesday and Thursday
142
432920
2496
„Každý utorok a štvrtok si budem 20 minút precvičovať
07:15
with a friend for 20 minutes.
143
435440
2056
rozprávanie s kamarátom.“
07:17
I will listen to a YouTube video while having breakfast."
144
437520
4416
„Počas raňajok budem počúvať video na YouTube.“
07:21
If you create a system in your learning,
145
441960
2136
Ak si vytvoríte systém, nebudete musieť hľadať čas navyše,
07:24
you don't need to find that extra time,
146
444120
1896
07:26
because it will become a part of your everyday life.
147
446040
2440
pretože učenie sa stane súčasťou vášho každodenného života.
07:29
And finally, if you want to learn a language fluently,
148
449880
3216
A nakoniec, pre dosiahnutie plynulosti v jazyku
07:33
you need also a bit of patience.
149
453120
2720
potrebujeme aj trochu trpezlivosti.
07:36
It's not possible to learn a language within two months,
150
456600
2736
Jazyk sa nedá naučiť za dva mesiace.
07:39
but it's definitely possible to make a visible improvement in two months,
151
459360
3896
Ale ak sa učíte s radosťou dá sa dosiahnuť viditeľný pokrok,
07:43
if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.
152
463280
3736
ak sa budete po troche učiť každý deň metódou, ktorá vás baví.
07:47
And there is nothing that motivates us more
153
467040
2136
Nič nás nemotivuje viac, ako náš vlastný úspech.
07:49
than our own success.
154
469200
1240
07:51
I vividly remember the moment
155
471120
1896
Dodnes si živo pamätám okamih,
07:53
when I understood the first joke in German when watching "Friends."
156
473040
3680
keď som pri pozeraní Priateľov porozumela prvému vtipu v nemčine.
07:57
I was so happy and motivated
157
477280
1856
Bola som taká šťastná a motivovaná,
07:59
that I just kept on watching that day two more episodes,
158
479160
3016
že som si hneď pozrela ďalšie dve časti.
08:02
and as I kept watching,
159
482200
1736
A ako som pozerala stále viac,
08:03
I had more and more of those moments of understanding, these little victories,
160
483960
4216
opakovane som zažívala tieto malé víťazstvá porozumenia.
08:08
and step by step, I got to a level where I could use the language
161
488200
3456
Postupne som dosiahla takú úroveň, že som mohla jazyk slobodne používať,
08:11
freely and fluently to express anything.
162
491680
2856
a dokázala som plynule vyjadriť čokoľvek.
08:14
This is a wonderful feeling.
163
494560
1520
Bol to skvelý pocit.
08:16
I can't get enough of that feeling,
164
496800
1696
Toho pocitu sa neviem nabažiť, a preto sa nový jazyk učím každé dva roky.
08:18
and that's why I learn a language every two years.
165
498520
2816
08:21
So this is the whole polyglot secret.
166
501360
2056
Takže toto je celé tajomstvo polyglotov:
08:23
Find effective methods which you can use systematically
167
503440
2856
efektívne metódy, ktoré budete používať systematicky
08:26
over the period of some time in a way which you enjoy,
168
506320
3296
počas určitého obdobia a spôsobom, ktorý vás bude baviť.
08:29
and this is how polyglots learn languages within months, not years.
169
509640
3880
Vďaka tomu sa polygloti naučia jazyk za niekoľko mesiacov, nie rokov.
08:35
Now, some of you may be thinking,
170
515160
1616
Teraz si možno myslíte:
08:36
"That's all very nice to enjoy language learning,
171
516800
2336
„Mať radosť z učenia sa je síce pekné,
ale nie je tým skutočným tajomstvom, že vy, polygloti,
08:39
but isn't the real secret that you polyglots
172
519160
2536
08:41
are just super talented and most of us aren't?"
173
521720
2600
ste na rozdiel od nás jednoducho mimoriadne talentovaní?“
08:45
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas.
174
525320
3080
Nuž, niečo som vám o Bennym a Lucasovi ešte neprezradila.
08:49
Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school.
175
529159
5817
Benny sa v škole učil 11 rokov po írsky a 5 rokov po nemecky.
08:55
He couldn't speak them at all when graduating.
176
535000
3216
Keď maturoval, neovládal ani jeden z nich.
08:58
Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene
177
538240
4176
Až do svojich 21 rokov si myslel, že nemá na jazyky bunky
09:02
and he could not speak another language.
178
542440
2416
a že nie je schopný sa jazyky naučiť.
09:04
Then he started to look for his way of learning languages,
179
544880
2936
Potom začal skúšať vlastné spôsoby učenia sa jazykov,
09:07
which was speaking to native speakers and getting feedback from them,
180
547840
3856
ako je rozhovor s rodenými hovoriacimi, od ktorých dostával spätnú väzbu.
09:11
and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.
181
551720
3960
Dnes je Benny schopný konverzovať v desiatich jazykoch.
09:17
Lucas tried to learn English at school for 10 years.
182
557120
3296
Lucas sa pokúšal naučiť sa v škole angličtinu desať rokov.
09:20
He was one of the worst students in class.
183
560440
2616
Patril medzi najhorších žiakov v triede.
09:23
His friends even made fun of him
184
563080
1616
Kamaráti mu dokonca zo žartu darovali učebnicu ruštiny,
09:24
and gave him a Russian textbook as a joke
185
564720
2616
09:27
because they thought he would never learn that language, or any language.
186
567360
3736
pretože si mysleli, že sa tento jazyk, alebo iný, nikdy nenaučí.
09:31
And then Lucas started to experiment with methods,
187
571120
2376
Lucas vtedy začal experimentovať s metódami
09:33
looking for his own way to learn,
188
573520
1800
a hľadať svoj vlastný spôsob učenia sa.
09:36
for example, by having Skype chat conversations with strangers.
189
576520
4176
Napríklad četovaním s cudzincami na Skype.
09:40
And after just 10 years,
190
580720
1816
A ani nie po desiatich rokoch dokáže Lucas plynule hovoriť 11 jazykmi.
09:42
Lucas is able to speak 11 languages fluently.
191
582560
3320
09:47
Does that sound like a miracle?
192
587000
1560
Znie to ako zázrak?
09:49
Well, I see such miracles every single day.
193
589440
2600
Ja takéto zázraky vidím úplne každý deň.
09:52
As a language mentor,
194
592760
1336
Ako jazyková mentorka pomáham ľuďom pri ich samostatnom učení.
09:54
I help people learn languages by themselves,
195
594120
2416
09:56
and I see this every day.
196
596560
1296
Stretávam ľudí, ktorí sa 5, 10 či dokonca 20 rokov trápili s jazykom.
09:57
People struggle with language learning for five, 10, even 20 years,
197
597880
4176
10:02
and then they suddenly take their learning into their own hands,
198
602080
3856
Keď však zrazu vezmú svoje učenie do vlastných rúk,
10:05
start using materials which they enjoy, more effective methods,
199
605960
3296
začnú používať zábavné materiály, efektívnejšie metódy
10:09
or they start tracking their learning
200
609280
1816
alebo zaznamenávať svoje výsledky, aby sa mohli tešiť z pokroku,
10:11
so that they can appreciate their own progress,
201
611120
2936
10:14
and that's when suddenly
202
614080
1936
priam zázračne nachádzajú jazykový talent, ktorý im celý život chýbal.
10:16
they magically find the language talent that they were missing all their lives.
203
616040
4200
Ak ste preto aj vy v minulosti vzdali pokusy naučiť sa jazyk,
10:21
So if you've also tried to learn a language
204
621480
2176
10:23
and you gave up, thinking it's too difficult
205
623680
2416
lebo ste si mysleli, že je to príliš ťažké alebo že na to nemáte talent,
10:26
or you don't have the language talent,
206
626120
2256
10:28
give it another try.
207
628400
1536
skúste to ešte raz.
10:29
Maybe you're also just one enjoyable method away
208
629960
2856
Možno vás od plynulosti v jazyku delí len jedna zábavná metóda.
10:32
from learning that language fluently.
209
632840
1762
10:34
Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
210
634960
3936
A možno sa vďaka tej jednej metóde stanete polyglotom aj vy.
10:38
Thank you.
211
638920
1216
Ďakujem.
10:40
(Applause)
212
640160
4200
(potlesk)
O tomto webe

Táto stránka vám predstaví videá na YouTube, ktoré sú užitočné pri učení angličtiny. Uvidíte lekcie angličtiny, ktoré vedú špičkoví učitelia z celého sveta. Dvojitým kliknutím na anglické titulky zobrazené na stránke každého videa si môžete video odtiaľ prehrať. Titulky sa posúvajú synchronizovane s prehrávaním videa. Ak máte akékoľvek pripomienky alebo požiadavky, kontaktujte nás prostredníctvom tohto kontaktného formulára.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7