The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

10,261,848 views ・ 2019-01-24

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Júlia Ramírez Reviewer: Anna Comas-Quinn
00:13
I love learning foreign languages.
0
13760
2896
M'encanta aprendre idiomes.
00:16
In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years,
1
16680
4056
De fet, m'agrada tant que cada dos anys aprenc un idioma nou.
00:20
currently working on my eighth one.
2
20760
2096
Ja vaig pel vuitè.
00:22
When people find that out about me, they always ask me,
3
22880
2616
Quan ho explico a la gent, sempre em pregunten:
00:25
"How do you do that? What's your secret?"
4
25520
2096
"Com ho fas? Quin és el secret?"
00:27
And to be honest, for many years, my answer would be,
5
27640
3016
I, sincerament, durant molts anys la resposta era:
00:30
"I don't know. I simply love learning languages."
6
30680
2320
"No ho sé. M'agrada aprendre idiomes."
00:33
But people were never happy with that answer.
7
33720
2256
Però mai els agradava la resposta,
00:36
They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language,
8
36000
3976
volien saber per què ells necessiten anys per aprendre un sol idioma,
00:40
never achieving fluency,
9
40000
1536
sense fluïdesa,
00:41
and here I come, learning one language after another.
10
41560
3056
i, en canvi, jo aprenc un idioma rere l'altre.
00:44
They wanted to know the secret of polyglots,
11
44640
2216
Volien saber el secret dels poliglots,
00:46
people who speak a lot of languages.
12
46880
1720
aquells que parlen molts idiomes.
00:49
And that made me wonder, too,
13
49400
1416
Llavors em vaig preguntar
00:50
how do actually other polyglots do it?
14
50840
2296
com ho fan els altres poliglots.
00:53
What do we have in common?
15
53160
1496
Què tenim en comú?
00:54
And what is it that enables us
16
54680
1936
I què és el que ens permet
00:56
to learn languages so much faster than other people?
17
56640
2440
aprendre idiomes més ràpid que la resta de la gent?
00:59
I decided to meet other people like me and find that out.
18
59880
2840
Vaig decidir conèixer altra gent com jo i descobrir-ho.
01:03
The best place to meet a lot of polyglots
19
63760
2056
El millor lloc per conèixer poliglots
01:05
is an event where hundreds of language lovers
20
65840
2296
és en esdeveniments on els amants de les llengües
01:08
meet in one place to practice their languages.
21
68160
2856
es reuneixen per practicar-les.
01:11
There are several such polyglot events organized all around the world,
22
71040
3296
Hi ha molts esdeveniments poliglots per tot el món.
01:14
and so I decided to go there
23
74360
1376
Vaig decidir anar a un
01:15
and ask polyglots about the methods that they use.
24
75760
2440
i preguntar als poliglots quins mètodes utilitzen.
01:19
And so I met Benny from Ireland,
25
79200
1936
Vaig conèixer el Benny, d'Irlanda,
01:21
who told me that his method is to start speaking from day one.
26
81160
4160
que em va dir que el seu mètode és començar a parlar des del primer dia.
01:26
He learns a few phrases from a travel phrasebook
27
86240
2896
Aprèn unes quantes frases d'un manual de conversa,
01:29
and goes to meet native speakers
28
89160
1576
va a conèixer parlants nadius
01:30
and starts having conversations with them right away.
29
90760
2816
i comença a conversar amb ells.
01:33
He doesn't mind making even 200 mistakes a day,
30
93600
2776
Li és igual cometre 200 errors al dia,
01:36
because that's how he learns, based on the feedback.
31
96400
2440
perquè aprèn gràcies al feedback.
01:39
And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today,
32
99480
3136
El millor és que, avui dia, no cal viatjar gaire,
01:42
because you can easily have conversations with native speakers
33
102640
2936
perquè pots conversar amb nadius
01:45
from the comfort of your living room, using websites.
34
105600
2696
des del menjador, a través de pàgines web.
01:48
I also met Lucas from Brazil
35
108320
1776
També vaig conèixer el Lucas, de Brasil,
01:50
who had a really interesting method to learn Russian.
36
110120
2480
que té un mètode molt interessant per aprendre rus.
01:53
He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends,
37
113200
5656
Va afegir cent parlants de rus, desconeguts, a Skype,
01:58
and then he opened a chat window with one of them
38
118880
3896
va obrir una conversa amb un
02:02
and wrote "Hi" in Russian.
39
122800
1440
i va escriure "Hola" en rus.
02:05
And the person replied, "Hi, how are you?"
40
125000
2576
La persona va respondre: "Hola, què tal?"
02:07
Lucas copied this and put it into a text window with another person,
41
127600
4456
El Lucas ho va copiar i ho va enganxar en una altra conversa
02:12
and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?"
42
132080
3576
i la persona va respondre: "Molt bé, gràcies. I tu?"
02:15
Lucas copied this back to the first person,
43
135680
2976
El Lucas ho va copiar a la primera persona
02:18
and in this way, he had two strangers have a conversation with each other
44
138680
3456
i, d'aquesta manera, tenia dos desconeguts conversant entre ells
02:22
without knowing about it.
45
142160
1416
sense saber-ho.
02:23
(Laughter)
46
143600
1256
(Riures)
02:24
And soon he would start typing himself,
47
144880
1896
Aviat va començar a escriure-ho ell,
02:26
because he had so many of these conversations
48
146800
2136
perquè havia tingut tantes converses així
02:28
that he figured out how the Russian conversation usually starts.
49
148960
3016
que ja sabia com començar una conversa.
Enginyós, oi?
02:32
What an ingenious method, right?
50
152000
2336
02:34
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language,
51
154360
4496
També vaig conèixer poliglots que comencen imitant sons de la llengua,
02:38
and others who always learn the 500 most frequent words of the language,
52
158880
4416
d'altres que aprenen les 500 paraules més comunes de l'idioma
02:43
and yet others who always start by reading about the grammar.
53
163320
3400
i d'altres que comencen a llegir sobre la gramàtica.
02:47
If I asked a hundred different polyglots,
54
167600
2296
Si preguntés a cent poliglots diferents,
02:49
I heard a hundred different approaches to learning languages.
55
169920
3616
em dirien cent maneres diferents d'aprendre un idioma.
02:53
Everybody seems to have a unique way they learn a language,
56
173560
3616
Sembla que tothom té una manera diferent d'aprendre una llengua,
02:57
and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
57
177200
3880
però tots arriben a parlar idiomes amb fluïdesa.
03:02
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods,
58
182120
4296
Mentre m'explicaven els seus mètodes,
03:06
it suddenly dawned on me:
59
186440
2296
em vaig adonar
03:08
the one thing we all have in common
60
188760
3136
que el que teníem en comú
03:11
is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.
61
191920
5536
és que trobem la manera de gaudir del procés d'aprenentatge.
03:17
All of these polyglots were talking about language learning
62
197480
2776
Tots parlaven de l'aprenentatge
03:20
as if it was great fun.
63
200280
1256
com una cosa divertida.
03:21
You should have seen their faces
64
201560
1576
Hauríeu d'haver-los vist les cares
03:23
when they were showing me their colorful grammar charts
65
203160
2616
mentre m'ensenyaven els quadres de gramàtica,
03:25
and their carefully handmade flash cards,
66
205800
2496
les fitxes fetes a mà
03:28
and their statistics about learning vocabulary using apps,
67
208320
3016
i les estadístiques d'aprendre vocabulari per aplicacions.
03:31
or even how they love to cook based on recipes in a foreign language.
68
211360
4200
Fins i tot, com els agrada cuinar amb receptes en altres idiomes.
03:36
All of them use different methods,
69
216680
1736
Tots utilitzen mètodes diferents,
03:38
but they always make sure it's something that they personally enjoy.
70
218440
3776
però s'asseguren que els agrada.
03:42
I realized that this is actually how I learn languages myself.
71
222240
3896
Em vaig adonar que jo faig el mateix.
03:46
When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook.
72
226160
3576
Quan aprenia el castellà, m'avorria el llibre de text.
03:49
I mean, who wants to read about Jose
73
229760
1736
A qui li agrada llegir sobre en José
03:51
asking about the directions to the train station. Right?
74
231520
3136
preguntant com anar a l'estació de tren?
03:54
I wanted to read "Harry Potter" instead,
75
234680
2336
Volia llegir Harry Potter,
03:57
because that was my favorite book as a child,
76
237040
2136
perquè era el meu llibre preferit de petita
03:59
and I have read it many times.
77
239200
1656
i l'havia llegit moltes vegades.
04:00
So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading,
78
240880
3616
Vaig agafar Harry Potter en castellà i vaig començar a llegir.
04:04
and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning,
79
244520
3336
Al principi, quasi no entenia res,
04:07
but I kept on reading because I loved the book,
80
247880
2216
però vaig seguir llegint, perquè m'encantava
i al final, el podia entendre quasi tot, sense problema.
04:10
and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems.
81
250120
4136
04:14
And the same thing happened when I was learning German.
82
254280
2616
Amb l'alemany, em va passar el mateix.
04:16
I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German,
83
256920
3296
Vaig començar a mirar Friends, la meva sèrie preferida, en alemany.
04:20
and again, at the beginning it was all just gibberish.
84
260240
3096
Al principi, tot era un guirigall.
04:23
I didn't know where one word finished and another one started,
85
263360
3176
No sabia on acabava una paraula i on començava l'altra,
04:26
but I kept on watching every day because it's "Friends."
86
266560
2656
però la vaig seguir mirant cada dia.
04:29
I can watch it in any language. I love it so much.
87
269240
2376
M'agrada tant que la puc mirar en qualsevol idioma.
04:31
And after the second or third season,
88
271640
2016
A la segona o tercera temporada,
04:33
seriously, the dialogue started to make sense.
89
273680
2360
el diàleg començava a tenir sentit, de veritat.
04:37
I only realized this after meeting other polyglots.
90
277080
3056
No me'n vaig adonar fins que vaig conèixer altres poliglots.
04:40
We are no geniuses
91
280160
1576
No som genis
04:41
and we have no shortcut to learning languages.
92
281760
2416
i no tenim cap drecera per aprendre llengües.
04:44
We simply found ways how to enjoy the process,
93
284200
3816
Només trobem maneres de gaudir del procés,
04:48
how to turn language learning from a boring school subject
94
288040
3376
de fer que aprendre una llengua
04:51
into a pleasant activity which you don't mind doing every day.
95
291440
3200
sigui tan divertit que ho vulguis fer cada dia.
04:55
If you don't like writing words down on paper,
96
295520
2176
Si no t'agrada escriure en paper,
04:57
you can always type them in an app.
97
297720
1696
escriu en una aplicació;
04:59
If you don't like listening to boring textbook material,
98
299440
2816
si no t'agrada escoltar àudios del llibre de text,
05:02
find interesting content on YouTube or in podcasts for any language.
99
302280
4296
busca continguts de YouTube o podcasts en la llengua que sigui.
05:06
If you're a more introverted person
100
306600
1696
Si ets una persona introvertida
05:08
and you can't imagine speaking to native speakers right away,
101
308320
3016
i no vols començar a parlar amb nadius,
05:11
you can apply the method of self-talk.
102
311360
2336
parla amb tu mateix.
05:13
You can talk to yourself in the comfort of your room,
103
313720
2576
Pots parlar en veu alta a la teva habitació,
05:16
describing your plans for the weekend, how your day has been,
104
316320
2896
explica't què faràs el cap de setmana, com t'ha anat el dia
05:19
or even take a random picture from your phone
105
319240
2136
o tria una foto del mòbil
05:21
and describe the picture to your imaginary friend.
106
321400
3736
i descriu-la a un amic imaginari.
05:25
This is how polyglots learn languages,
107
325160
2496
Els poliglots aprenen així
05:27
and the best news is, it's available to anyone
108
327680
2856
i el millor de tot és que qualsevol
05:30
who is willing to take the learning into their own hands.
109
330560
2680
que vulgui aprendre una llengua ho pot fer.
05:34
So meeting other polyglots helped me realize
110
334520
2096
Gràcies a altres poliglots em vaig adonar
05:36
that it is really crucial to find enjoyment
111
336640
3016
que és essencial gaudir
05:39
in the process of learning languages,
112
339680
2096
quan aprens llengües,
05:41
but also that joy in itself is not enough.
113
341800
3040
però gaudir no ho és tot.
05:45
If you want to achieve fluency in a foreign language,
114
345680
2736
Si vols parlar amb fluïdesa en un altre idioma,
05:48
you'll also need to apply three more principles.
115
348440
2480
cal aplicar tres principis bàsics.
05:51
First of all, you'll need effective methods.
116
351760
2600
Primer, calen mètodes efectius.
05:55
If you try to memorize a list of words for a test tomorrow,
117
355160
3416
Si intentes memoritzar una llista de paraules per a un examen,
05:58
the words will be stored in your short-term memory
118
358600
2376
les paraules es guarden en la memòria a curt termini
06:01
and you'll forget them after a few days.
119
361000
1905
i les oblidaràs en pocs dies.
06:03
If you, however, want to keep words long term,
120
363400
2936
En canvi, si vols guardar-les en la memòria a llarg termini,
06:06
you need to revise them in the course of a few days repeatedly
121
366360
2936
les has de revisar durant diversos dies.
06:09
using the so-called space repetition.
122
369320
2216
Això s'anomena repàs espaiat.
06:11
You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise,
123
371560
4256
Pots fer servir aplicacions basades en això, com Anki o Memrise,
06:15
or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method,
124
375840
3336
o escriure llistes en una llibreta, seguint el mètode Goldlist,
06:19
which is also very popular with many polyglots.
125
379200
2696
que és molt popular entre els poliglots.
06:21
If you're not sure which methods are effective and what is available out there,
126
381920
3736
Si no saps quins mètodes existeixen i si són efectius,
06:25
just check out polyglots' YouTube channels and websites
127
385680
3016
busca webs i canals de YouTube de poliglots
06:28
and get inspiration from them.
128
388720
1776
i busca-hi idees.
06:30
If it works for them, it will most probably work for you too.
129
390520
2920
Si a ells els funciona, probablement a tu també.
06:34
The third principle to follow
130
394840
1976
El tercer principi
06:36
is to create a system in your learning.
131
396840
2160
és crear un sistema d'aprenentatge.
06:39
We're all very busy and no one really has time to learn a language today.
132
399720
4216
Estem sempre molt ocupats i ningú té temps d'aprendre un idioma.
06:43
But we can create that time if we just plan a bit ahead.
133
403960
3776
Però podem trobar-ne si ens organitzem.
06:47
Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do?
134
407760
3416
Et pots llevar 15 minuts abans?
06:51
That would be the perfect time to revise some vocabulary.
135
411200
3296
És el moment perfecte per revisar vocabulari.
06:54
Can you listen to a podcast on your way to work while driving?
136
414520
3736
Pots escoltar un podcast de camí a la feina?
06:58
Well, that would be great to get some listening experience.
137
418280
3456
És una bona manera d'escoltar la llengua.
07:01
There are so many things we can do without even planning that extra time,
138
421760
3456
Hi ha moltes coses que es poden fer sense organitzar temps extra,
07:05
such as listening to podcasts on our way to work
139
425240
2656
com escoltar podcasts de camí a la feina
07:07
or doing our household chores.
140
427920
1656
o fent les feines de casa.
07:09
The important thing is to create a plan in the learning.
141
429600
3296
L'important és crear un pla d'aprenentatge.
07:12
"I will practice speaking every Tuesday and Thursday
142
432920
2496
"Practicaré parlant cada dimarts i dijous
07:15
with a friend for 20 minutes.
143
435440
2056
amb un amic durant 20 minuts."
07:17
I will listen to a YouTube video while having breakfast."
144
437520
4416
"Escoltaré un vídeo de YouTube mentre esmorzo."
07:21
If you create a system in your learning,
145
441960
2136
Si crees un sistema d'aprenentatge,
07:24
you don't need to find that extra time,
146
444120
1896
no cal que trobis temps extra,
07:26
because it will become a part of your everyday life.
147
446040
2440
perquè ja formarà part de la rutina.
07:29
And finally, if you want to learn a language fluently,
148
449880
3216
Finalment, si vols aprendre a parlar amb fluïdesa,
07:33
you need also a bit of patience.
149
453120
2720
cal paciència.
07:36
It's not possible to learn a language within two months,
150
456600
2736
És impossible aprendre una llengua en 2 mesos,
07:39
but it's definitely possible to make a visible improvement in two months,
151
459360
3896
però si que pots millorar en aquest temps,
07:43
if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.
152
463280
3736
si aprens a poc a poc cada dia mentre t'ho passes bé.
07:47
And there is nothing that motivates us more
153
467040
2136
No hi ha res que motivi més
07:49
than our own success.
154
469200
1240
que l'èxit.
07:51
I vividly remember the moment
155
471120
1896
Recordo clarament el moment
07:53
when I understood the first joke in German when watching "Friends."
156
473040
3680
en què vaig entendre el primer acudit en alemany a Friends.
07:57
I was so happy and motivated
157
477280
1856
Estava tant contenta i motivada
07:59
that I just kept on watching that day two more episodes,
158
479160
3016
que vaig mirar dos capítols més aquell dia.
08:02
and as I kept watching,
159
482200
1736
I mentre ho mirava,
08:03
I had more and more of those moments of understanding, these little victories,
160
483960
4216
vaig entendre moltes més coses, petites victòries.
08:08
and step by step, I got to a level where I could use the language
161
488200
3456
A poc a poc, vaig arribar a un punt on podia parlar
08:11
freely and fluently to express anything.
162
491680
2856
lliurement i fluïda per expressar-me.
08:14
This is a wonderful feeling.
163
494560
1520
És una sensació meravellosa.
08:16
I can't get enough of that feeling,
164
496800
1696
No en tinc mai prou.
08:18
and that's why I learn a language every two years.
165
498520
2816
Per això aprenc un idioma cada dos anys.
08:21
So this is the whole polyglot secret.
166
501360
2056
Aquest és el secret dels poliglots.
08:23
Find effective methods which you can use systematically
167
503440
2856
Trobar mètodes efectius que es poden usar sistemàticament
08:26
over the period of some time in a way which you enjoy,
168
506320
3296
durant un període de temps mentre t'ho passes bé.
08:29
and this is how polyglots learn languages within months, not years.
169
509640
3880
És així com els poliglots aprenen idiomes en qüestió de mesos i no d'anys.
08:35
Now, some of you may be thinking,
170
515160
1616
Algú pensarà que
08:36
"That's all very nice to enjoy language learning,
171
516800
2336
gaudir d'aprendre una llengua està molt bé,
08:39
but isn't the real secret that you polyglots
172
519160
2536
però el veritable secret dels poliglots
08:41
are just super talented and most of us aren't?"
173
521720
2600
no serà que teniu molta facilitat i la majoria no?
08:45
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas.
174
525320
3080
No us he explicat una cosa sobre el Benny i el Lucas.
08:49
Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school.
175
529159
5817
El Benny havia estudiat 11 anys d'irlandès i 5 d'alemany a l'escola.
08:55
He couldn't speak them at all when graduating.
176
535000
3216
Però quan es va graduar, no podia parlar-ne cap.
08:58
Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene
177
538240
4176
Fins als 21, pensava que no tenia el gen per als idiomes
09:02
and he could not speak another language.
178
542440
2416
i que no podia parlar cap llengua.
09:04
Then he started to look for his way of learning languages,
179
544880
2936
Va començar a analitzar la seva manera d'aprendre idiomes,
09:07
which was speaking to native speakers and getting feedback from them,
180
547840
3856
que era parlar amb nadius i rebre'n feedback.
09:11
and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.
181
551720
3960
Avui, el Benny pot conversar en 10 idiomes.
09:17
Lucas tried to learn English at school for 10 years.
182
557120
3296
El Lucas va intentar aprendre anglès durant 10 anys a l'escola.
09:20
He was one of the worst students in class.
183
560440
2616
Era un dels pitjors alumnes.
09:23
His friends even made fun of him
184
563080
1616
Els seus amics se'n reien
09:24
and gave him a Russian textbook as a joke
185
564720
2616
i, com a broma, li van regalar un llibre de rus,
09:27
because they thought he would never learn that language, or any language.
186
567360
3736
perquè pensaven que mai aprendria cap idioma.
09:31
And then Lucas started to experiment with methods,
187
571120
2376
Va començar a experimentar amb els mètodes,
09:33
looking for his own way to learn,
188
573520
1800
buscant la seva manera d'aprendre.
09:36
for example, by having Skype chat conversations with strangers.
189
576520
4176
Per exemple, amb converses de Skype amb desconeguts.
09:40
And after just 10 years,
190
580720
1816
10 anys després,
09:42
Lucas is able to speak 11 languages fluently.
191
582560
3320
parla amb fluïdesa 11 idiomes.
09:47
Does that sound like a miracle?
192
587000
1560
Sona a miracle?
09:49
Well, I see such miracles every single day.
193
589440
2600
Doncs veig miracles com aquest cada dia.
09:52
As a language mentor,
194
592760
1336
Com a mentora d'idiomes,
09:54
I help people learn languages by themselves,
195
594120
2416
ajudo a la gent a aprendre idiomes tots sols
09:56
and I see this every day.
196
596560
1296
i ho veig cada dia.
09:57
People struggle with language learning for five, 10, even 20 years,
197
597880
4176
Hi ha gent a qui li costa aprendre'n un durant 5, 10 o 20 anys
10:02
and then they suddenly take their learning into their own hands,
198
602080
3856
i, de cop, aprenen pel seu compte
10:05
start using materials which they enjoy, more effective methods,
199
605960
3296
i comencen a fer servir materials que gaudeixen, mètodes més efectius
10:09
or they start tracking their learning
200
609280
1816
o a seguir l'aprenentatge
10:11
so that they can appreciate their own progress,
201
611120
2936
per observar-ne el progrés.
10:14
and that's when suddenly
202
614080
1936
De cop,
10:16
they magically find the language talent that they were missing all their lives.
203
616040
4200
troben la facilitat que els faltava.
10:21
So if you've also tried to learn a language
204
621480
2176
Si heu intentat aprendre un idioma
10:23
and you gave up, thinking it's too difficult
205
623680
2416
i us heu donat per vençuts, perquè és massa difícil
10:26
or you don't have the language talent,
206
626120
2256
o perquè no teniu facilitat,
10:28
give it another try.
207
628400
1536
intenteu-ho un altre cop.
10:29
Maybe you're also just one enjoyable method away
208
629960
2856
Potser esteu a un mètode
10:32
from learning that language fluently.
209
632840
1762
d'aprendre una llengua amb fluïdesa.
10:34
Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
210
634960
3936
Potser esteu a un mètode de ser poliglots.
10:38
Thank you.
211
638920
1216
Gràcies.
10:40
(Applause)
212
640160
4200
(Aplaudiments)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7