The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

10,208,905 views ・ 2019-01-24

TED


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo.

Traducteur: Morgane Quilfen Relecteur: Claire Ghyselen
00:13
I love learning foreign languages.
0
13760
2896
J'adore apprendre des langues étrangères.
00:16
In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years,
1
16680
4056
J'adore tellement cela
que j'aime apprendre une nouvelle langue tous les deux ans,
00:20
currently working on my eighth one.
2
20760
2096
j'en suis actuellement à ma huitième.
00:22
When people find that out about me, they always ask me,
3
22880
2616
Quand les gens découvrent cela, ils me demandent toujours :
00:25
"How do you do that? What's your secret?"
4
25520
2096
« Comment fais-tu ? Quel est ton secret ? »
00:27
And to be honest, for many years, my answer would be,
5
27640
3016
Honnêtement, durant de nombreuses années, ma réponse a été :
00:30
"I don't know. I simply love learning languages."
6
30680
2320
« Je ne sais pas. J'adore apprendre des langues. »
00:33
But people were never happy with that answer.
7
33720
2256
Mais cette réponse ne contentait jamais les gens.
00:36
They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language,
8
36000
3976
Ils voulaient savoir pourquoi ils passaient des années
à essayer d'apprendre une langue
00:40
never achieving fluency,
9
40000
1536
sans parvenir à la maîtriser
00:41
and here I come, learning one language after another.
10
41560
3056
et me voilà, qui apprends une langue après l'autre.
00:44
They wanted to know the secret of polyglots,
11
44640
2216
Ils voulaient connaître le secret des polyglottes,
00:46
people who speak a lot of languages.
12
46880
1720
les gens parlant de nombreuses langues.
00:49
And that made me wonder, too,
13
49400
1416
Je me suis aussi demandé :
00:50
how do actually other polyglots do it?
14
50840
2296
comment les autres polyglottes font-ils ?
00:53
What do we have in common?
15
53160
1496
Qu'avons-nous en commun ?
00:54
And what is it that enables us
16
54680
1936
Qu'est-ce qui nous permet
00:56
to learn languages so much faster than other people?
17
56640
2440
d'apprendre des langues plus vite que les autres ?
00:59
I decided to meet other people like me and find that out.
18
59880
2840
J'ai décidé de rencontrer des gens comme moi pour le découvrir.
01:03
The best place to meet a lot of polyglots
19
63760
2056
Le mieux pour rencontrer des polyglottes
01:05
is an event where hundreds of language lovers
20
65840
2296
est un événement où des amoureux des langues
01:08
meet in one place to practice their languages.
21
68160
2856
se rencontrent pour pratiquer leurs langues.
01:11
There are several such polyglot events organized all around the world,
22
71040
3296
Il y a plusieurs événements polyglottes organisés à travers le monde
01:14
and so I decided to go there
23
74360
1376
alors j'ai décidé d'y aller
01:15
and ask polyglots about the methods that they use.
24
75760
2440
et de demander aux polyglottes quelles méthodes ils utilisaient.
01:19
And so I met Benny from Ireland,
25
79200
1936
J'ai rencontré Benny d'Irlande,
01:21
who told me that his method is to start speaking from day one.
26
81160
4160
qui m'a dit que sa méthode est de commencer à parler dès le premier jour.
01:26
He learns a few phrases from a travel phrasebook
27
86240
2896
Il apprend quelques phrases d'un guide de conversation,
01:29
and goes to meet native speakers
28
89160
1576
va rencontrer des locuteurs natifs
01:30
and starts having conversations with them right away.
29
90760
2816
et entame des conversations avec eux immédiatement.
01:33
He doesn't mind making even 200 mistakes a day,
30
93600
2776
Cela ne le gêne pas de faire 200 erreurs par jour
01:36
because that's how he learns, based on the feedback.
31
96400
2440
car il apprend ainsi, grâce aux retours qu'on lui fait.
01:39
And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today,
32
99480
3136
Le mieux, c'est qu'aujourd'hui, il n'a pas besoin de voyager
01:42
because you can easily have conversations with native speakers
33
102640
2936
car vous pouvez facilement avoir des conversations avec des natifs
01:45
from the comfort of your living room, using websites.
34
105600
2696
depuis le confort de votre salon, via des sites internet.
01:48
I also met Lucas from Brazil
35
108320
1776
J'ai aussi rencontré Lucas du Brésil
01:50
who had a really interesting method to learn Russian.
36
110120
2480
qui avait une méthode très intéressante pour apprendre le russe.
01:53
He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends,
37
113200
5656
Il a ajouté aléatoirement une centaine de russophones en amis sur Skype,
01:58
and then he opened a chat window with one of them
38
118880
3896
a entamé une conversation avec l'un d'entre eux
02:02
and wrote "Hi" in Russian.
39
122800
1440
et a dit « Salut » en russe.
02:05
And the person replied, "Hi, how are you?"
40
125000
2576
La personne a répondu : « Salut, comment vas-tu ? »
02:07
Lucas copied this and put it into a text window with another person,
41
127600
4456
Lucas a copié cela et l'a collé dans un chat avec quelqu'un d'autre,
02:12
and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?"
42
132080
3576
la personne a répondu : « Bien, merci. Comment vas-tu ? »
02:15
Lucas copied this back to the first person,
43
135680
2976
Lucas a copié et collé cela à la première personne
02:18
and in this way, he had two strangers have a conversation with each other
44
138680
3456
et il a ainsi eu deux inconnus qui se parlaient l'un à l'autre
02:22
without knowing about it.
45
142160
1416
sans le savoir.
02:23
(Laughter)
46
143600
1256
(Rires)
02:24
And soon he would start typing himself,
47
144880
1896
Il a vite tapé lui-même
02:26
because he had so many of these conversations
48
146800
2136
car il a eu tant de ces conversations
02:28
that he figured out how the Russian conversation usually starts.
49
148960
3016
qu'il a compris comment ces conversations en russe commençaient.
02:32
What an ingenious method, right?
50
152000
2336
C'est une méthode ingénieuse, n'est-ce pas ?
02:34
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language,
51
154360
4496
J'ai ensuite rencontré des polyglottes
qui commencent toujours par imiter les sons de la langue,
02:38
and others who always learn the 500 most frequent words of the language,
52
158880
4416
d'autres apprennent les 500 mots les plus fréquents de la langue
02:43
and yet others who always start by reading about the grammar.
53
163320
3400
et d'autres commencent par lire la grammaire.
02:47
If I asked a hundred different polyglots,
54
167600
2296
Si j'interrogeais cent polyglottes,
02:49
I heard a hundred different approaches to learning languages.
55
169920
3616
j'entendais cent approches différentes de l'apprentissage des langues.
02:53
Everybody seems to have a unique way they learn a language,
56
173560
3616
Tout le monde avait une façon unique d'apprendre une langue
02:57
and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
57
177200
3880
mais nous arrivions tous au même résultat :
parler couramment plusieurs langues.
03:02
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods,
58
182120
4296
En écoutant ces polyglottes me parler de leurs méthodes,
03:06
it suddenly dawned on me:
59
186440
2296
j'ai soudain eu une épiphanie :
03:08
the one thing we all have in common
60
188760
3136
la chose que nous avons tous en commun
03:11
is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.
61
191920
5536
est que nous trouvions comment apprécier l'apprentissage d'une langue.
03:17
All of these polyglots were talking about language learning
62
197480
2776
Tous ces polyglottes disaient qu'apprendre une langue
03:20
as if it was great fun.
63
200280
1256
était divertissant.
03:21
You should have seen their faces
64
201560
1576
Vous auriez dû voir leur visage
03:23
when they were showing me their colorful grammar charts
65
203160
2616
quand ils me montraient leurs diagrammes de grammaire,
03:25
and their carefully handmade flash cards,
66
205800
2496
leurs cartes de vocabulaire faites à la main,
03:28
and their statistics about learning vocabulary using apps,
67
208320
3016
leurs statistiques sur l'apprentissage du vocabulaire avec des applis
03:31
or even how they love to cook based on recipes in a foreign language.
68
211360
4200
ou combien ils aimaient cuisiner avec des recettes dans une autre langue.
03:36
All of them use different methods,
69
216680
1736
Ils utilisent des méthodes différentes
03:38
but they always make sure it's something that they personally enjoy.
70
218440
3776
mais ils s'assurent que ce soit quelque chose qu'ils apprécient.
03:42
I realized that this is actually how I learn languages myself.
71
222240
3896
J'ai réalisé que c'était ainsi que j'apprenais des langues.
03:46
When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook.
72
226160
3576
Quand j'apprenais l'espagnol, les textes dans les manuels m'ennuyaient.
03:49
I mean, who wants to read about Jose
73
229760
1736
Qui veut parler de Jose
03:51
asking about the directions to the train station. Right?
74
231520
3136
qui demande son chemin pour aller à la gare ?
03:54
I wanted to read "Harry Potter" instead,
75
234680
2336
Je voulais plutôt lire « Harry Potter »
03:57
because that was my favorite book as a child,
76
237040
2136
car, enfant, c'était mon livre préféré
03:59
and I have read it many times.
77
239200
1656
et je l'ai lu de nombreuses fois.
04:00
So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading,
78
240880
3616
Alors j'ai acheté la traduction espagnole de « Harry Potter » et j'ai lu.
04:04
and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning,
79
244520
3336
Bien sûr, au début je ne comprenais presque rien
04:07
but I kept on reading because I loved the book,
80
247880
2216
mais j'ai continué à lire car j'adorais le livre
04:10
and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems.
81
250120
4136
et à la fin du livre, j'arrivais à suivre presque sans problème.
04:14
And the same thing happened when I was learning German.
82
254280
2616
La même chose est arrivée quand j'ai appris l'allemand.
04:16
I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German,
83
256920
3296
J'ai décidé de regarder « Friends », ma série préférée, en allemand
04:20
and again, at the beginning it was all just gibberish.
84
260240
3096
et, de nouveau, au début, c'était du charabia.
04:23
I didn't know where one word finished and another one started,
85
263360
3176
J'ignorais quand un mot terminait et quand le suivant commençait,
04:26
but I kept on watching every day because it's "Friends."
86
266560
2656
mais j'ai regardé tous les jours car c'était « Friends ».
04:29
I can watch it in any language. I love it so much.
87
269240
2376
Peu importe la langue, je les aime tellement.
04:31
And after the second or third season,
88
271640
2016
Après la deuxième ou troisième saison,
04:33
seriously, the dialogue started to make sense.
89
273680
2360
sérieusement, le dialogue a commencé à prendre sens.
04:37
I only realized this after meeting other polyglots.
90
277080
3056
Je n'ai réalisé cela qu'après avoir rencontré d'autres polyglottes.
04:40
We are no geniuses
91
280160
1576
Nous ne sommes pas des génies
04:41
and we have no shortcut to learning languages.
92
281760
2416
et n'avons pas de raccourci pour apprendre des langues.
04:44
We simply found ways how to enjoy the process,
93
284200
3816
Nous avons trouvé comment apprécier le processus,
04:48
how to turn language learning from a boring school subject
94
288040
3376
comment faire passer l'apprentissage d'une langue d'un cours ennuyeux
04:51
into a pleasant activity which you don't mind doing every day.
95
291440
3200
à une activité plaisante que vous pouvez faire au quotidien.
04:55
If you don't like writing words down on paper,
96
295520
2176
Si vous n'aimez pas écrire des mots sur du papier,
04:57
you can always type them in an app.
97
297720
1696
tapez-les dans une appli.
04:59
If you don't like listening to boring textbook material,
98
299440
2816
Si vous n'aimez pas écouter du contenu ennuyeux de manuel,
05:02
find interesting content on YouTube or in podcasts for any language.
99
302280
4296
trouvez du contenu intéressant sur YouTube ou dans des podcasts dans la langue.
05:06
If you're a more introverted person
100
306600
1696
Si vous être plus introverti
05:08
and you can't imagine speaking to native speakers right away,
101
308320
3016
et ne pouvez pas imaginer parler immédiatement à un locuteur natif,
05:11
you can apply the method of self-talk.
102
311360
2336
appliquez la méthode du dialogue intérieur.
05:13
You can talk to yourself in the comfort of your room,
103
313720
2576
Vous pouvez vous parler depuis votre chambre,
05:16
describing your plans for the weekend, how your day has been,
104
316320
2896
décrire vos projets pour le week-end, comment a été votre journée,
05:19
or even take a random picture from your phone
105
319240
2136
prendre une photo sur votre téléphone
05:21
and describe the picture to your imaginary friend.
106
321400
3736
et décrire la photo à votre ami imaginaire.
05:25
This is how polyglots learn languages,
107
325160
2496
C'est ainsi que les polyglottes apprennent des langues
05:27
and the best news is, it's available to anyone
108
327680
2856
et la bonne nouvelle est que c'est accessible à quiconque
05:30
who is willing to take the learning into their own hands.
109
330560
2680
prêt à prendre en main son apprentissage.
05:34
So meeting other polyglots helped me realize
110
334520
2096
Rencontrer des polyglottes m'a aidée à réaliser
05:36
that it is really crucial to find enjoyment
111
336640
3016
qu'il est crucial de trouver du plaisir
05:39
in the process of learning languages,
112
339680
2096
dans le processus d'apprentissage des langues
05:41
but also that joy in itself is not enough.
113
341800
3040
mais que le plaisir en lui-même ne suffit pas.
05:45
If you want to achieve fluency in a foreign language,
114
345680
2736
Si vous voulez maîtriser une langue étrangère,
05:48
you'll also need to apply three more principles.
115
348440
2480
vous devez appliquer trois autres principes.
05:51
First of all, you'll need effective methods.
116
351760
2600
Premièrement, vous aurez besoin de méthodes efficaces.
05:55
If you try to memorize a list of words for a test tomorrow,
117
355160
3416
Si vous essayez de mémoriser une liste de mots pour un examen demain,
05:58
the words will be stored in your short-term memory
118
358600
2376
vous les mémoriserez dans votre mémoire à court terme
06:01
and you'll forget them after a few days.
119
361000
1905
et les oublierez quelques jours plus tard.
06:03
If you, however, want to keep words long term,
120
363400
2936
Cependant, si vous voulez conserver des mots à long terme,
06:06
you need to revise them in the course of a few days repeatedly
121
366360
2936
vous devez les revoir de façon répétée durant quelques jours
06:09
using the so-called space repetition.
122
369320
2216
en utilisant la répétition espacée.
06:11
You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise,
123
371560
4256
Vous pouvez utiliser des applis basées sur ce système comme Anki ou Memrise,
06:15
or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method,
124
375840
3336
écrire des listes de mots dans un carnet avec la méthode Goldlist
06:19
which is also very popular with many polyglots.
125
379200
2696
qui est très populaire parmi les polyglottes.
06:21
If you're not sure which methods are effective and what is available out there,
126
381920
3736
Si vous n'êtes pas sûrs des méthodes qui sont efficaces et disponibles,
06:25
just check out polyglots' YouTube channels and websites
127
385680
3016
consultez des chaînes YouTube et des sites de polyglottes
06:28
and get inspiration from them.
128
388720
1776
et inspirez-vous en.
06:30
If it works for them, it will most probably work for you too.
129
390520
2920
Si cela fonctionne pour eux, cela fonctionnera probablement pour vous.
06:34
The third principle to follow
130
394840
1976
Le troisième principe à suivre
06:36
is to create a system in your learning.
131
396840
2160
est de créer un système d'apprentissage.
06:39
We're all very busy and no one really has time to learn a language today.
132
399720
4216
Nous sommes tous occupés et personne n'a le temps d'apprendre une langue.
06:43
But we can create that time if we just plan a bit ahead.
133
403960
3776
Mais nous pouvons avoir le temps si nous le prévoyons.
06:47
Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do?
134
407760
3416
Pouvez-vous vous réveiller 15 minutes plus tôt que d'habitude ?
06:51
That would be the perfect time to revise some vocabulary.
135
411200
3296
Ce serait le moment parfait pour réviser du vocabulaire.
06:54
Can you listen to a podcast on your way to work while driving?
136
414520
3736
Pouvez-vous écouter un podcast en conduisant pour aller au travail ?
06:58
Well, that would be great to get some listening experience.
137
418280
3456
Ce serait génial pour avoir de l'expérience d'écoute.
07:01
There are so many things we can do without even planning that extra time,
138
421760
3456
Nous pouvons faire tant de choses sans prévoir de temps supplémentaire
07:05
such as listening to podcasts on our way to work
139
425240
2656
comme écouter des podcasts en allant au travail
07:07
or doing our household chores.
140
427920
1656
ou en faisant des tâches ménagères.
07:09
The important thing is to create a plan in the learning.
141
429600
3296
L'important est de créer un projet d'apprentissage.
07:12
"I will practice speaking every Tuesday and Thursday
142
432920
2496
« Je m'entraînerai à parler chaque mardi et jeudi
07:15
with a friend for 20 minutes.
143
435440
2056
durant 20 minutes avec un ami.
07:17
I will listen to a YouTube video while having breakfast."
144
437520
4416
J'écouterai une vidéo YouTube durant mon petit-déjeuner. »
07:21
If you create a system in your learning,
145
441960
2136
Si vous créez un système d'apprentissage,
07:24
you don't need to find that extra time,
146
444120
1896
vous n'avez pas besoin de temps supplémentaire
07:26
because it will become a part of your everyday life.
147
446040
2440
car cela fera partie de votre vie quotidienne.
07:29
And finally, if you want to learn a language fluently,
148
449880
3216
Finalement, si vous voulez maîtriser une langue,
07:33
you need also a bit of patience.
149
453120
2720
il vous faut un peu de patience.
07:36
It's not possible to learn a language within two months,
150
456600
2736
Il n'est pas possible d'apprendre une langue en deux mois,
07:39
but it's definitely possible to make a visible improvement in two months,
151
459360
3896
mais il est possible d'obtenir une amélioration visible en deux mois,
07:43
if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.
152
463280
3736
si vous apprenez de petits bouts chaque jour en y prenant plaisir.
07:47
And there is nothing that motivates us more
153
467040
2136
Il n'y a rien qui nous motive plus
07:49
than our own success.
154
469200
1240
que notre propre réussite.
07:51
I vividly remember the moment
155
471120
1896
Je me souviens très bien du moment
07:53
when I understood the first joke in German when watching "Friends."
156
473040
3680
où j'ai compris la première blague en allemand en regardant « Friends ».
07:57
I was so happy and motivated
157
477280
1856
J'étais si contente et motivée
07:59
that I just kept on watching that day two more episodes,
158
479160
3016
que ce jour-là, j'ai regardé deux épisodes de plus
08:02
and as I kept watching,
159
482200
1736
et, en regardant,
08:03
I had more and more of those moments of understanding, these little victories,
160
483960
4216
j'ai eu d'autres moments de compréhension, ces petites victoires,
08:08
and step by step, I got to a level where I could use the language
161
488200
3456
et peu à peu, je suis arrivée à un niveau où je pouvais utiliser la langue
08:11
freely and fluently to express anything.
162
491680
2856
librement et couramment pour tout exprimer.
08:14
This is a wonderful feeling.
163
494560
1520
C'est un sentiment merveilleux.
08:16
I can't get enough of that feeling,
164
496800
1696
Je ne me lasse pas de ce sentiment
08:18
and that's why I learn a language every two years.
165
498520
2816
et c'est pour cela que j'apprends une langue tous les deux ans.
08:21
So this is the whole polyglot secret.
166
501360
2056
Cela est le secret des polyglottes.
08:23
Find effective methods which you can use systematically
167
503440
2856
Trouvez des méthodes efficaces à utiliser systématiquement
08:26
over the period of some time in a way which you enjoy,
168
506320
3296
au fil du temps, en y prenant du plaisir
08:29
and this is how polyglots learn languages within months, not years.
169
509640
3880
et c'est ainsi que les polyglottes apprennent des langues
en quelques mois, pas des années.
08:35
Now, some of you may be thinking,
170
515160
1616
Vous pensez peut-être :
08:36
"That's all very nice to enjoy language learning,
171
516800
2336
« C'est bien de prendre plaisir à apprendre une langue
08:39
but isn't the real secret that you polyglots
172
519160
2536
mais le vrai secret n'est-il pas que les polyglottes
08:41
are just super talented and most of us aren't?"
173
521720
2600
sont très talentueux et la plupart d'entre nous ne le sont pas ? »
08:45
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas.
174
525320
3080
Il y a une chose que je ne vous ai pas dite au sujet de Benny et Lucas.
08:49
Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school.
175
529159
5817
Benny a eu 11 ans de gaélique d'Irlande et cinq ans d'allemand à l'école.
08:55
He couldn't speak them at all when graduating.
176
535000
3216
Il ne parlait aucun des deux quand il a eu son diplôme.
08:58
Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene
177
538240
4176
Jusqu'à l'âge de 21 ans, il pensait ne pas avoir la bosse des langues
09:02
and he could not speak another language.
178
542440
2416
et ne pouvais pas parler d'autre langue.
09:04
Then he started to look for his way of learning languages,
179
544880
2936
Puis il a cherché sa façon d'apprendre des langues,
09:07
which was speaking to native speakers and getting feedback from them,
180
547840
3856
qui était de parler à des locuteurs natifs et qu'ils fassent des commentaires,
09:11
and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.
181
551720
3960
et aujourd'hui Benny peut facilement tenir une conversation dans 10 langues.
09:17
Lucas tried to learn English at school for 10 years.
182
557120
3296
Lucas a essayé d'apprendre l'anglais à l'école pendant 10 ans.
09:20
He was one of the worst students in class.
183
560440
2616
C'était l'un des pires élèves de la classe.
09:23
His friends even made fun of him
184
563080
1616
Ses amis se sont moqués de lui
09:24
and gave him a Russian textbook as a joke
185
564720
2616
et lui ont offert un manuel de russe pour blaguer
09:27
because they thought he would never learn that language, or any language.
186
567360
3736
car ils pensaient qu'il n'apprendrait jamais cette langue, ni aucune autre.
09:31
And then Lucas started to experiment with methods,
187
571120
2376
Puis Lucas a commencé à essayer des méthodes,
09:33
looking for his own way to learn,
188
573520
1800
à chercher sa façon d'apprendre,
09:36
for example, by having Skype chat conversations with strangers.
189
576520
4176
par exemple, en ayant des discussions sur Skype avec des étrangers.
09:40
And after just 10 years,
190
580720
1816
Après seulement 10 ans,
09:42
Lucas is able to speak 11 languages fluently.
191
582560
3320
Lucas parle couramment 11 langues.
09:47
Does that sound like a miracle?
192
587000
1560
Cela semble être un miracle ?
09:49
Well, I see such miracles every single day.
193
589440
2600
Je vois de tels miracles au quotidien.
09:52
As a language mentor,
194
592760
1336
Étant mentor linguistique,
09:54
I help people learn languages by themselves,
195
594120
2416
j'aide les gens à apprendre des langues d'eux-mêmes
09:56
and I see this every day.
196
596560
1296
et je vois cela au quotidien.
09:57
People struggle with language learning for five, 10, even 20 years,
197
597880
4176
Les gens ont des difficultés à apprendre une langue pendant 5, 10 ou même 20 ans,
10:02
and then they suddenly take their learning into their own hands,
198
602080
3856
puis ils prennent soudainement leur apprentissage en main,
10:05
start using materials which they enjoy, more effective methods,
199
605960
3296
utilisent du contenu qu'ils apprécient, des méthodes plus efficaces
10:09
or they start tracking their learning
200
609280
1816
ou commencent à suivre leur apprentissage
10:11
so that they can appreciate their own progress,
201
611120
2936
afin d'apprécier leurs progrès
10:14
and that's when suddenly
202
614080
1936
et c'est là que soudainement,
10:16
they magically find the language talent that they were missing all their lives.
203
616040
4200
ils découvrent le talent pour les langues qu'il leur a manqué toute leur vie.
10:21
So if you've also tried to learn a language
204
621480
2176
Si vous avez essayé d'apprendre une langue
10:23
and you gave up, thinking it's too difficult
205
623680
2416
et avez abandonné, pensant que c'était trop difficile
10:26
or you don't have the language talent,
206
626120
2256
ou que vous n'avez pas de talent linguistique,
10:28
give it another try.
207
628400
1536
réessayez.
10:29
Maybe you're also just one enjoyable method away
208
629960
2856
Vous n'êtes peut-être qu'à une méthode ludique
10:32
from learning that language fluently.
209
632840
1762
de maîtriser cette langue.
10:34
Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
210
634960
3936
Peut-être qu'une seule méthode ludique vous sépare de devenir polyglotte.
10:38
Thank you.
211
638920
1216
Merci.
10:40
(Applause)
212
640160
4200
(Applaudissements)
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7