The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

10,345,205 views ・ 2019-01-24

TED


Dubbelklicka på de engelska undertexterna nedan för att spela upp videon.

Översättare: Linda Kornberg Krogh Granskare: Julie Mbeyella
00:13
I love learning foreign languages.
0
13760
2896
Jag älskar att lära mig främmande språk.
00:16
In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years,
1
16680
4056
Jag älskar det faktiskt så mycket att jag lär mig ett nytt språk vartannat år,
00:20
currently working on my eighth one.
2
20760
2096
och håller just nu på med mitt åttonde.
00:22
When people find that out about me, they always ask me,
3
22880
2616
När folk får veta det om mig, frågar de alltid,
00:25
"How do you do that? What's your secret?"
4
25520
2096
"Hur gör du? Vad är din hemlighet?"
00:27
And to be honest, for many years, my answer would be,
5
27640
3016
Och helt ärligt, under många år svarade jag,
00:30
"I don't know. I simply love learning languages."
6
30680
2320
"Jag vet inte. Jag älskar att lära mig språk."
00:33
But people were never happy with that answer.
7
33720
2256
Men folk var aldrig nöjda med det svaret.
00:36
They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language,
8
36000
3976
De ville veta varför de lade år på att lära sig ens ett språk,
00:40
never achieving fluency,
9
40000
1536
utan att uppnå flyt,
00:41
and here I come, learning one language after another.
10
41560
3056
och så kommer jag och lär mig språk efter språk.
00:44
They wanted to know the secret of polyglots,
11
44640
2216
De ville veta polyglotternas,
00:46
people who speak a lot of languages.
12
46880
1720
de flerspråkigas, hemlighet.
00:49
And that made me wonder, too,
13
49400
1416
Det fick mig att fundera också,
00:50
how do actually other polyglots do it?
14
50840
2296
hur gör andra polyglotter egentligen?
00:53
What do we have in common?
15
53160
1496
Vad har vi gemensamt?
00:54
And what is it that enables us
16
54680
1936
Och vad är det som gör att vi
00:56
to learn languages so much faster than other people?
17
56640
2440
kan lära oss språk så mycket fortare än andra?
00:59
I decided to meet other people like me and find that out.
18
59880
2840
Jag bestämde mig för att träffa andra som jag och ta reda på det.
01:03
The best place to meet a lot of polyglots
19
63760
2056
Det bästa stället att träffa polyglotter på
01:05
is an event where hundreds of language lovers
20
65840
2296
är ett event där hundratals språkälskare
01:08
meet in one place to practice their languages.
21
68160
2856
träffas på ett ställe för att träna på sina språk.
01:11
There are several such polyglot events organized all around the world,
22
71040
3296
Det organiseras ett antal sådana polyglottevenemang runt om i världen,
01:14
and so I decided to go there
23
74360
1376
så jag beslöt att åka dit
01:15
and ask polyglots about the methods that they use.
24
75760
2440
och fråga polyglotter om de metoder som de använder.
01:19
And so I met Benny from Ireland,
25
79200
1936
Och så träffade jag Benny från Irland,
01:21
who told me that his method is to start speaking from day one.
26
81160
4160
som berättade att hans metod är att börja tala från dag ett.
01:26
He learns a few phrases from a travel phrasebook
27
86240
2896
Han lär sig några fraser från en reseparlör
01:29
and goes to meet native speakers
28
89160
1576
och går och träffar infödda talare
01:30
and starts having conversations with them right away.
29
90760
2816
och samtalar med dem med en gång.
01:33
He doesn't mind making even 200 mistakes a day,
30
93600
2776
Han bryr sig inte om han gör 200 fel på en dag,
01:36
because that's how he learns, based on the feedback.
31
96400
2440
för det är så han lär sig, baserat på responsen.
01:39
And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today,
32
99480
3136
Och det bästa är, att han inte ens behöver resa mycket idag,
01:42
because you can easily have conversations with native speakers
33
102640
2936
eftersom man enkelt och bekvämt kan samtala med infödda talare
01:45
from the comfort of your living room, using websites.
34
105600
2696
i sitt eget vardagsrum genom att använda webbsidor.
01:48
I also met Lucas from Brazil
35
108320
1776
Jag mötte också Lucas från Brasilien
01:50
who had a really interesting method to learn Russian.
36
110120
2480
som lärde sig ryska på ett mycket intressant sätt.
01:53
He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends,
37
113200
5656
Han lade slumpvis till hundra rysktalande som vänner på Skype,
01:58
and then he opened a chat window with one of them
38
118880
3896
och öppnade sedan ett chattfönster med en av dem
02:02
and wrote "Hi" in Russian.
39
122800
1440
och skrev "Hej" på ryska.
02:05
And the person replied, "Hi, how are you?"
40
125000
2576
Och personen svarade, "Hej, hur mår du?"
02:07
Lucas copied this and put it into a text window with another person,
41
127600
4456
Lucas kopierade detta och klistrade in det i ett chattfönster med en annan person,
02:12
and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?"
42
132080
3576
och den personen svarade, "Jag mår bra, tack, och du?"
02:15
Lucas copied this back to the first person,
43
135680
2976
Lucas kopierade detta tillbaka till den första personen,
02:18
and in this way, he had two strangers have a conversation with each other
44
138680
3456
och på det viset, fick han två främlingar att samtala med varandra
02:22
without knowing about it.
45
142160
1416
utan att de visste om det.
02:23
(Laughter)
46
143600
1256
(Skratt)
02:24
And soon he would start typing himself,
47
144880
1896
Och snart började han skriva själv,
02:26
because he had so many of these conversations
48
146800
2136
eftersom han hade så många sådana samtal
02:28
that he figured out how the Russian conversation usually starts.
49
148960
3016
att han klurade ut hur ryska samtal vanligtvis börjar.
02:32
What an ingenious method, right?
50
152000
2336
En påhittig metod, eller hur?
02:34
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language,
51
154360
4496
Sedan träffade jag polyglotter som alltid börjar med att härma ljuden i språket,
02:38
and others who always learn the 500 most frequent words of the language,
52
158880
4416
andra som alltid lär sig de 500 vanligaste orden i språket,
02:43
and yet others who always start by reading about the grammar.
53
163320
3400
och ytterligare andra som alltid börjar med att läsa om grammatiken.
02:47
If I asked a hundred different polyglots,
54
167600
2296
Om jag frågade hundra olika polyglotter,
02:49
I heard a hundred different approaches to learning languages.
55
169920
3616
så hörde jag hundra olika sätt att lära sig språk på.
02:53
Everybody seems to have a unique way they learn a language,
56
173560
3616
Alla verkade ha sitt unika sätt att lära sig språk,
02:57
and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
57
177200
3880
och ändå lyckas vi alla att lära oss tala flera språk flytande.
03:02
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods,
58
182120
4296
Medan jag lyssnade på dessa polyglotter som berättade om sina metoder,
03:06
it suddenly dawned on me:
59
186440
2296
så slog det mig plötsligt:
03:08
the one thing we all have in common
60
188760
3136
det vi alla har gemensamt
03:11
is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.
61
191920
5536
är att vi har hittat sätt att njuta av språkinlärningsprocessen.
03:17
All of these polyglots were talking about language learning
62
197480
2776
Alla dessa polyglotter pratade om språkinlärning
03:20
as if it was great fun.
63
200280
1256
som om det var något kul.
03:21
You should have seen their faces
64
201560
1576
Ni skulle ha sett deras ansikten
03:23
when they were showing me their colorful grammar charts
65
203160
2616
när de visade mig sina färgglada grammatiktabeller
03:25
and their carefully handmade flash cards,
66
205800
2496
och omsorgsfullt handgjorda bildkort,
03:28
and their statistics about learning vocabulary using apps,
67
208320
3016
och statistik över ordinlärning med hjälp av appar,
03:31
or even how they love to cook based on recipes in a foreign language.
68
211360
4200
eller hur de älskade att laga mat utifrån recept på ett främmande språk.
03:36
All of them use different methods,
69
216680
1736
De använde alla olika metoder,
03:38
but they always make sure it's something that they personally enjoy.
70
218440
3776
men det var alltid något som de personligen gillade att göra.
03:42
I realized that this is actually how I learn languages myself.
71
222240
3896
Jag insåg att det är så här jag själv lär mig språk.
03:46
When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook.
72
226160
3576
När jag höll på att lära mig spanska tröttnade jag på texten i läroboken.
03:49
I mean, who wants to read about Jose
73
229760
1736
Jag menar, vem vill läsa om Jose
03:51
asking about the directions to the train station. Right?
74
231520
3136
som frågar efter vägen till järnvägsstationen?
03:54
I wanted to read "Harry Potter" instead,
75
234680
2336
Jag ville läsa "Harry Potter" istället,
03:57
because that was my favorite book as a child,
76
237040
2136
för det var min favoritbok när jag var barn,
03:59
and I have read it many times.
77
239200
1656
och jag har läst den många gånger.
04:00
So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading,
78
240880
3616
Jag skaffade den spanska översättningen av "Harry Potter" och började läsa,
04:04
and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning,
79
244520
3336
och naturligtvis förstod jag ingenting till att börja med,
04:07
but I kept on reading because I loved the book,
80
247880
2216
men jag fortsatte läsa för jag älskade boken,
04:10
and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems.
81
250120
4136
och i slutet av boken förstod jag det mesta utan större problem.
04:14
And the same thing happened when I was learning German.
82
254280
2616
Och samma sak hände när jag lärde mig tyska.
04:16
I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German,
83
256920
3296
Jag bestämde mig för att titta på min favoritserie "Vänner" på tyska,
04:20
and again, at the beginning it was all just gibberish.
84
260240
3096
och återigen var allt bara rappakalja till att börja med.
04:23
I didn't know where one word finished and another one started,
85
263360
3176
Jag visste inte var ett ord slutade och ett annat började,
04:26
but I kept on watching every day because it's "Friends."
86
266560
2656
men jag fortsatte titta varje dag för det är "Vänner".
04:29
I can watch it in any language. I love it so much.
87
269240
2376
Jag älskar den och kan titta på den oavsett språk.
04:31
And after the second or third season,
88
271640
2016
Och efter andra eller tredje säsongen,
04:33
seriously, the dialogue started to make sense.
89
273680
2360
började dialogen på fullt allvar bli förståelig.
04:37
I only realized this after meeting other polyglots.
90
277080
3056
Jag insåg detta först efter att ha träffat andra polyglotter.
04:40
We are no geniuses
91
280160
1576
Vi är inga genier
04:41
and we have no shortcut to learning languages.
92
281760
2416
och vi har inga genvägar till att lära oss språk.
04:44
We simply found ways how to enjoy the process,
93
284200
3816
Vi har bara hittat sätt att njuta av processen,
04:48
how to turn language learning from a boring school subject
94
288040
3376
att förvandla språkinlärning från ett tråkigt skolämne
04:51
into a pleasant activity which you don't mind doing every day.
95
291440
3200
till en trevlig aktivitet som du gärna gör varje dag.
04:55
If you don't like writing words down on paper,
96
295520
2176
Om du inte gillar att skriva ord på papper,
04:57
you can always type them in an app.
97
297720
1696
kan du alltid skriva dem i en app.
04:59
If you don't like listening to boring textbook material,
98
299440
2816
Om du inte gillar att lyssna på ett tråkigt läromedel,
05:02
find interesting content on YouTube or in podcasts for any language.
99
302280
4296
hitta något intressant på YouTube eller i poddar på andra språk.
05:06
If you're a more introverted person
100
306600
1696
Om du är en mer introvert person
05:08
and you can't imagine speaking to native speakers right away,
101
308320
3016
och inte kan tänka dig att prata med infödda talare genast,
05:11
you can apply the method of self-talk.
102
311360
2336
kan du använda dig av metoden självprat.
05:13
You can talk to yourself in the comfort of your room,
103
313720
2576
Du kan prata med dig själv i hemmets trygga vrå,
05:16
describing your plans for the weekend, how your day has been,
104
316320
2896
beskriva dina planer för helgen, hur din dag har varit,
05:19
or even take a random picture from your phone
105
319240
2136
eller ta ett slumpvis foto från din telefon
05:21
and describe the picture to your imaginary friend.
106
321400
3736
och beskriv det för din låtsaskompis.
05:25
This is how polyglots learn languages,
107
325160
2496
Det är så här polyglotter lär sig språk,
05:27
and the best news is, it's available to anyone
108
327680
2856
och det bästa är att det är tillgängligt för den
05:30
who is willing to take the learning into their own hands.
109
330560
2680
som är villig att ta ansvar för sitt eget lärande.
05:34
So meeting other polyglots helped me realize
110
334520
2096
Så genom att möta andra polyglotter insåg jag
05:36
that it is really crucial to find enjoyment
111
336640
3016
att det verkligen är viktigt att finna glädje
05:39
in the process of learning languages,
112
339680
2096
i språkinlärningsprocessen,
05:41
but also that joy in itself is not enough.
113
341800
3040
men också att den glädjen inte är nog i sig själv.
05:45
If you want to achieve fluency in a foreign language,
114
345680
2736
Om du vill tala ett främmande språk flytande,
05:48
you'll also need to apply three more principles.
115
348440
2480
måste du också tillämpa tre andra principer.
05:51
First of all, you'll need effective methods.
116
351760
2600
För det första behöver du effektiva metoder.
05:55
If you try to memorize a list of words for a test tomorrow,
117
355160
3416
Om du försöker memorera en lista med ord inför morgondagens prov,
05:58
the words will be stored in your short-term memory
118
358600
2376
kommer orden att lagras i ditt korttidsminne
06:01
and you'll forget them after a few days.
119
361000
1905
och några dagar senare har du glömt dem.
06:03
If you, however, want to keep words long term,
120
363400
2936
Om du istället vill minnas orden på lång sikt,
06:06
you need to revise them in the course of a few days repeatedly
121
366360
2936
behöver du repetera dem återkommande under några dagars tid
06:09
using the so-called space repetition.
122
369320
2216
genom att använda så kallad spaced repetition.
06:11
You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise,
123
371560
4256
Du kan använda appar baserade på det här systemet som Anki eller Memrise,
06:15
or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method,
124
375840
3336
eller så kan du skriva listor med ord och använda Goldlistmetoden,
06:19
which is also very popular with many polyglots.
125
379200
2696
som också är mycket omtyckt av många polyglotter.
06:21
If you're not sure which methods are effective and what is available out there,
126
381920
3736
Om du inte är säker på vilka metoder som är effektiva och vad som finns,
06:25
just check out polyglots' YouTube channels and websites
127
385680
3016
kolla på polyglotters YouTube-kanaler och webbsidor
06:28
and get inspiration from them.
128
388720
1776
och bli inspirerad av dem.
06:30
If it works for them, it will most probably work for you too.
129
390520
2920
Om det funkar för dem, kommer det säkert också funka för dig.
06:34
The third principle to follow
130
394840
1976
Den tredje principen att följa
06:36
is to create a system in your learning.
131
396840
2160
är att skapa ett system i ditt lärande.
06:39
We're all very busy and no one really has time to learn a language today.
132
399720
4216
Vi är alla upptagna idag och ingen har egentligen tid att lära sig ett språk.
06:43
But we can create that time if we just plan a bit ahead.
133
403960
3776
Men vi kan skapa den tiden om vi bara planerar lite i förväg.
06:47
Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do?
134
407760
3416
Kan du stiga upp 15 minuter tidigare än du brukar?
06:51
That would be the perfect time to revise some vocabulary.
135
411200
3296
Det vore en perfekt tid att repetera glosor.
06:54
Can you listen to a podcast on your way to work while driving?
136
414520
3736
Kan du lyssna på en podd medan du kör till jobbet?
06:58
Well, that would be great to get some listening experience.
137
418280
3456
Det vore ett bra sätt att träna hörförståelse.
07:01
There are so many things we can do without even planning that extra time,
138
421760
3456
Det finns så många saker vi kan göra utan att ens planera för det,
07:05
such as listening to podcasts on our way to work
139
425240
2656
som att lyssna på poddar på väg till jobbet
07:07
or doing our household chores.
140
427920
1656
eller vid hushållsarbete.
07:09
The important thing is to create a plan in the learning.
141
429600
3296
Det viktigaste är att skapa en plan för lärandet.
07:12
"I will practice speaking every Tuesday and Thursday
142
432920
2496
"Jag ska träna på att tala varje tisdag och torsdag
07:15
with a friend for 20 minutes.
143
435440
2056
med en vän i 20 minuter.
07:17
I will listen to a YouTube video while having breakfast."
144
437520
4416
Jag ska lyssna på en YouTube-video medan jag äter frukost."
07:21
If you create a system in your learning,
145
441960
2136
Om du skapar ett system i ditt lärande,
07:24
you don't need to find that extra time,
146
444120
1896
behöver du inte hitta den extra tiden,
07:26
because it will become a part of your everyday life.
147
446040
2440
eftersom det blir en del av din vardag.
07:29
And finally, if you want to learn a language fluently,
148
449880
3216
Slutligen, om du vill lära dig ett språk flytande,
07:33
you need also a bit of patience.
149
453120
2720
behöver du också ha lite tålamod.
07:36
It's not possible to learn a language within two months,
150
456600
2736
Det är omöjligt att lära sig ett språk på två månader,
07:39
but it's definitely possible to make a visible improvement in two months,
151
459360
3896
men det är absolut möjligt att göra tydliga framsteg på två månader,
07:43
if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.
152
463280
3736
om du lär dig lite varje dag på ett sätt som du gillar.
07:47
And there is nothing that motivates us more
153
467040
2136
Och det finns inget som motiverar oss mer
07:49
than our own success.
154
469200
1240
än vår egen framgång.
07:51
I vividly remember the moment
155
471120
1896
Jag kommer tydligt ihåg ögonblicket
07:53
when I understood the first joke in German when watching "Friends."
156
473040
3680
när jag förstod det första skämtet på tyska när jag tittade på "Vänner."
07:57
I was so happy and motivated
157
477280
1856
Jag var så glad och motiverad
07:59
that I just kept on watching that day two more episodes,
158
479160
3016
att jag tittade på två avsnitt till den dagen,
08:02
and as I kept watching,
159
482200
1736
och när jag fortsatte titta,
08:03
I had more and more of those moments of understanding, these little victories,
160
483960
4216
upplevde jag alltfler ögonblick av förståelse, dessa små segrar,
08:08
and step by step, I got to a level where I could use the language
161
488200
3456
och steg för steg kom jag till en nivå där jag kunde använda språket
08:11
freely and fluently to express anything.
162
491680
2856
fritt och flytande för att prata om vadsomhelst.
08:14
This is a wonderful feeling.
163
494560
1520
Det är en fantastisk känsla.
08:16
I can't get enough of that feeling,
164
496800
1696
Jag får inte nog av den känslan,
08:18
and that's why I learn a language every two years.
165
498520
2816
det är därför jag lär mig ett nytt språk vartannat år.
08:21
So this is the whole polyglot secret.
166
501360
2056
Så det är polyglotternas hela hemlighet.
08:23
Find effective methods which you can use systematically
167
503440
2856
Hitta effektiva metoder som du kan använda systematiskt
08:26
over the period of some time in a way which you enjoy,
168
506320
3296
över en viss tid på ett sätt som du gillar,
08:29
and this is how polyglots learn languages within months, not years.
169
509640
3880
och det är såhär polyglotter lär sig språk på några månader, inte år.
08:35
Now, some of you may be thinking,
170
515160
1616
Nu tänker säkert några av er,
08:36
"That's all very nice to enjoy language learning,
171
516800
2336
"Det låter ju bra att njuta av språkinlärning,
08:39
but isn't the real secret that you polyglots
172
519160
2536
men är inte hemligheten egentligen att ni polyglotter
08:41
are just super talented and most of us aren't?"
173
521720
2600
är superbegåvade medan de flesta av oss inte är det?"
08:45
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas.
174
525320
3080
Nåväl, det är något som jag inte har berättat om Benny och Lucas.
08:49
Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school.
175
529159
5817
Benny hade läst irländsk gaeliska i 11 år och tyska i 5 år i skolan.
08:55
He couldn't speak them at all when graduating.
176
535000
3216
Han kunde inte tala dem när han tog examen.
08:58
Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene
177
538240
4176
Fram till 21 års ålder trodde han inte att han hade språkgenen
09:02
and he could not speak another language.
178
542440
2416
och han kunde inte tala något annat språk.
09:04
Then he started to look for his way of learning languages,
179
544880
2936
Sedan börjande han leta efter sitt sätt att lära sig språk på,
09:07
which was speaking to native speakers and getting feedback from them,
180
547840
3856
och det var genom att tala med infödda talare och få respons från dem,
09:11
and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.
181
551720
3960
och idag kan Benny lätt samtala på 10 olika språk.
09:17
Lucas tried to learn English at school for 10 years.
182
557120
3296
Lucas försökte lära sig engelska i skolan under 10 års tid.
09:20
He was one of the worst students in class.
183
560440
2616
Han var en av de sämsta eleverna i klassen.
09:23
His friends even made fun of him
184
563080
1616
Hans vänner retades med honom
09:24
and gave him a Russian textbook as a joke
185
564720
2616
och gav honom en rysk textbok som ett skämt
09:27
because they thought he would never learn that language, or any language.
186
567360
3736
eftersom de trodde att han aldrig skulle lära sig det, eller något annat språk.
09:31
And then Lucas started to experiment with methods,
187
571120
2376
Sedan började Lucas testa olika metoder,
09:33
looking for his own way to learn,
188
573520
1800
och letade efter sitt sätt att lära,
09:36
for example, by having Skype chat conversations with strangers.
189
576520
4176
till exempel genom att ha Skypesamtal med främlingar.
09:40
And after just 10 years,
190
580720
1816
Och efter bara 10 år,
09:42
Lucas is able to speak 11 languages fluently.
191
582560
3320
kan Lucas nu tala 11 språk flytande.
09:47
Does that sound like a miracle?
192
587000
1560
Låter det som ett mirakel?
09:49
Well, I see such miracles every single day.
193
589440
2600
Jag ser sådana mirakel varenda dag.
09:52
As a language mentor,
194
592760
1336
Som språkmentor,
09:54
I help people learn languages by themselves,
195
594120
2416
hjälper jag folk att lära sig språk på egen hand,
09:56
and I see this every day.
196
596560
1296
och ser det här dagligen.
09:57
People struggle with language learning for five, 10, even 20 years,
197
597880
4176
Folk som kämpar med språkinlärning i 5, 10, till och med 20 år,
10:02
and then they suddenly take their learning into their own hands,
198
602080
3856
och sedan tar de plötsligt inlärningen i egna händer,
10:05
start using materials which they enjoy, more effective methods,
199
605960
3296
börjar använda material som de gillar, effektivare metoder,
10:09
or they start tracking their learning
200
609280
1816
eller börjar hålla koll på lärandet
10:11
so that they can appreciate their own progress,
201
611120
2936
så att de kan värdera sina framsteg,
10:14
and that's when suddenly
202
614080
1936
och det är då de plötsligt
10:16
they magically find the language talent that they were missing all their lives.
203
616040
4200
och helt magiskt hittar språkbegåvningen som de har saknat hela livet.
10:21
So if you've also tried to learn a language
204
621480
2176
Så om du också har försökt lära dig ett språk
10:23
and you gave up, thinking it's too difficult
205
623680
2416
och gav upp eftersom du tyckte det var för svårt
10:26
or you don't have the language talent,
206
626120
2256
eller att du saknar språkbegåvning,
10:28
give it another try.
207
628400
1536
gör ett nytt försök.
10:29
Maybe you're also just one enjoyable method away
208
629960
2856
Kanske är du också bara en rolig metod bort
10:32
from learning that language fluently.
209
632840
1762
från att lära dig språket flytande.
10:34
Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
210
634960
3936
Kanske är du också bara en metod bort från att bli en polyglott.
10:38
Thank you.
211
638920
1216
Tack.
10:40
(Applause)
212
640160
4200
(Applåder)
Om denna webbplats

På den här webbplatsen hittar du YouTube-videor som är användbara för att lära sig engelska. Du kommer att få se engelska lektioner som ges av förstklassiga lärare från hela världen. Dubbelklicka på de engelska undertexterna som visas på varje videosida för att spela upp videon därifrån. Undertexterna rullar i takt med videouppspelningen. Om du har några kommentarer eller önskemål kan du kontakta oss via detta kontaktformulär.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7