The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

10,208,905 views ・ 2019-01-24

TED


โปรดดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษด้านล่างเพื่อเล่นวิดีโอ

Translator: Malee Saesong Reviewer: Supanat Termchaianan
00:13
I love learning foreign languages.
0
13760
2896
ฉันชอบเรียนภาษาต่างประเทศมาก
00:16
In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years,
1
16680
4056
อันที่จริง ฉันชอบมากถึงขั้นว่า ฉันเรียนภาษาใหม่ทุก ๆ สองปี
00:20
currently working on my eighth one.
2
20760
2096
ตอนนี้ฉันกำลังเรียนภาษาที่แปด
00:22
When people find that out about me, they always ask me,
3
22880
2616
พอใครรู้เข้าก็มักจะถามฉันเสมอว่า
00:25
"How do you do that? What's your secret?"
4
25520
2096
"คุณทำได้อย่างไร มีเคล็ดลับอะไรรึเปล่า"
00:27
And to be honest, for many years, my answer would be,
5
27640
3016
เอาจริง ๆ เลยนะ ฉันก็ตอบแบบนี้มาหลายปีแล้ว
00:30
"I don't know. I simply love learning languages."
6
30680
2320
"ไม่รู้สิ ฉันก็แค่ชอบเรียนภาษา"
00:33
But people were never happy with that answer.
7
33720
2256
แต่ทุกคนก็ไม่พอใจกับคำตอบนั้นเท่าไร
00:36
They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language,
8
36000
3976
พวกเขาอยากรู้ว่าทำไม พวกเขาใช้เวลาหลายปี ในการเรียนแค่ภาษาเดียว
00:40
never achieving fluency,
9
40000
1536
แล้วก็ยังไม่คล่องสักที
00:41
and here I come, learning one language after another.
10
41560
3056
แล้วทีฉัน เรียนภาษาแล้วภาษาเล่า
00:44
They wanted to know the secret of polyglots,
11
44640
2216
พวกเขาอยากรู้เคล็ดลับของผู้รู้หลายภาษา
00:46
people who speak a lot of languages.
12
46880
1720
หมายถึงคนที่พูดได้หลายภาษา
00:49
And that made me wonder, too,
13
49400
1416
ก็เลยทำให้ฉันสงสัยด้วยว่า
00:50
how do actually other polyglots do it?
14
50840
2296
จริง ๆ แล้วผู้รู้หลายภาษาคนอื่น เขาทำอย่างไร
00:53
What do we have in common?
15
53160
1496
พวกเรามีอะไรที่เหมือนกัน
00:54
And what is it that enables us
16
54680
1936
และอะไรที่ทำให้เรา
00:56
to learn languages so much faster than other people?
17
56640
2440
เรียนภาษาได้เร็วกว่าคนทั่วไป
00:59
I decided to meet other people like me and find that out.
18
59880
2840
ฉันตัดสินใจไปหาคำตอบ จากคนอื่น ๆ ที่เหมือนกับฉัน
01:03
The best place to meet a lot of polyglots
19
63760
2056
ที่ที่ดีที่สุดในการพบผู้รู้หลายภาษา
01:05
is an event where hundreds of language lovers
20
65840
2296
ก็คืองานที่บรรดาผู้ที่หลงใหลในภาษา
01:08
meet in one place to practice their languages.
21
68160
2856
มาพบปะกันเพื่อฝึกฝนภาษาต่าง ๆ
01:11
There are several such polyglot events organized all around the world,
22
71040
3296
มีงานของผู้รู้หลายภาษาแบบนี้ จัดขึ้นทั่วโลกเลยค่ะ
01:14
and so I decided to go there
23
74360
1376
ฉันเลยตัดสินใจไปร่วมงาน
01:15
and ask polyglots about the methods that they use.
24
75760
2440
และถามถึงวิธีที่พวกเขาใช้
01:19
And so I met Benny from Ireland,
25
79200
1936
ฉันได้พบเบนนี่จากไอร์แลนด์
01:21
who told me that his method is to start speaking from day one.
26
81160
4160
เขาบอกฉันว่าวิธีการเรียนของเขาคือ เริ่มด้วยการสนทนาตั้งแต่วันแรกเลย
01:26
He learns a few phrases from a travel phrasebook
27
86240
2896
เขาเรียนสองสามวลีจาก หนังสือสอนภาษาท่องเที่ยว
01:29
and goes to meet native speakers
28
89160
1576
และก็ไปหาเจ้าของภาษา
01:30
and starts having conversations with them right away.
29
90760
2816
และเริ่มสนทนากับพวกเขาทันที
01:33
He doesn't mind making even 200 mistakes a day,
30
93600
2776
เขาไม่สนว่าจะพูดผิดเป็นร้อย ๆ ครั้งต่อวัน
01:36
because that's how he learns, based on the feedback.
31
96400
2440
เพราะนั่นคือวิธีเรียนของเขา เรียนจากคำชี้แนะ
01:39
And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today,
32
99480
3136
และสิ่งที่เจ๋งสุดคือ เขาไม่ต้องเดินทางบ่อยเลย
01:42
because you can easily have conversations with native speakers
33
102640
2936
เพราะคุณสามารถพูดคุยกับเจ้าของภาษา
01:45
from the comfort of your living room, using websites.
34
105600
2696
ได้สบาย ๆ ในห้องนั่งเล่นผ่านเว็บไซต์
01:48
I also met Lucas from Brazil
35
108320
1776
ฉันยังได้เจอลูคัสจากบราซิล
01:50
who had a really interesting method to learn Russian.
36
110120
2480
เป็นคนที่มีวิธีเรียนภาษารัสเซีย ได้อย่างน่าสนใจมาก
01:53
He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends,
37
113200
5656
เขาแค่สุ่มเพิ่มเพื่อนชาวรัสเซีย เป็นร้อย ๆ คนใน Skype
01:58
and then he opened a chat window with one of them
38
118880
3896
แล้วก็เปิดแชทคุยกับหนึ่งในนั้น
02:02
and wrote "Hi" in Russian.
39
122800
1440
และทักไปว่า "สวัสดี" เป็นภาษารัสเซีย
02:05
And the person replied, "Hi, how are you?"
40
125000
2576
เขาก็ตอบกลับมาว่า "สวัสดี เป็นไงบ้าง"
02:07
Lucas copied this and put it into a text window with another person,
41
127600
4456
ลูคัสก็คัดลอกข้อความนี้และส่งไปให้อีกแชท
02:12
and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?"
42
132080
3576
เขาก็ตอบกลับมาว่า "สบายดี ขอบคุณ แล้วคุณล่ะ"
02:15
Lucas copied this back to the first person,
43
135680
2976
ลูคัสก็จะคัดลอกข้อความนี้ และส่งกลับไปให้คนแรก
02:18
and in this way, he had two strangers have a conversation with each other
44
138680
3456
และด้วยวิธีนี้ ทำให้คนแปลกหน้าสองคนคุยกัน
02:22
without knowing about it.
45
142160
1416
โดยที่พวกเขาไม่รู้เรื่องนี้เลย
02:23
(Laughter)
46
143600
1256
(เสียงหัวเราะ)
02:24
And soon he would start typing himself,
47
144880
1896
และในไม่ช้าเขาก็เริ่มพิมพ์เองได้
02:26
because he had so many of these conversations
48
146800
2136
เพราะเขาทำแบบนี้มาเยอะแล้ว
02:28
that he figured out how the Russian conversation usually starts.
49
148960
3016
ทำให้เขารู้แล้วว่า ปกติคนรัสเซียเริ่มคุยกันอย่างไร
ช่างเป็นวิธีที่แยบยลใช่ไหมคะ
02:32
What an ingenious method, right?
50
152000
2336
02:34
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language,
51
154360
4496
แล้วฉันก็ได้รู้จักกับผู้รู้หลายภาษา ที่เริ่มเรียนโดยการเลียนเสียง
02:38
and others who always learn the 500 most frequent words of the language,
52
158880
4416
และคนที่เริ่มเรียน โดยท่องคำศัพท์ที่พบบ่อย 500 คำ
02:43
and yet others who always start by reading about the grammar.
53
163320
3400
และคนที่เริ่มเรียนโดยศึกษาไวยากรณ์ก่อน
02:47
If I asked a hundred different polyglots,
54
167600
2296
ถ้าฉันถามผู้รู้หลายภาษาหลายร้อยคน
02:49
I heard a hundred different approaches to learning languages.
55
169920
3616
ฉันคงได้หลายร้อยวิธีในการเรียนภาษา
02:53
Everybody seems to have a unique way they learn a language,
56
173560
3616
เหมือนว่าทุกคนต่างมีวิธีเรียน ที่จำเพาะเป็นของตัวเอง
02:57
and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
57
177200
3880
แล้วทุกคนก็ได้ผลลัพธ์เหมือนกัน คือพูดหลายภาษาได้อย่างคล่องแคล่ว
03:02
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods,
58
182120
4296
พอได้ฟังพวกเขาพูดถึงวิธีเรียนของตัวเอง
03:06
it suddenly dawned on me:
59
186440
2296
ฉันก็เข้าใจได้ในทันทีได้ว่า
03:08
the one thing we all have in common
60
188760
3136
สิ่งหนึ่งที่เรามีเหมือนกันก็คือ
03:11
is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.
61
191920
5536
เราแค่สนุกไปกับกระบวนการเรียนภาษา
03:17
All of these polyglots were talking about language learning
62
197480
2776
พวกเขากำลังพูดถึงการเรียนภาษา
03:20
as if it was great fun.
63
200280
1256
ให้เหมือนกับการเล่นสนุก
03:21
You should have seen their faces
64
201560
1576
คุณน่าจะได้เห็นสีหน้าของพวกเขา
03:23
when they were showing me their colorful grammar charts
65
203160
2616
ตอนเขาเอาแผนผังไวยกรณ์หลากสีให้ฉันดู
03:25
and their carefully handmade flash cards,
66
205800
2496
และการ์ดช่วยจำที่ทำเองอย่างประณีต
03:28
and their statistics about learning vocabulary using apps,
67
208320
3016
และสถิติการเรียนคำศัพท์ในแอปต่าง ๆ
03:31
or even how they love to cook based on recipes in a foreign language.
68
211360
4200
หรือแม้กระทั่งการอ่าน ตำราอาหารภาษาต่างประเทศ
03:36
All of them use different methods,
69
216680
1736
ทุกคนใช้วิธีที่ต่างกัน
03:38
but they always make sure it's something that they personally enjoy.
70
218440
3776
แต่พวกเขาเลือกในวิธีที่พวกเขา
03:42
I realized that this is actually how I learn languages myself.
71
222240
3896
ฉันตระหนักได้ว่า ที่จริงแล้ว นี่แหละคือวิธีที่ฉันเรียนภาษา
03:46
When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook.
72
226160
3576
ตอนที่ฉันกำลังเรียนภาษาสเปน บทความในหนังสือเรียนน่าเบื่อมาก
03:49
I mean, who wants to read about Jose
73
229760
1736
คือใครจะไปอยากอ่านเรื่องพวกนั้นล่ะ
03:51
asking about the directions to the train station. Right?
74
231520
3136
เรื่องถามทางไปสถานีรถไฟอะไรแบบนั้น
03:54
I wanted to read "Harry Potter" instead,
75
234680
2336
ฉันอยากอ่าน "แฮรี่ พอตเตอร์" มากกว่า
03:57
because that was my favorite book as a child,
76
237040
2136
เพราะเป็นหนังสือเล่มโปรดตั้งแต่เด็กแล้ว
03:59
and I have read it many times.
77
239200
1656
และฉันก็อ่านมาแล้วหลายรอบแล้วด้วย
04:00
So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading,
78
240880
3616
ฉันก็เลยหาหนังสือแฮรี่ พอตเตอร์ ที่แปลภาษาสเปนและเริ่มอ่านมัน
04:04
and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning,
79
244520
3336
แล้วก็เป็นไปตามคาด ในตอนแรก ฉันแทบจะไม่เข้าใจอะไรสักอย่างเลย
04:07
but I kept on reading because I loved the book,
80
247880
2216
แต่ฉันก็อ่านไปเรื่อย ๆ เพราะชอบหนังสือเล่มนี้
04:10
and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems.
81
250120
4136
และพออ่านจบเรื่องแล้ว ฉันก็เข้าใจได้โดยไม่มีปัญหาอะไร
04:14
And the same thing happened when I was learning German.
82
254280
2616
ตอนเรียนภาษาเยอรมัน ก็เป็นอย่างนี้เหมือนกัน
04:16
I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German,
83
256920
3296
ฉันดูหนังเบาสมองเรื่องโปรดอย่าง "Friends" เป็นภาษาเยอรมัน
04:20
and again, at the beginning it was all just gibberish.
84
260240
3096
แล้วก็เหมือนเดิม ตอนแรก ฉันไม่เข้าใจอะไรเลย
04:23
I didn't know where one word finished and another one started,
85
263360
3176
ฉันไม่รู้ว่าคำไหนเป็นคำไหน
04:26
but I kept on watching every day because it's "Friends."
86
266560
2656
แต่ฉันก็ดูต่อไปเรื่อย ๆ เพราะมันคือ "Friends"
04:29
I can watch it in any language. I love it so much.
87
269240
2376
ฉันจะดูเรื่องนี้เป็นภาษาอะไรก็ได้ เพราะฉันชอบมาก
04:31
And after the second or third season,
88
271640
2016
และหลังจบภาคสองหรือสามนี่แหละ
04:33
seriously, the dialogue started to make sense.
89
273680
2360
จริง ๆ นะ ฉันก็เริ่มเข้าใจบทสนทนาแล้ว
04:37
I only realized this after meeting other polyglots.
90
277080
3056
ฉันก็เพิ่งมาคิดได้ก็ตอนเจอ ผู้รู้หลายภาษาคนอื่นนี่แหละ
04:40
We are no geniuses
91
280160
1576
พวกเราไม่ใช่อัจฉริยะ
04:41
and we have no shortcut to learning languages.
92
281760
2416
พวกเราไม่มีทางลัดในการเรียนภาษา
04:44
We simply found ways how to enjoy the process,
93
284200
3816
เราแค่เจอหนทางที่จะสนุกไปกับการเรียน
04:48
how to turn language learning from a boring school subject
94
288040
3376
เปลี่ยนการเรียนภาษา จากวิชาเรียนที่น่าเบื่อ
04:51
into a pleasant activity which you don't mind doing every day.
95
291440
3200
ไปเป็นกิจกรรมแสนสนุก ที่คุณไม่เกี่ยงที่จะทำในทุก ๆ วัน
04:55
If you don't like writing words down on paper,
96
295520
2176
ถ้าคุณไม่ชอบการเขียนลงบนกระดาษ
04:57
you can always type them in an app.
97
297720
1696
คุณพิมพ์ลงในแอปก็ได้
04:59
If you don't like listening to boring textbook material,
98
299440
2816
ถ้าคุณไม่ชอบฟังบทเรียน ที่แสนน่าเบื่อจากตำรา
05:02
find interesting content on YouTube or in podcasts for any language.
99
302280
4296
หายูทูบหรือพอดแคสต์ ภาษาอะไรก็ได้ที่คุณสนใจฟังสิคะ
05:06
If you're a more introverted person
100
306600
1696
ถ้าคุณเป็นคนโลกส่วนตัวสูง
05:08
and you can't imagine speaking to native speakers right away,
101
308320
3016
และคุณคิดไม่ออกว่า จะคุยกับเจ้าของภาษาได้อย่างไร
05:11
you can apply the method of self-talk.
102
311360
2336
คุณก็ลองเปลี่ยนมาเป็นการพูดกับตัวเอง
05:13
You can talk to yourself in the comfort of your room,
103
313720
2576
คุณจะคุยกับตัวเองในห้องสบาย ๆ อย่างไรก็ได้
05:16
describing your plans for the weekend, how your day has been,
104
316320
2896
บรรยายถึงแผนในช่วงสุดสัปดาห์ หรือเล่าว่าวันนี้เป็นอย่างไรบ้าง
05:19
or even take a random picture from your phone
105
319240
2136
หรือแม้กระทั่งสุ่มรูปจากโทรศัพท์
05:21
and describe the picture to your imaginary friend.
106
321400
3736
แล้วอธิบายภาพนั้น ให้เพื่อนในจินตนาการฟังก็ได้
05:25
This is how polyglots learn languages,
107
325160
2496
นี่เป็นวิธีที่ผู้รู้หลายภาษาเขาทำกัน
05:27
and the best news is, it's available to anyone
108
327680
2856
และข่าวดีก็คือ ใคร ๆ ก็สามารถทำได้
05:30
who is willing to take the learning into their own hands.
109
330560
2680
ถ้าเขาเต็มใจจะเอาวิธีเหล่านี้ไปใช้
05:34
So meeting other polyglots helped me realize
110
334520
2096
ดังนั้นการได้เจอพวกเขา ช่วยทำให้ฉันคิดได้ว่า
05:36
that it is really crucial to find enjoyment
111
336640
3016
การหาความสนุกในกระบวนการเรียนภาษา
05:39
in the process of learning languages,
112
339680
2096
เป็นสิ่งที่สำคัญมาก
05:41
but also that joy in itself is not enough.
113
341800
3040
แต่แค่ความสนุกอย่างเดียวก็คงจะไม่พอ
05:45
If you want to achieve fluency in a foreign language,
114
345680
2736
ถ้าคุณอยากพูดภาษาต่างประเทศ ได้อย่างคล่องแคล่วแล้วล่ะก็
05:48
you'll also need to apply three more principles.
115
348440
2480
คุณจะต้องใช้หลักการอีกสามข้อ
05:51
First of all, you'll need effective methods.
116
351760
2600
ข้อแรก ต้องใช้วิธีที่มีประสิทธิภาพ
05:55
If you try to memorize a list of words for a test tomorrow,
117
355160
3416
ถ้าคุณพยายามจะจำศัพท์ชุดหนึ่ง เพื่อใช้สอบในวันพรุ่งนี้
05:58
the words will be stored in your short-term memory
118
358600
2376
คำศัพท์ก็จะถูกเก็บไว้ ในหน่วยความจำระยะสั้นเท่านั้น
06:01
and you'll forget them after a few days.
119
361000
1905
แล้วหลังจากนั้นสองสามวันคุณก็จะลืม
06:03
If you, however, want to keep words long term,
120
363400
2936
แต่ถ้าคุณอยากจำศัพท์ให้ได้นาน ๆ
06:06
you need to revise them in the course of a few days repeatedly
121
366360
2936
คุณต้องทบทวนศัพท์นั้นซ้ำ ๆ ไปมา ในช่วงสองสามวัน
06:09
using the so-called space repetition.
122
369320
2216
ใช้วิธีการทำซ้ำแบบเว้นระยะ
06:11
You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise,
123
371560
4256
คุณสามารถใช้แอปที่ใช้หลักการนี้ อย่างเช่น Anki หรือ Memrise
06:15
or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method,
124
375840
3336
หรือคุณสามารถเขียนศัพท์ลงใน สมุดบันทึกโดยใช้วิธี Goldlist
06:19
which is also very popular with many polyglots.
125
379200
2696
ซึ่งนิยมมากในหมู่ผู้รู้หลายภาษา
06:21
If you're not sure which methods are effective and what is available out there,
126
381920
3736
ถ้าไม่แน่ใจว่ามีวิธีไหนบ้าง และวิธีไหนถึงจะได้ผลดีที่สุด
06:25
just check out polyglots' YouTube channels and websites
127
385680
3016
ลองเข้าไปหาเว็บหรือช่องยูทูป ของผู้รู้หลายภาษา
06:28
and get inspiration from them.
128
388720
1776
ไปหาแรงบันดาลใจจากพวกเขา
06:30
If it works for them, it will most probably work for you too.
129
390520
2920
ถ้าเขาทำแล้วได้ผล คุณก็อาจจะทำแล้วได้ผลเช่นกัน
06:34
The third principle to follow
130
394840
1976
หลักการที่สามคือ
06:36
is to create a system in your learning.
131
396840
2160
จัดการรูปแบบในการเรียนของคุณ
06:39
We're all very busy and no one really has time to learn a language today.
132
399720
4216
ทุกวันนี้เราทุกคนก็ต่างยุ่ง และไม่มีเวลามาเรียนภาษากัน
06:43
But we can create that time if we just plan a bit ahead.
133
403960
3776
แต่เราแบ่งเวลาได้ ถ้าวางแผนล่วงหน้าสักหน่อย
06:47
Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do?
134
407760
3416
คุณจะยอมตื่นเช้ากว่าปกติ สัก 15 นาทีไหม
06:51
That would be the perfect time to revise some vocabulary.
135
411200
3296
คงเป็นเวลาที่เหมาะมาก สำหรับทบทวนคำศัพท์
06:54
Can you listen to a podcast on your way to work while driving?
136
414520
3736
คุณจะยอมฟังพอดแคสต์ ระหว่างขับรถไปทำงานไหม
06:58
Well, that would be great to get some listening experience.
137
418280
3456
นั่นก็ยิ่งดีเลยที่ได้จะฝึกฟัง
07:01
There are so many things we can do without even planning that extra time,
138
421760
3456
ยังมีอีกหลายอย่างที่เราสามารถทำได้ โดยไม่ต้องหาเวลาว่างเพิ่ม
07:05
such as listening to podcasts on our way to work
139
425240
2656
อย่างเช่นการฟังพอดแคสต์ ระหว่างขับรถไปทำงาน
07:07
or doing our household chores.
140
427920
1656
หรือตอนทำงานบ้าน
07:09
The important thing is to create a plan in the learning.
141
429600
3296
ที่สำคัญคือ การวางแผนในการเรียน
07:12
"I will practice speaking every Tuesday and Thursday
142
432920
2496
"ฉันจะฝึกพูดทุก ๆ วันอังคารกับพฤหัส
07:15
with a friend for 20 minutes.
143
435440
2056
กับเพื่อนเป็นเวลา 20 นาที
07:17
I will listen to a YouTube video while having breakfast."
144
437520
4416
ฉันจะดูยูทูบตอนทานข้าวเช้า"
07:21
If you create a system in your learning,
145
441960
2136
ถ้าคุณจัดการรูปแบบในเรียนของคุณ
07:24
you don't need to find that extra time,
146
444120
1896
คุณก็ไม่ต้องไปหาเวลาว่างเพิ่ม
07:26
because it will become a part of your everyday life.
147
446040
2440
เพราะมันจะกลายเป็นส่วนหนึ่ง ในชีวิตประจำวัน
07:29
And finally, if you want to learn a language fluently,
148
449880
3216
และสุดท้ายถ้าคุณอยากเรียน ภาษาให้ได้คล่อง ๆ
07:33
you need also a bit of patience.
149
453120
2720
คุณจะต้องมีความอดทนสักหน่อย
07:36
It's not possible to learn a language within two months,
150
456600
2736
เป็นไปไม่ได้หรอกที่เราจะเรียน และเป็นเลยภายในเดือนสองเดือน
07:39
but it's definitely possible to make a visible improvement in two months,
151
459360
3896
แต่แน่นอนว่าเราจะเห็นพัฒนาการ ได้ภายในสองเดือน
07:43
if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.
152
463280
3736
ถ้าคุณเก็บเล็กผสมน้อยทุก ๆ วัน เรียนในแบบที่คุณชอบ
07:47
And there is nothing that motivates us more
153
467040
2136
ไม่มีอะไรที่กระตุ้นเราได้มากกว่า
07:49
than our own success.
154
469200
1240
ความสำเร็จของตัวเอง
07:51
I vividly remember the moment
155
471120
1896
ฉันจำได้ชัดเจนถึงตอนนั้น
07:53
when I understood the first joke in German when watching "Friends."
156
473040
3680
ที่ฉันเข้าใจมุกแรกในภาษาเยอรมัน ตอนดู "Friends"
07:57
I was so happy and motivated
157
477280
1856
ฉันดีใจมากและมีแรงบันดาลใจ
07:59
that I just kept on watching that day two more episodes,
158
479160
3016
ที่จะดูต่อไปอีกสองตอนในวันนั้น
08:02
and as I kept watching,
159
482200
1736
เมื่อดูไปเรื่อย ๆ
08:03
I had more and more of those moments of understanding, these little victories,
160
483960
4216
ฉันก็เข้าใจมากขึ้นเรื่อย ๆ เป็นชัยชนะเล็ก ๆ
08:08
and step by step, I got to a level where I could use the language
161
488200
3456
ทำให้ฉันก้าวไปทีละขั้นสู่ระดับที่สามารถ
08:11
freely and fluently to express anything.
162
491680
2856
ใช้ภาษาในการแสดงความคิดเห็น ได้อย่างอิสระและคล่องแคล่ว
08:14
This is a wonderful feeling.
163
494560
1520
มันเป็นความรู้สึกที่ดีมาก
08:16
I can't get enough of that feeling,
164
496800
1696
เป็นความสุขที่ไม่มีที่สิ้นสุด
08:18
and that's why I learn a language every two years.
165
498520
2816
นี่ก็คือเหตุผลที่ฉัน เรียนภาษาใหม่ทุก ๆ สองปี
08:21
So this is the whole polyglot secret.
166
501360
2056
ทั้งหมดนี้เป็นเคล็ดลับของผู้รู้หลายภาษา
08:23
Find effective methods which you can use systematically
167
503440
2856
หาวิธีที่มีประสิทธิภาพ ซึ่งคุณสามารถใช้อย่างเป็นระบบ
08:26
over the period of some time in a way which you enjoy,
168
506320
3296
ในช่วงเวลาที่คุณจัดการได้ ในรูปแบบที่คุณชื่นชอบ
08:29
and this is how polyglots learn languages within months, not years.
169
509640
3880
และนี่ก็คือวิธีที่ผู้รู้หลายภาษาใช้เรียนได้สำเร็จ ในหลักเดือนและไม่ถึงปี
08:35
Now, some of you may be thinking,
170
515160
1616
ถึงตอนนี้ บางคนอาจคิดว่า
08:36
"That's all very nice to enjoy language learning,
171
516800
2336
"มันก็ดีนะที่สนุกไปกับการเรียนภาษา
08:39
but isn't the real secret that you polyglots
172
519160
2536
แต่เคล็ดลับที่แท้จริงของพวกรู้หลายภาษา
08:41
are just super talented and most of us aren't?"
173
521720
2600
ก็คือพวกคุณมีพรสรรค์แต่พวกเราไม่มีหนิ"
08:45
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas.
174
525320
3080
ยังมีบางอย่างเกี่ยวกับเบนนี่และลูคัส ที่ฉันไม่ได้บอกพวกคุณ
08:49
Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school.
175
529159
5817
เบนนี่เรียนภาษาไอริชมาตั้ง 11 ปี และเรียนภาษาเยอรมันที่โรงเรียนมา 5 ปี
08:55
He couldn't speak them at all when graduating.
176
535000
3216
แต่พอเรียนจบเขากลับพูดไม่ได้เลย
08:58
Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene
177
538240
4176
จนถึงอายุ 21 เขาคิดว่า คงเป็นเพราะเขาไม่มียีนเก่งภาษา
09:02
and he could not speak another language.
178
542440
2416
และเขาคงพูดภาษาอื่นไม่ได้ด้วย
09:04
Then he started to look for his way of learning languages,
179
544880
2936
จากนั้นเขาก็เริ่มหาวิธีการเรียน ในแบบของเขาเอง
09:07
which was speaking to native speakers and getting feedback from them,
180
547840
3856
ก็คือการพูดกับเจ้าของภาษา และเรียนรู้จากคำชี้แนะ
09:11
and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.
181
551720
3960
และตอนนี้เบนนี่สามารถสนทนา ได้ตั้ง 10 ภาษาได้อย่างง่ายดาย
09:17
Lucas tried to learn English at school for 10 years.
182
557120
3296
ส่วนลูคัสก็พยายามเรียนภาษาอังกฤษ ที่โรงเรียนมาเป็นเวลา 10 ปี
09:20
He was one of the worst students in class.
183
560440
2616
เขาเป็นหนึ่งในพวกนักเรียนยอดแย่ของห้อง
09:23
His friends even made fun of him
184
563080
1616
ขนาดเพื่อนยังล้อ
09:24
and gave him a Russian textbook as a joke
185
564720
2616
แกล้งเขาด้วยการเอาหนังสือภาษารัสเซียให้
09:27
because they thought he would never learn that language, or any language.
186
567360
3736
เพราะเพื่อน ๆ คิดว่า เขาคงไม่มีทางเรียนรัสเซียหรือภาษาอื่นได้
09:31
And then Lucas started to experiment with methods,
187
571120
2376
แล้วลูคัสก็เริ่มทดลองหาวิธีการเรียน
09:33
looking for his own way to learn,
188
573520
1800
ในรูปแบบของตัวเขาเอง
09:36
for example, by having Skype chat conversations with strangers.
189
576520
4176
อย่างเช่นคุย Skype กับคนแปลกหน้า
09:40
And after just 10 years,
190
580720
1816
และหลังจากนั้นแค่ 10 ปี
09:42
Lucas is able to speak 11 languages fluently.
191
582560
3320
ลูคัสสามารถพูดได้ 11 ภาษา อย่างคล่องแคล่ว
09:47
Does that sound like a miracle?
192
587000
1560
นั่นฟังดูเหมือนปาฏิหาริย์ใช่ไหมคะ
09:49
Well, I see such miracles every single day.
193
589440
2600
ฉันเห็นปาฏิหาริย์แบบนี้มาแล้วในทุกวัน
09:52
As a language mentor,
194
592760
1336
ในฐานะที่ปรึกษาด้านภาษา
09:54
I help people learn languages by themselves,
195
594120
2416
ฉันช่วยให้คนเรียนภาษาด้วยตัวเอง
09:56
and I see this every day.
196
596560
1296
และฉันก็เห็นเรื่องแบบนี้ทุกวัน
09:57
People struggle with language learning for five, 10, even 20 years,
197
597880
4176
ผู้คนพยายามใช้เวลาเพื่อการเรียนภาษา 5 ปีบ้าง 10 ปีบ้าง หรือกระทั่ง 20 ปีก็มี
10:02
and then they suddenly take their learning into their own hands,
198
602080
3856
แต่เมื่อพวกเขาเริ่มเรียนรู้ในแบบของตัวเอง
10:05
start using materials which they enjoy, more effective methods,
199
605960
3296
เริ่มใช้สื่อที่พวกเขาชอบ ซึ่งเป็นวิธีที่มีประสิทธิภาพมากกว่า
10:09
or they start tracking their learning
200
609280
1816
หรือเริ่มติดตามผลการเรียนรู้
10:11
so that they can appreciate their own progress,
201
611120
2936
เพื่อที่พวกเขาจะได้ปลื้มใจ กับความก้าวหน้าของตัวเอง
10:14
and that's when suddenly
202
614080
1936
และตอนนั้นเองพวกเขาก็ได้ค้นพบ
10:16
they magically find the language talent that they were missing all their lives.
203
616040
4200
พรสรรค์ทางภาษาที่พวกเขาไม่เคยมีมาทั้งชีวิต ได้อย่างน่าอัศจรรย์
10:21
So if you've also tried to learn a language
204
621480
2176
ดังนั้นถ้าคุณได้ลองเรียนภาษา
10:23
and you gave up, thinking it's too difficult
205
623680
2416
และคุณยอมแพ้เพราะคิดว่ามันยากเกินไป
10:26
or you don't have the language talent,
206
626120
2256
หรือคิดว่าคุณไม่มีพรสรวรรค์ในการเรียนภาษา
10:28
give it another try.
207
628400
1536
ลองพยายามอีกครั้งหนึ่ง
10:29
Maybe you're also just one enjoyable method away
208
629960
2856
บางทีคุณกำลังจะได้ค้นพบวิธีการสนุก ๆ
10:32
from learning that language fluently.
209
632840
1762
ที่จะทำให้คุณใช้ภาษาได้อย่างคล่องแคล่ว
10:34
Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
210
634960
3936
บางทีการจะจะได้เป็นผู้รู้หลายภาษา กำลังอยู่ใกล้แค่เอื้อมแล้ว
10:38
Thank you.
211
638920
1216
ขอบคุณค่ะ
10:40
(Applause)
212
640160
4200
(เสียงปรบมือ)
เกี่ยวกับเว็บไซต์นี้

ไซต์นี้จะแนะนำคุณเกี่ยวกับวิดีโอ YouTube ที่เป็นประโยชน์สำหรับการเรียนรู้ภาษาอังกฤษ คุณจะได้เห็นบทเรียนภาษาอังกฤษที่สอนโดยอาจารย์ชั้นนำจากทั่วโลก ดับเบิลคลิกที่คำบรรยายภาษาอังกฤษที่แสดงในแต่ละหน้าของวิดีโอเพื่อเล่นวิดีโอจากที่นั่น คำบรรยายเลื่อนซิงค์กับการเล่นวิดีโอ หากคุณมีความคิดเห็นหรือคำขอใด ๆ โปรดติดต่อเราโดยใช้แบบฟอร์มการติดต่อนี้

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7