The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

9,556,393 views ・ 2019-01-24

TED


Toista video kaksoisnapsauttamalla alla olevaa englanninkielistä tekstitystä.

Kääntäjä: Laura Toropainen Oikolukija: Ulla Vainio
00:13
I love learning foreign languages.
0
13760
2896
Rakastan oppia uusia vieraita kieliä.
00:16
In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years,
1
16680
4056
Itse asiassa rakastan sitä niin paljon, että haluan opiskella uuden kielen joka toinen vuosi,
00:20
currently working on my eighth one.
2
20760
2096
työstän tällä hetkellä kahdeksatta kieltäni.
00:22
When people find that out about me, they always ask me,
3
22880
2616
Kun ihmiset huomaavat tämän, he kysyvät minulta aina:
00:25
"How do you do that? What's your secret?"
4
25520
2096
"Miten teet sen? Mikä on salaisuutesi?"
00:27
And to be honest, for many years, my answer would be,
5
27640
3016
Totta puhuen, vuosien ajan vastaukseni olisi ollut;
00:30
"I don't know. I simply love learning languages."
6
30680
2320
"En tiedä. Minä vain rakastan kielten opiskelua."
00:33
But people were never happy with that answer.
7
33720
2256
Mutta he eivät koskaan ole tyytyväisiä tähän vastaukseen.
00:36
They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language,
8
36000
3976
He halusivat tietää, miksi he kuluttavat vuosia yrittäessään oppia edes yhtä kieltä
00:40
never achieving fluency,
9
40000
1536
saavuttamatta koskaan sujuvuutta,
00:41
and here I come, learning one language after another.
10
41560
3056
ja minä täällä opin kielen toisensa jälkeen.
00:44
They wanted to know the secret of polyglots,
11
44640
2216
He halusivat tietää polyglottien salaisuuden,
00:46
people who speak a lot of languages.
12
46880
1720
niiden, jotka puhuvat useaa kieltä.
00:49
And that made me wonder, too,
13
49400
1416
Ja se sai minutkin miettimään:
00:50
how do actually other polyglots do it?
14
50840
2296
miten muut polyglotit todella tekevät sen?
00:53
What do we have in common?
15
53160
1496
Mitä yhteistä meillä on?
00:54
And what is it that enables us
16
54680
1936
Ja mikä mahdollistaa meidät
00:56
to learn languages so much faster than other people?
17
56640
2440
oppimaan uusia kieliä niin paljon nopeammin kuin muut?
00:59
I decided to meet other people like me and find that out.
18
59880
2840
Päätin tavata muita kaltaisiani ja selvittää tämän.
01:03
The best place to meet a lot of polyglots
19
63760
2056
Paras paikka tavata useita polyglotteja
01:05
is an event where hundreds of language lovers
20
65840
2296
on tapahtuma, jossa sadat kielten rakastajat
01:08
meet in one place to practice their languages.
21
68160
2856
tapaavat yhdessä paikassa harjoitellakseen kieliään.
01:11
There are several such polyglot events organized all around the world,
22
71040
3296
Useita tälläisiä tapahtumia järjestetään ympäri maailmaa.
01:14
and so I decided to go there
23
74360
1376
Päätin siis osallistua sellaiseen
01:15
and ask polyglots about the methods that they use.
24
75760
2440
ja kysyä muilta mitä menetelmiä he käyttävät.
01:19
And so I met Benny from Ireland,
25
79200
1936
Ja niin tapasin irlantilaisen Bennyn,
01:21
who told me that his method is to start speaking from day one.
26
81160
4160
joka kertoi, että hänen menetelmänsä on aloittaa puhuminen heti.
01:26
He learns a few phrases from a travel phrasebook
27
86240
2896
Hän opettelee muutamia fraaseja matkasanakirjasta
01:29
and goes to meet native speakers
28
89160
1576
ja menee keskustelemaan
01:30
and starts having conversations with them right away.
29
90760
2816
äidinkielenään kieltä puhuvien kanssa.
01:33
He doesn't mind making even 200 mistakes a day,
30
93600
2776
Hän ei välitä, vaikka tekisi jopa 200 virhettä päivässä,
01:36
because that's how he learns, based on the feedback.
31
96400
2440
koska niin hän oppii, palautteen perusteella.
01:39
And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today,
32
99480
3136
Ja parasta on, että tänä päivänä hänen ei edes tarvitse matkustaa,
01:42
because you can easily have conversations with native speakers
33
102640
2936
koska natiivien kanssa puhuminen on helposti mahdollista
01:45
from the comfort of your living room, using websites.
34
105600
2696
mukavasti omasta olohuoneesta, nettisivujen kautta.
01:48
I also met Lucas from Brazil
35
108320
1776
Tapasin myös Lucasin Braziliasta,
01:50
who had a really interesting method to learn Russian.
36
110120
2480
jolla oli todella mielenkiintoinen tapa oppia venäjää.
01:53
He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends,
37
113200
5656
Hän vaini lisäsi sata satunnaista venäjänpuhujaa Skypessä ystäviksi
01:58
and then he opened a chat window with one of them
38
118880
3896
ja avasi sitten keskusteluikkunan yhden heistä kanssa
02:02
and wrote "Hi" in Russian.
39
122800
1440
ja kirjoitti "Moi" venäjäksi.
02:05
And the person replied, "Hi, how are you?"
40
125000
2576
Ja henkilö vastasi "Moi, mitä kuuluu?"
02:07
Lucas copied this and put it into a text window with another person,
41
127600
4456
Lucas kopio tämän toiseen keskusteluikkunaan toisen henkilön kanssa,
02:12
and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?"
42
132080
3576
ja henkilö vastasi, "Kiitos hyvää, mitä sinulle kuuluu?"
02:15
Lucas copied this back to the first person,
43
135680
2976
Lucas kopio tämän takaisin ensimmäiselle henkilölle
02:18
and in this way, he had two strangers have a conversation with each other
44
138680
3456
ja näin hän sai aikaan keskustelun kahden vieraan henkilön välille
02:22
without knowing about it.
45
142160
1416
heidän tietämättään.
02:23
(Laughter)
46
143600
1256
(Naurua)
02:24
And soon he would start typing himself,
47
144880
1896
Ja pian hän alkoi kirjoittamaan itse,
02:26
because he had so many of these conversations
48
146800
2136
koska oli käynyt niin monia näitä keskusteluja,
02:28
that he figured out how the Russian conversation usually starts.
49
148960
3016
että hän oli hoksannut, miten venäläiset keskustelut yleensä alkavat.
02:32
What an ingenious method, right?
50
152000
2336
Miten nerokas menetelmä, eikö vaan?
02:34
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language,
51
154360
4496
Tapasin polyglotteja, jotka aloittavat aina uuden kielen äänteitä matkien,
02:38
and others who always learn the 500 most frequent words of the language,
52
158880
4416
ja toisia, jotka opettelevat uuden kielen 500 käytetyintä sanaa,
02:43
and yet others who always start by reading about the grammar.
53
163320
3400
ja sitten vielä toisia, jotka aloittavat lukemalla kieliopista.
02:47
If I asked a hundred different polyglots,
54
167600
2296
Jos kysyin sadalta polyglotilta,
02:49
I heard a hundred different approaches to learning languages.
55
169920
3616
kuulin sata erilaista lähestymistä kielten oppimiseen.
02:53
Everybody seems to have a unique way they learn a language,
56
173560
3616
Jokaisella vaikuttaa olevan omalaatuinen tapa oppia kieliä,
02:57
and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
57
177200
3880
ja kuitenkin päädymme kaikki tuloksena puhumaan useita kieliä sujuvasti.
03:02
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods,
58
182120
4296
Ja kun kuuntelin näitä polyglotteja heidän tavoistaan oppia,
03:06
it suddenly dawned on me:
59
186440
2296
yhtäkkiä minulle valkeni:
03:08
the one thing we all have in common
60
188760
3136
yksi asia, mikä on meille kaikille yhteistä,
03:11
is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.
61
191920
5536
on että me yksinkertaisesti löysimme tapoja kielten oppimisesta nauttimiseen.
03:17
All of these polyglots were talking about language learning
62
197480
2776
Kaikki näistä polygloteista puhuivat kielten oppimisesta,
03:20
as if it was great fun.
63
200280
1256
kuin se olisi parasta hupia.
03:21
You should have seen their faces
64
201560
1576
Teidän olisi pitänyt nähdä heidän naamansa,
03:23
when they were showing me their colorful grammar charts
65
203160
2616
kun he näyttivät minulle värikkäitä kielioppikaavioitaan
03:25
and their carefully handmade flash cards,
66
205800
2496
ja heidän huolella käsintehtyjä muistikorttejaan,
03:28
and their statistics about learning vocabulary using apps,
67
208320
3016
ja tilastoja kielten sanaston oppimisesta sovelluksia käyttäen,
03:31
or even how they love to cook based on recipes in a foreign language.
68
211360
4200
tai jopa miten he tykkäävät tehdä ruokaa vieraskielisillä resepteillä.
03:36
All of them use different methods,
69
216680
1736
Kaikki heistä käyttävät eri tapoja,
03:38
but they always make sure it's something that they personally enjoy.
70
218440
3776
mutta he pitävät aina huolta, että he nauttivat siitä.
03:42
I realized that this is actually how I learn languages myself.
71
222240
3896
Huomasin, että tämä on todella tapa, jolla itsekin opin kieliä.
03:46
When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook.
72
226160
3576
Kun opiskelin espanjaa, oppikirjan teksti tylsistytti minua.
03:49
I mean, who wants to read about Jose
73
229760
1736
Siis, ketä kiinnostaa lukea Josesta
03:51
asking about the directions to the train station. Right?
74
231520
3136
kysymässä ohjeita juna-asemalle. Eikö vaan?
03:54
I wanted to read "Harry Potter" instead,
75
234680
2336
Halusin lukea Harry Potteria sen sijaan,
03:57
because that was my favorite book as a child,
76
237040
2136
koska se oli lempikirjani lapsena
03:59
and I have read it many times.
77
239200
1656
ja olen lukenut sen monta kertaa.
04:00
So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading,
78
240880
3616
Joten hankin espanjankielisen version Harry Potterista ja aloin lukemaan
04:04
and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning,
79
244520
3336
ja tosiaankin, en ymmärtänyt aluksi lähes mitään,
04:07
but I kept on reading because I loved the book,
80
247880
2216
mutta jatkoin, koska rakastin kirjaa,
04:10
and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems.
81
250120
4136
ja loppua kohden pystyinkin seuraamaan sitä ilman mitään ongelmia.
04:14
And the same thing happened when I was learning German.
82
254280
2616
Sama juttu kävi, kun opiskelin saksaa.
04:16
I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German,
83
256920
3296
Päätin katsoa "Friendit"-sarjaa, lempi komediasarjaani, saksaksi.
04:20
and again, at the beginning it was all just gibberish.
84
260240
3096
ja taas, aluksi se oli kaikki siansaksaa.
04:23
I didn't know where one word finished and another one started,
85
263360
3176
En tiennyt mihin yksi sana loppui ja mistä toinen alkoi,
04:26
but I kept on watching every day because it's "Friends."
86
266560
2656
mutta jatkoin katsomista joka päivä, koska se on "Friendit",
04:29
I can watch it in any language. I love it so much.
87
269240
2376
voin katsoa sitä millä kielellä vain. Rakastan sitä niin paljon.
04:31
And after the second or third season,
88
271640
2016
Ja toisen tai kolmannen kauden jälkeen,
04:33
seriously, the dialogue started to make sense.
89
273680
2360
oikeasti, dialogi alkoi kuulostaa järkevältä.
04:37
I only realized this after meeting other polyglots.
90
277080
3056
Tajusin tämän vasta tavattuani muita polyglotteja.
04:40
We are no geniuses
91
280160
1576
Emme ole mitään neroja
04:41
and we have no shortcut to learning languages.
92
281760
2416
eikä meillä ole oikoteitä kielten oppimiseen.
04:44
We simply found ways how to enjoy the process,
93
284200
3816
Me olemme vain löytäneet keinoja, joilla prosessista pystyy nauttimaan,
04:48
how to turn language learning from a boring school subject
94
288040
3376
joilla kielten oppimisesta voi tehdä tylsän kouluaineen sijaan
04:51
into a pleasant activity which you don't mind doing every day.
95
291440
3200
hauskan aktiviteetin, jota ei haittaa tehdä joka päivä.
04:55
If you don't like writing words down on paper,
96
295520
2176
Jos et pidä sanojen kirjoittamisesta paperille,
04:57
you can always type them in an app.
97
297720
1696
voit kirjoittaa niitä sovellukseen.
04:59
If you don't like listening to boring textbook material,
98
299440
2816
Jos et tykkää kuunnella tylsää oppikirjamateriaalia,
05:02
find interesting content on YouTube or in podcasts for any language.
99
302280
4296
etsi mielenkiintoista sisältöä YouTubesta tai eri kielisistä podcasteista.
05:06
If you're a more introverted person
100
306600
1696
Jos olet introvertimpi tyyppi,
05:08
and you can't imagine speaking to native speakers right away,
101
308320
3016
etkä voi kuvitella puhuvasi natiivipuhujien kanssa heti alusta,
05:11
you can apply the method of self-talk.
102
311360
2336
voit käyttää itsellesi puhumisen tekniikkaa.
05:13
You can talk to yourself in the comfort of your room,
103
313720
2576
Voit puhua itsellesi mukavasti omassa huoneessasi,
05:16
describing your plans for the weekend, how your day has been,
104
316320
2896
kuvaillen viikonloppusuunnitelmiasi, miten päiväsi on mennyt,
05:19
or even take a random picture from your phone
105
319240
2136
tai voit vaikka katsoa kuvaa puhelimestasi
05:21
and describe the picture to your imaginary friend.
106
321400
3736
ja kuvailla sitä mielikuvitusystävällesi.
05:25
This is how polyglots learn languages,
107
325160
2496
Tämä on, miten polyglotit oppivat kieliä,
05:27
and the best news is, it's available to anyone
108
327680
2856
ja parasta on, että se on kaikkien niiden saavutettavissa,
05:30
who is willing to take the learning into their own hands.
109
330560
2680
jotka ovat valmiita ottamaan oppimisen omiin käsiinsä.
05:34
So meeting other polyglots helped me realize
110
334520
2096
Muiden polyglottien tapaaminen auttoi minua ymmärtämään,
05:36
that it is really crucial to find enjoyment
111
336640
3016
että on ratkaisevaa löytää nautintoa
05:39
in the process of learning languages,
112
339680
2096
kielten oppimisen prosessista,
05:41
but also that joy in itself is not enough.
113
341800
3040
mutta myös, että nautinto itsessään ei vielä riitä.
05:45
If you want to achieve fluency in a foreign language,
114
345680
2736
Jos haluat saavuttaa sujuvuuden vieraassa kielessä,
05:48
you'll also need to apply three more principles.
115
348440
2480
sinun täytyy myös soveltaa kolmea muuta periaatetta.
05:51
First of all, you'll need effective methods.
116
351760
2600
Ensinnäkin tarvitset tehokkaita menetelmiä.
05:55
If you try to memorize a list of words for a test tomorrow,
117
355160
3416
Jos yrität oppia ulkoa listan sanoja huomista koetta varten,
05:58
the words will be stored in your short-term memory
118
358600
2376
sanat tallentuvat lyhytaikaiseen muistiisi
06:01
and you'll forget them after a few days.
119
361000
1905
ja unohdat ne parin päivän jälkeen.
06:03
If you, however, want to keep words long term,
120
363400
2936
Jos haluat kuitenkin tallentaa sanat pitkäaikaisesti,
06:06
you need to revise them in the course of a few days repeatedly
121
366360
2936
sinun pitää kerrata niitä parin päivän ajan jatkuvasti
06:09
using the so-called space repetition.
122
369320
2216
käyttäen niin sanottua aikavälikertausta.
06:11
You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise,
123
371560
4256
Voit käyttää avuksi sovelluksia, kuten Anki tai Memrise,
06:15
or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method,
124
375840
3336
tai voit kirjoittaa sanalistoja käyttäen Goldlist-menetelmää,
06:19
which is also very popular with many polyglots.
125
379200
2696
joka on suosittu monien polyglottien joukossa.
06:21
If you're not sure which methods are effective and what is available out there,
126
381920
3736
Jos et ole varma mitkä menetelmät ovat tehokkaita ja mitä on olemassa,
06:25
just check out polyglots' YouTube channels and websites
127
385680
3016
niin käy katsomassa polyglottien YouTube kanavia ja nettisivuja
06:28
and get inspiration from them.
128
388720
1776
ja hanki niistä inspiraatiota.
06:30
If it works for them, it will most probably work for you too.
129
390520
2920
Jos se toimii heille, se luultavasti toimii myös sinulle.
06:34
The third principle to follow
130
394840
1976
Kolmas seurattava periaate on
06:36
is to create a system in your learning.
131
396840
2160
oman oppimissysteemin luominen.
06:39
We're all very busy and no one really has time to learn a language today.
132
399720
4216
Olemme hyvin kiireisiä, eikä kellään ole oikein aikaa oppia kieliä nykyään.
06:43
But we can create that time if we just plan a bit ahead.
133
403960
3776
Mutta voimme luoda aikaa jos vain suunnittelemme hieman eteenpäin.
06:47
Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do?
134
407760
3416
Voitko herätä 15 minuuttia aikaisemmin kuin yleensä?
06:51
That would be the perfect time to revise some vocabulary.
135
411200
3296
Se olisi täydellinen aika sanaston kertaamiseen.
06:54
Can you listen to a podcast on your way to work while driving?
136
414520
3736
Voitko kuunnella podcastia ajaessasi töihin?
06:58
Well, that would be great to get some listening experience.
137
418280
3456
No, se olisi erinomainen tapa hankkia kuuntelukokemusta.
07:01
There are so many things we can do without even planning that extra time,
138
421760
3456
On paljon asioita, joita voimme jopa tehdä suunnittelematta ajankäyttöä,
07:05
such as listening to podcasts on our way to work
139
425240
2656
kuten podcastien kuunteleminen työmatkalla
07:07
or doing our household chores.
140
427920
1656
tai kotitöitä tehdessä.
07:09
The important thing is to create a plan in the learning.
141
429600
3296
Tärkeää on luoda suunnitelma oppimiselle.
07:12
"I will practice speaking every Tuesday and Thursday
142
432920
2496
"Aion harjoitella puhumista joka tiistai ja torstai
07:15
with a friend for 20 minutes.
143
435440
2056
ystävän kanssa 20 minuutin ajan.
07:17
I will listen to a YouTube video while having breakfast."
144
437520
4416
Aion kuunnella YouTube-videota aamiaisella."
07:21
If you create a system in your learning,
145
441960
2136
Jos luot systeemin oppimiselle,
07:24
you don't need to find that extra time,
146
444120
1896
et tarvitse ylimääräistä aikaa,
07:26
because it will become a part of your everyday life.
147
446040
2440
koska siitä tulee osa jokapäiväistä elämääsi.
07:29
And finally, if you want to learn a language fluently,
148
449880
3216
Ja lopuksi, jos haluat oppia kielen sujuvaksi,
07:33
you need also a bit of patience.
149
453120
2720
tarvitset myös hieman kärsivällisyyttä.
07:36
It's not possible to learn a language within two months,
150
456600
2736
Ei ole mahdollista oppia uutta kieltä kahdessa kuukaudessa,
07:39
but it's definitely possible to make a visible improvement in two months,
151
459360
3896
mutta on takuuvarmasti mahdollista edistyä näkyvästi kahdessa kuukaudessa,
07:43
if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.
152
463280
3736
jos opit pienissä paloissa joka päivä tavalla, josta nautit.
07:47
And there is nothing that motivates us more
153
467040
2136
Eikä mikään motivoi meitä enemmän
07:49
than our own success.
154
469200
1240
kuin oma menestyksemme.
07:51
I vividly remember the moment
155
471120
1896
Muistan selvästi hetken,
07:53
when I understood the first joke in German when watching "Friends."
156
473040
3680
kun ymmärsin ensimmäisen vitsin saksaksi katsoessani Frendejä.
07:57
I was so happy and motivated
157
477280
1856
Olin niin iloinen ja motivoitunut,
07:59
that I just kept on watching that day two more episodes,
158
479160
3016
että jatkoin katsomista sinä päivänä kahden jakson verran lisää,
08:02
and as I kept watching,
159
482200
1736
ja jatkaessani katsomista
08:03
I had more and more of those moments of understanding, these little victories,
160
483960
4216
koin lisää noita ymmärtämisen hetkiä, niitä pieniä voittoja,
08:08
and step by step, I got to a level where I could use the language
161
488200
3456
ja askel kerrallaan pääsin tasolle, jossa pystyin käyttämään kieltä
08:11
freely and fluently to express anything.
162
491680
2856
vapaasti ja sujuvasti ilmaistakseni mitä vaan.
08:14
This is a wonderful feeling.
163
494560
1520
Se on mahtava tunne.
08:16
I can't get enough of that feeling,
164
496800
1696
En saa tarpeekseni siitä tunteesta.
08:18
and that's why I learn a language every two years.
165
498520
2816
Siksi opettelen uuden kielen joka toinen vuosi.
08:21
So this is the whole polyglot secret.
166
501360
2056
Joten tämä on koko polyglottien salaisuus.
08:23
Find effective methods which you can use systematically
167
503440
2856
Etsi tehokkaita menetelmiä, joita voit käyttää systemaattisesti
08:26
over the period of some time in a way which you enjoy,
168
506320
3296
ajan kuluessa tavalla, josta nautit,
08:29
and this is how polyglots learn languages within months, not years.
169
509640
3880
ja tämä on, miten polyglotit oppivat kieliä parissa kuukaudessa, ei vuosissa.
08:35
Now, some of you may be thinking,
170
515160
1616
Jotkut teistä saattavat ajatella,
08:36
"That's all very nice to enjoy language learning,
171
516800
2336
"Onpa mukavaa tuo kielten oppimisesta nauttiminen,
08:39
but isn't the real secret that you polyglots
172
519160
2536
mutta eikö teidän polyglottien oikea salaisuus ole,
08:41
are just super talented and most of us aren't?"
173
521720
2600
että olette vain todella lahjakkaita, ja suurin osa meistä ei ole?"
08:45
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas.
174
525320
3080
No, on vielä yksi asia, jota en ole kertonut teille Bennystä ja Lucasista.
08:49
Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school.
175
529159
5817
Benny opiskeli koulussa 11 vuotta gaelin kieltä ja viisi vuotta saksaa.
08:55
He couldn't speak them at all when graduating.
176
535000
3216
Hän ei osannut puhua kumpaakaan valmistuessaan.
08:58
Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene
177
538240
4176
21-vuotiaaksi asti hän luuli, ettei hänellä ole "kieligeeniä"
09:02
and he could not speak another language.
178
542440
2416
ja, ettei hän pysty puhumaan muita kieliä.
09:04
Then he started to look for his way of learning languages,
179
544880
2936
Sitten hän alkoi etsiä omaa keinoaan kielten oppimiseen,
09:07
which was speaking to native speakers and getting feedback from them,
180
547840
3856
mikä oli natiivipuhujien kanssa keskustelu ja heiltä palautteen saaminen,
09:11
and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.
181
551720
3960
ja tänä päivänä hän voi helposti käydä keskustelua 10:llä kielelllä.
09:17
Lucas tried to learn English at school for 10 years.
182
557120
3296
Lucas yritti oppia englantia koulussa 10 vuotta.
09:20
He was one of the worst students in class.
183
560440
2616
Hän oli yksi luokkansa huonoimmista oppilaista.
09:23
His friends even made fun of him
184
563080
1616
Hänen ystävänsä jopa kiusasivat
09:24
and gave him a Russian textbook as a joke
185
564720
2616
ja antoivat venäjän kielioppikirjan vitsinä,
09:27
because they thought he would never learn that language, or any language.
186
567360
3736
koska ajattelivat, ettei hän koskaan voisi oppia sitä, tai muutakaan kieltä.
09:31
And then Lucas started to experiment with methods,
187
571120
2376
Sitten Lucas alkoi kokeilla menetelmiä
09:33
looking for his own way to learn,
188
573520
1800
etsien omaa oppimiskeinoaan,
09:36
for example, by having Skype chat conversations with strangers.
189
576520
4176
esimerkiksi jutellen tuntemattomien kanssa Skypen välityksellä.
09:40
And after just 10 years,
190
580720
1816
Ja vain 10 vuodessa
09:42
Lucas is able to speak 11 languages fluently.
191
582560
3320
Lucas pystyy puhumaan 11 kieltä sujuvasti.
09:47
Does that sound like a miracle?
192
587000
1560
Kuulostaako tuo ihmeeltä?
09:49
Well, I see such miracles every single day.
193
589440
2600
No, näemme tällaisia ihmeitä joka ikinen päivä.
09:52
As a language mentor,
194
592760
1336
Kielten oppimisen mentorina
09:54
I help people learn languages by themselves,
195
594120
2416
autan ihmisiä oppimaan kieliä itsekseen,
09:56
and I see this every day.
196
596560
1296
ja näen tätä joka päivä.
09:57
People struggle with language learning for five, 10, even 20 years,
197
597880
4176
Ihmiset kamppailevat kielten oppimisen kanssa 5, 10, jopa 20 vuotta,
10:02
and then they suddenly take their learning into their own hands,
198
602080
3856
ja sitten yhtäkkiä he ottavat oppimisen omiin käsiinsä,
10:05
start using materials which they enjoy, more effective methods,
199
605960
3296
alkavat käyttää aineistoa, josta pitävät, tehokkaampia menetelmiä,
10:09
or they start tracking their learning
200
609280
1816
tai he alkavat seurata oppimistaan,
10:11
so that they can appreciate their own progress,
201
611120
2936
jotta voivat arvostaa omaa edistymistään
10:14
and that's when suddenly
202
614080
1936
ja sitten yhtäkkiä
10:16
they magically find the language talent that they were missing all their lives.
203
616040
4200
he taianomaisesti löytävät lahjakkuuden, jota eivät uskoneet olevan olemassa.
10:21
So if you've also tried to learn a language
204
621480
2176
Jos olet itse yrittänyt oppia uutta kieltä
10:23
and you gave up, thinking it's too difficult
205
623680
2416
ja luovuttanut, koska se on liian vaikeaa
10:26
or you don't have the language talent,
206
626120
2256
tai koska et ole kielellisesti lahjakas,
10:28
give it another try.
207
628400
1536
yritä vielä kerran.
10:29
Maybe you're also just one enjoyable method away
208
629960
2856
Ehkä sinäkin olet vain yhden nautinnollisen keinon päässä
10:32
from learning that language fluently.
209
632840
1762
sen kielen sujuvasti oppimisesta.
10:34
Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
210
634960
3936
Ehkä olet vain yhden keinon päässä polyglotiksi tulemisesta.
10:38
Thank you.
211
638920
1216
Kiitos.
10:40
(Applause)
212
640160
4200
(Suosionosoituksia)
Tietoja tästä verkkosivustosta

Tällä sivustolla esitellään YouTube-videoita, jotka ovat hyödyllisiä englannin oppimisessa. Näet englannin oppitunteja, joita opettavat huippuluokan opettajat ympäri maailmaa. Kaksoisnapsauta kullakin videosivulla näkyvää englanninkielistä tekstitystä, niin voit toistaa videon sieltä. Tekstitykset vierivät synkronoidusti videon toiston kanssa. Jos sinulla on kommentteja tai toiveita, ota meihin yhteyttä käyttämällä tätä yhteydenottolomaketta.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7