The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

9,568,626 views ・ 2019-01-24

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Translator: Daban Q. Jaff Reviewer: Razaw S. Bor
شەیدایی فێربوونی زمانی بیانیم.
00:13
I love learning foreign languages.
0
13760
2896
00:16
In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years,
1
16680
4056
لەڕاستیدا ئەوەندە شەیداییم کە حەز دەکەم، هەر دوو ساڵ جارێک زمانێکی نوێ فێربم،
00:20
currently working on my eighth one.
2
20760
2096
ئێستا ئیش لەسەرفێربوونی هەشتەم زمان دەکەم.
00:22
When people find that out about me, they always ask me,
3
22880
2616
کاتێک خەڵکی دەمناسن، بەردەوام لێم دەپرسن،
00:25
"How do you do that? What's your secret?"
4
25520
2096
چۆن ئەمە دەکەیت؟ نهێنی ئەم کارە چییە؟
00:27
And to be honest, for many years, my answer would be,
5
27640
3016
ڕاستگۆ بم، بۆ چەندین ساڵ وەڵامەکەم ئەمە بوو،
00:30
"I don't know. I simply love learning languages."
6
30680
2320
نازانم بە کورتی.'' ''شەیدای فێربوونی زمانم.
00:33
But people were never happy with that answer.
7
33720
2256
بەڵام خەڵک هەرگیز بەم وەڵامە دڵخۆش نەبوون.
دەیانویست بزانن بۆچی ئەوان چەندین ساڵ هەوڵدەدەن بۆ فێربوونی تەنها زمان،
00:36
They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language,
8
36000
3976
و هەرگیز پاراوی بەدەست ناهێنن.
00:40
never achieving fluency,
9
40000
1536
00:41
and here I come, learning one language after another.
10
41560
3056
بەڵام من بە سانایی زمان دوای زمان فێر دەبم.
00:44
They wanted to know the secret of polyglots,
11
44640
2216
دەیانویست نهێنی فرە زمانی بزانن،
00:46
people who speak a lot of languages.
12
46880
1720
ئەو خەڵکانەی بەچەندين زمان قسە دەکەن.
00:49
And that made me wonder, too,
13
49400
1416
ئەمە هانی دام بیربکەومەوە،
00:50
how do actually other polyglots do it?
14
50840
2296
لەڕاستیدا چۆن فرەزمانەکان ئەوە دەکەن؟
00:53
What do we have in common?
15
53160
1496
ئێمە چی هاوبەشمان هەیە؟
00:54
And what is it that enables us
16
54680
1936
چ شتێک کۆمەکمان لە
00:56
to learn languages so much faster than other people?
17
56640
2440
فێربوونی زمان زۆر خێرا تر لەخەڵکانی تر دەکات؟
00:59
I decided to meet other people like me and find that out.
18
59880
2840
بڕیارمدا ئەو خەڵکانە ببینم کە وەک منن و وەڵامەکە بدۆزمەوە.
01:03
The best place to meet a lot of polyglots
19
63760
2056
باشترین شوێن بۆ دۆزینەوەی ئەم خەڵکانە
01:05
is an event where hundreds of language lovers
20
65840
2296
ئاهەنگێکە کە بەسەدان ئارەزومەندانی زمان
01:08
meet in one place to practice their languages.
21
68160
2856
لە یەک شوێندا یەکتر دەبین بۆ ڕاهێنانی زمانەکانیانان.
01:11
There are several such polyglot events organized all around the world,
22
71040
3296
چەندەها ئاهەنگی هاوشێوە بۆ ئەم بۆنانە لەسەرانسەری جیهاندا ڕێکدەخرێت،
01:14
and so I decided to go there
23
74360
1376
بڕیارمدا سەردانی ئەوێ بکەم
01:15
and ask polyglots about the methods that they use.
24
75760
2440
بۆ ئەوەی پرسیار لەو خەڵکانە بکەم کە چۆن فێرە زیاد لە زمانێک بووین.
01:19
And so I met Benny from Ireland,
25
79200
1936
لەوێ بێنم ناسی کە خەڵکی ئێرلەندایە،
01:21
who told me that his method is to start speaking from day one.
26
81160
4160
شێوازە تایبەتەکەی خۆیی پێ گووتم: کە قسەکردنە لە یەکەم ڕۆژەوە.
01:26
He learns a few phrases from a travel phrasebook
27
86240
2896
کەمێک دەستەواژە لە کتێبی دەستەواژەکانی گەشت کردن فێربووە
01:29
and goes to meet native speakers
28
89160
1576
لەگەڵ قسەکەرە ڕەسەنەکان پەیوەندی بگرێت
01:30
and starts having conversations with them right away.
29
90760
2816
و دواتر دەست بە قسەکردن لەگەڵیان دەکات.
01:33
He doesn't mind making even 200 mistakes a day,
30
93600
2776
لای گرنگ نیە گەر ڕۆژانە 200 هەڵەش بکات،
01:36
because that's how he learns, based on the feedback.
31
96400
2440
چونکە ئەو بەوشێوەیە فێر بووە.
01:39
And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today,
32
99480
3136
و باشترین شت ئەوەیە ئەمڕۆ، پێویستی بەوە نییە گەشتی زۆر بکات،
01:42
because you can easily have conversations with native speakers
33
102640
2936
لەبەر ئەوەی بەئاسانی دەتوانی گفتوگۆ بکەی لەگەڵ قسەکەرانی ڕەسەن
01:45
from the comfort of your living room, using websites.
34
105600
2696
لەژووری میوان بە ئاسودەی، بکەیت بەهۆی ماڵپەڕەکان.
01:48
I also met Lucas from Brazil
35
108320
1776
هەروەها لۆکاسم ناسی کە خەڵکی بەڕازیلە
01:50
who had a really interesting method to learn Russian.
36
110120
2480
بەڕاستی سودی لە ڕێگەیەکی جوان بۆ فێربوونی ڕوسی بینیبوو.
01:53
He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends,
37
113200
5656
سەدان قسەکەری ڕوسی بەهەڕەمەکی وەک هاوڕێ لە سکایپ زیادکردووە.
01:58
and then he opened a chat window with one of them
38
118880
3896
و پاشان لەگەڵ یەکێکیان ئاڵوگۆڕی نامەیان دەست پێکردووە
02:02
and wrote "Hi" in Russian.
39
122800
1440
و بە ڕوسی دەنوسێت: سڵاو.
کەسەکە وڵامی دایەوە، ''سڵاو چۆنی؟''
02:05
And the person replied, "Hi, how are you?"
40
125000
2576
02:07
Lucas copied this and put it into a text window with another person,
41
127600
4456
لوکاس ئەوەی کۆپی کرد و بۆ کەسێکیتری نارد،
02:12
and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?"
42
132080
3576
،و کەسەکە وڵامی دایەوە'' من باشم، سوپاس، تۆ چۆنی؟
02:15
Lucas copied this back to the first person,
43
135680
2976
لوکاس ئەمەشی کۆپی کرد و بۆ کەسی یەکەمی ناردەوە،
02:18
and in this way, he had two strangers have a conversation with each other
44
138680
3456
بەم شێوەیە دوو بیانی هەبوو، گفتوگۆی لەگەڵ دەکردن
02:22
without knowing about it.
45
142160
1416
بەبێ ئەوەی بەمە بزانن.
02:23
(Laughter)
46
143600
1256
(پێکەنین)
02:24
And soon he would start typing himself,
47
144880
1896
بەزووی هەوڵی فێربوونی نووسینی دەدا،
02:26
because he had so many of these conversations
48
146800
2136
چونکە لە یەک کاتدا لەگەڵ زیاد لە کەسێک قسەی دەکرد
02:28
that he figured out how the Russian conversation usually starts.
49
148960
3016
کە بۆی دەرکەوت چۆن بەگشتی گفتوگۆی ڕوسی دەست پێدەکات.
ڕێگەیەکی زیرەکانەیە ڕاستە؟،
02:32
What an ingenious method, right?
50
152000
2336
02:34
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language,
51
154360
4496
بۆ خەڵکانیتری یەکەم هەنگاوی فێربوونی زمان لاسایی کردنەوەی دەنگەکانی زمانەکەیە
02:38
and others who always learn the 500 most frequent words of the language,
52
158880
4416
خەڵکیتر سەرەتا 500 دەستەواژەی گرنگی زمانەکە ئەزبەر دەکەن،
02:43
and yet others who always start by reading about the grammar.
53
163320
3400
و خەڵکانیتر بە فێربوونی ڕێزمان دەستیان بە فێربوونی زمانی نوێ کردووە.
02:47
If I asked a hundred different polyglots,
54
167600
2296
ئەگەر پرسیار لە 100 کەسی فرەزمان بکەیت: کە چۆن فێرە
02:49
I heard a hundred different approaches to learning languages.
55
169920
3616
زمانێکی نوێ بوویت؟ ئەوا لە وەڵامدا، سەد وەڵامی جیاوازت دەست دەکەوێت.
02:53
Everybody seems to have a unique way they learn a language,
56
173560
3616
پێدەچێت هەر مرۆڤێک ڕێگەیەکی جیاوازی بۆ فێربوونی زمان هەبێت،
02:57
and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
57
177200
3880
کە یەک ئامانج دەپێکێت: قسە کردن بە زمانێکی بێگانە.
03:02
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods,
58
182120
4296
کاتێک گوێم بۆ ئەو کەسانە کە سەبارەت بە شێوازی تایبەتی خۆیان فێر کردووە شل دەکرد
03:06
it suddenly dawned on me:
59
186440
2296
لەناکاو بیرم کەوتەوە:
03:08
the one thing we all have in common
60
188760
3136
هەموومان یەک شتی هاوبەشمان هەیە
03:11
is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.
61
191920
5536
بەسادەی ڕێگەکانی چێژوەرگرتن لە پرۆسەی فێربوونی زمانمان دۆزیتەوە.
03:17
All of these polyglots were talking about language learning
62
197480
2776
هەموو ئەوانەی فرەزمانن مشتومڕ دەکەن دەربارەی فێربوونی زمان
03:20
as if it was great fun.
63
200280
1256
وەک ئەوەی شتێکی خۆش بێت.
03:21
You should have seen their faces
64
201560
1576
خۆزگە دەموچاویانتان دیتبا
03:23
when they were showing me their colorful grammar charts
65
203160
2616
کاتێک هێڵکاریە ڕەنگاو ڕەنگەکەی ڕێزمانیان و فلاشکارتە
03:25
and their carefully handmade flash cards,
66
205800
2496
دەستکردەکانیان و ئامارەکانیان.
03:28
and their statistics about learning vocabulary using apps,
67
208320
3016
دەربارەی فێربوونی وشەکاری بە بەکارهێنانی پڕۆگرامەکان و چۆن
03:31
or even how they love to cook based on recipes in a foreign language.
68
211360
4200
ئارەزووی دروست کردنی خواردنی ئەو خەڵکانەی کە زمانیان فێر دەبن، پێشاندام.
03:36
All of them use different methods,
69
216680
1736
هەموویان ڕێگەی جیاواز بەکاردەهێنن،
03:38
but they always make sure it's something that they personally enjoy.
70
218440
3776
بەڵام هەمیشە جەخت دەخەنە سەر شتێکی چێژبەخش.
03:42
I realized that this is actually how I learn languages myself.
71
222240
3896
بۆم دەرکەوت منیش بەم شێوەیە فێری زمان بووم.
03:46
When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook.
72
226160
3576
کاتێک خەریکی فێربوونی ئیسپانی بووم، لە دەقی کتێبەکان بێزاربووم.
03:49
I mean, who wants to read about Jose
73
229760
1736
مەبەستم کێ دەیەوێت، دەربارەی جۆس بزانێت
03:51
asking about the directions to the train station. Right?
74
231520
3136
کە پرسیار دەربارەی ئاڕاستە بۆ وێستگەی شەمەندەفەر دەکات. ڕاستە؟
03:54
I wanted to read "Harry Potter" instead,
75
234680
2336
لە جێگەی ئەو دەمویست هاری پۆتەر'' بخوێنمەوە،''
03:57
because that was my favorite book as a child,
76
237040
2136
چونکە ئەو کتێبە حەزی منداڵیم بوو،
03:59
and I have read it many times.
77
239200
1656
و چەند جاریش خوێندومەتەوە.
04:00
So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading,
78
240880
3616
هەروەها وەرگێڕانی ئیسپانی ''هاری پۆتەرم دەست کەوت و دەستم بە خوێندنەوەی کرد،
04:04
and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning,
79
244520
3336
و بەدڵنیایەوە، لەسەرەتادا هیچ تێنەدەگەیشتم،
04:07
but I kept on reading because I loved the book,
80
247880
2216
لە خوێندنەوەی بەردەوام بووم چونکە حەزم لەم کتێبە بوو،
04:10
and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems.
81
250120
4136
و لەکۆتایی کتێبەکەدا، ئەو توانایەم هەبوو کە بەبێ کێشە لە کتێبەکان تێبگەم.
04:14
And the same thing happened when I was learning German.
82
254280
2616
هەمان شت ڕوویدا کاتێک خەریکی فێربوونی ئەڵمانی بووم.
04:16
I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German,
83
256920
3296
بڕیارمدا سەیری بەرنامە کۆمیدیە، خۆشەکەی ''هاوڕێکان'' بکەم، بە ئەڵمانی،
04:20
and again, at the beginning it was all just gibberish.
84
260240
3096
و دووبارە، لەسەرەتادا هەمووی قسەی بێ بنەمابوو.
04:23
I didn't know where one word finished and another one started,
85
263360
3176
نەم دەزانی کە لەکوێ وشەیەک دەست پێدەکات و لەکوێ کۆتایی دێت،
04:26
but I kept on watching every day because it's "Friends."
86
266560
2656
لە سەیرکردنی بەردەوام بووم چونکە بەرنامەیەکی خۆش بوو.
04:29
I can watch it in any language. I love it so much.
87
269240
2376
دەتوانم بەهەرزمانێک بێت سەیری بکەم زۆرم حەز لێیەتی.
04:31
And after the second or third season,
88
271640
2016
و لەدوای سێ یان چوار وەرزی پڕۆگرامەکە،
04:33
seriously, the dialogue started to make sense.
89
273680
2360
بەڕاستی، ئاخاوتنی ئاکتەرەکان ڕوونتر دەبوو.
04:37
I only realized this after meeting other polyglots.
90
277080
3056
پێش بینی ئەم خەڵکانە هەستم بەمە نەکردبوو.
04:40
We are no geniuses
91
280160
1576
ئێمە زیرەک نین
04:41
and we have no shortcut to learning languages.
92
281760
2416
و هیچ ڕێگەیەکی کورت بۆ فێربوونی زمانەکان نییە.
04:44
We simply found ways how to enjoy the process,
93
284200
3816
بە سانایی پێویستە چێژ لە پڕۆسەی فێربوونی زمانێکی تازە بدۆزینەوە،
04:48
how to turn language learning from a boring school subject
94
288040
3376
چۆن فێربوونی زمان لە بابەتی بێزارکەری قوتابخانەوە بۆ خۆشترین
04:51
into a pleasant activity which you don't mind doing every day.
95
291440
3200
چالاکی ڕۆژانە، بە دووبارەبوونەوەیان کەس بێزار نابێت، بگۆڕین.
04:55
If you don't like writing words down on paper,
96
295520
2176
حەزت لە نووسینی وشە لەسەر کاغەز نییە، دەتوانی
04:57
you can always type them in an app.
97
297720
1696
لەناو بەرنامەکانی موبایلەکەت بیانووسی.
04:59
If you don't like listening to boring textbook material,
98
299440
2816
ئەگەر گوێگرتن لە بابەتەکانی ناو کتێبەکان بێزارت دەکەن،
05:02
find interesting content on YouTube or in podcasts for any language.
99
302280
4296
لە یوتیوب شتێکی سەرنج ڕاکێش یان پەخشێکی دەنگی یان ڤیدیۆی بە هەر زمانێک بدۆزەوە.
05:06
If you're a more introverted person
100
306600
1696
ئەگەر کەسێکی زۆر گۆشەگیری
05:08
and you can't imagine speaking to native speakers right away,
101
308320
3016
و ناتوانی خەیاڵی قسەکردن لەگەڵ قسەکەرە ڕەسەنەکان بکەی
05:11
you can apply the method of self-talk.
102
311360
2336
دەتوانی ڕێگەی قسەکردنی خودکار بەکاربهێنیت.
05:13
You can talk to yourself in the comfort of your room,
103
313720
2576
دەتوانی لە ژوورە گونجاوەکەی خۆت لەگەڵ خۆت بدوێیت،
05:16
describing your plans for the weekend, how your day has been,
104
316320
2896
و باسی ڕۆژەکەت یان پلانی کۆتایی هەفتە بکەیت،
05:19
or even take a random picture from your phone
105
319240
2136
یان وێنەیەکی هەڕەمەکی ناو مۆبایلەکەت هەڵبژێرە
05:21
and describe the picture to your imaginary friend.
106
321400
3736
و وەسفی وێنەکە بۆ هاوڕێ ئەندێشەیەکەت بکە.
05:25
This is how polyglots learn languages,
107
325160
2496
بەم شێوەیە زمان زانەکان فێری زمان دەبن،
05:27
and the best news is, it's available to anyone
108
327680
2856
و هەواڵە خۆشەکە ئەوەیە ئەم ڕێگەیانە بۆ هەموو
05:30
who is willing to take the learning into their own hands.
109
330560
2680
ئەو خەڵکانەی ئارەزووی فێربوونی زمان دەکەن بەردەستە.
05:34
So meeting other polyglots helped me realize
110
334520
2096
بینینی زمان زانەکان یارمەتی دام بۆ درکردنن
05:36
that it is really crucial to find enjoyment
111
336640
3016
کە ئەوە گرینگە بە دوای دۆزینەوەی چێژ وەرگرتن
05:39
in the process of learning languages,
112
339680
2096
لەپڕۆسەی فێربوونی زمان بگەڕێن،
05:41
but also that joy in itself is not enough.
113
341800
3040
بەڵام چێژ لێوەرگرتنە بەتەنیا بەس نییە.
05:45
If you want to achieve fluency in a foreign language,
114
345680
2736
ئەگەر دەتەوێت زمان پاراوی لە زمانە بیانیەکان بەدەست بهێنیت،
05:48
you'll also need to apply three more principles.
115
348440
2480
پێویستە پەویوەستی سێ ڕێساتریش بیت.
05:51
First of all, you'll need effective methods.
116
351760
2600
سەرەتا، ڕێگەیەکی کاریگەرت پێویست دەبێت.
05:55
If you try to memorize a list of words for a test tomorrow,
117
355160
3416
ئەگەر هەوڵی لەبەرکردنی لیستی وشەکان بۆ تاقیکردنەوەی سبەی بدەیت،
05:58
the words will be stored in your short-term memory
118
358600
2376
وشەکان لە یادگاری ماوە کورت کۆدەبنەوە
و لە دوای چەند ڕۆژێک لەبیر دەکرێن.
06:01
and you'll forget them after a few days.
119
361000
1905
06:03
If you, however, want to keep words long term,
120
363400
2936
لەگەڵ ئەوەشدا، ئەگەر دەتەوێت لە یادگاری ماوە درێژ هەڵیان بگریت:
06:06
you need to revise them in the course of a few days repeatedly
121
366360
2936
پێویستە ڕۆژانە چەندەها جار لەبەر خۆت بیڵێتەوە
06:09
using the so-called space repetition.
122
369320
2216
بەکارهێنانی تەکنیکی مەودای پەیتا-پەیتا.
06:11
You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise,
123
371560
4256
دەتوانی ئەم ئەپانە کە بۆ ئەو سیستەمە داندراون وەک ئانکی و مێمریس، بەکار بهێنیت،
06:15
or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method,
124
375840
3336
یان دەتوانیت سود لە باشترین ڕێگە وەربگریت: لیستی ئەم وشانە بنووسە کە
06:19
which is also very popular with many polyglots.
125
379200
2696
کە لە زۆربەی زمانەکان دووبارە دەبێتەوە.
06:21
If you're not sure which methods are effective and what is available out there,
126
381920
3736
ئەگەر دڵنیا نەبووی کامە ڕێگە بەردەست و کاریگەرە لەوێ،
06:25
just check out polyglots' YouTube channels and websites
127
385680
3016
تەنیا وێبسایت و کەناڵەکانی یوتیوبی زمان زانەکان تاقیبکەوە
06:28
and get inspiration from them.
128
388720
1776
و ئیلهامیان لێوەرگرە.
06:30
If it works for them, it will most probably work for you too.
129
390520
2920
ئەگەر بۆ ئەوان کار بکات، لەوانەیە بە دڵینیایەوە بۆ تۆش ڕاست بێت.
06:34
The third principle to follow
130
394840
1976
ڕێسایی سێیەم
06:36
is to create a system in your learning.
131
396840
2160
دروست کردنی سیستەمێکە بۆ فێربوون.
06:39
We're all very busy and no one really has time to learn a language today.
132
399720
4216
هەموومان زۆر سەرقاڵین و کەس بەڕاستی کاتی نییە بۆ فێربوونی زمانێکی نوێ.
06:43
But we can create that time if we just plan a bit ahead.
133
403960
3776
بەڵام دەتوانین ئەو کاتە دروست بکەین ئەگەر تەنها کەمێک پلانی بۆ دابنێن.
06:47
Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do?
134
407760
3416
دەتوانی ١٥ خولەک زووتر لەچاو پێشتر لە خەو هەڵبستیت؟
06:51
That would be the perfect time to revise some vocabulary.
135
411200
3296
ئەوە باشترین کات دەبێت بۆ پێداچونەوەی وشەکاری.
06:54
Can you listen to a podcast on your way to work while driving?
136
414520
3736
دەتوانی گوێ لە مۆسیقا بگریت لەکاتی لێخوڕین بۆ چونە سەر کارەکەت؟
06:58
Well, that would be great to get some listening experience.
137
418280
3456
باشە ئەوە زۆر باش دەبێت بۆ، وەرگرتنی هەندێک ئەزموونی گوێگرتن.
07:01
There are so many things we can do without even planning that extra time,
138
421760
3456
زۆر شتی ترهەن دەتوانین بیان کەین بەبێ هەبوونی کاتی زیاد کراو بۆ پلانەکە،
07:05
such as listening to podcasts on our way to work
139
425240
2656
وەک گوێگرتن لە پڕۆگرامی مۆسیقا لە ڕێگەی چونە سەر کارمان
07:07
or doing our household chores.
140
427920
1656
یان لە کاتی ئیشەکانی ناو ماڵ.
07:09
The important thing is to create a plan in the learning.
141
429600
3296
گرینگترین شت ئەوەیە کە پلانێکی فێربوون دروست بکەین.
07:12
"I will practice speaking every Tuesday and Thursday
142
432920
2496
هەموو سێشەمان و پێنج شەمان لەگەڵ هاوڕێیەکم بۆ ٢٠ خولەک
07:15
with a friend for 20 minutes.
143
435440
2056
من ڕاهێنانی قسەکردن دەکەم.
07:17
I will listen to a YouTube video while having breakfast."
144
437520
4416
لە کاتی نانی بەیانی گوێ'' لە ڤیدیۆی یوتویب دەگرم.
07:21
If you create a system in your learning,
145
441960
2136
ئەگەر سیستەمێکی فێربوون بۆخۆت دابنێێ،
07:24
you don't need to find that extra time,
146
444120
1896
پێویستیت بەکاتی زیاتر نابێت،
07:26
because it will become a part of your everyday life.
147
446040
2440
چونکە دەبێتە بەشێکی ژیانی ڕۆژانەت.
07:29
And finally, if you want to learn a language fluently,
148
449880
3216
و لەکۆتایدا، ئەگەر دەتەوێت زمانێک بەباشی فێربیت،
07:33
you need also a bit of patience.
149
453120
2720
دەبێت کەمێکیش ئارام بگریت.
07:36
It's not possible to learn a language within two months,
150
456600
2736
گونجاو نییە لە دوو مانگ زمانێک فێربیت،
07:39
but it's definitely possible to make a visible improvement in two months,
151
459360
3896
بەڵام بەتەواوی گونجاوە بۆ بەرەوپێشچونێکی ئاشکرا لە دوو مانگ،
ئەگەر هەموو ڕۆژێک دەستەواژەی بچوک فێربیت بەو ڕێگەیەی حەزت لێیە.
07:43
if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.
152
463280
3736
07:47
And there is nothing that motivates us more
153
467040
2136
هیچ شتێک بە قەد سەرکەوتنی خۆمان
07:49
than our own success.
154
469200
1240
بۆمان هاندەر نییە.
07:51
I vividly remember the moment
155
471120
1896
بەڕوونی ئەو ساتەم لەیادە
07:53
when I understood the first joke in German when watching "Friends."
156
473040
3680
کە لە یەکەم نوکتەی ئەڵمانی تێگەیشتم کاتێک سەیری ''هاوڕێکانم'' دەکرد.
07:57
I was so happy and motivated
157
477280
1856
زۆر هاندراو و دڵخۆش بووم
07:59
that I just kept on watching that day two more episodes,
158
479160
3016
کە ئەو ڕۆژە بەردەوام بووم لەسەیرکردنی دوو بەش یان زیاتر،
08:02
and as I kept watching,
159
482200
1736
و لە سەیرکردنی بەردەوام بووم.
08:03
I had more and more of those moments of understanding, these little victories,
160
483960
4216
ساتەکانی تێگەیشتنم زیاتر و زیاتر دەبوو، ئەم سەرکەوتنە بچوکانە،
08:08
and step by step, I got to a level where I could use the language
161
488200
3456
و هەنگاو بە هەنگاو ئاستێکم بەدەست هێنا کە توانیم زمان بەکاربێنم
08:11
freely and fluently to express anything.
162
491680
2856
بە ئازادی و پاراوی هەموو شتێک دەربڕم.
08:14
This is a wonderful feeling.
163
494560
1520
ئەمە هەستێکی زۆر خۆشە.
08:16
I can't get enough of that feeling,
164
496800
1696
ناتوانم بەو هەستە بڵێم بەسە،
08:18
and that's why I learn a language every two years.
165
498520
2816
و لەبەر ئەوەیە هەموو دووساڵ جارێک زمانێک فێردەبم.
08:21
So this is the whole polyglot secret.
166
501360
2056
کەوایە ئەوە هەموو نهێنی زمان زانەکانە.
08:23
Find effective methods which you can use systematically
167
503440
2856
ڕێگەیەکی کاریگەر بدۆزەوە کە بتوانی بە ڕێک و پێکی بەکاریبێنیت
08:26
over the period of some time in a way which you enjoy,
168
506320
3296
لەماوەیەکدا بەو ڕێگەیەی کە چێژی لێدەبینیت،
08:29
and this is how polyglots learn languages within months, not years.
169
509640
3880
بەم شێوەیە زمان زانەکان لە ماوەی مانگێک نەک ساڵێک فێرە زمانێکی تازە دەبن.
08:35
Now, some of you may be thinking,
170
515160
1616
ئێستا هەندێکتان، لەوانەیە بیربکەنەوە،
08:36
"That's all very nice to enjoy language learning,
171
516800
2336
هەمووی زۆر جوانە بۆ چێژ وەرگرتن لە فێربوونی زمان،
08:39
but isn't the real secret that you polyglots
172
519160
2536
بەڵام ئەوە نهێنیە ڕاستەقینەکە نییە. چونکە زمان زانەکان
08:41
are just super talented and most of us aren't?"
173
521720
2600
زۆر لە ئێمە بەهرەدارترن.
08:45
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas.
174
525320
3080
باشە یەک شت دەربارەی بێنی و لوکاس هەیە کە باسم نەکردوە،
08:49
Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school.
175
529159
5817
بێنی ١١ ساڵی زمانی ئێرلەندی کۆن و ٥ ساڵی ئەڵمانی لە قوتابخانە خوێند بوو.
کاتێک دەرچوو بەهیچ جۆرێک نەیدەتوانی قسەیان پێ بکات.
08:55
He couldn't speak them at all when graduating.
176
535000
3216
08:58
Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene
177
538240
4176
لە سەروی تەمەنی ٢٠ ساڵیدا، بیری کردەوە کەوا جینی زمانی نییە
09:02
and he could not speak another language.
178
542440
2416
و ناتوانێت بەزمانێکی تر قسە بکات.
09:04
Then he started to look for his way of learning languages,
179
544880
2936
پاشان دەستیکرد بە گەڕان بەدوای ڕێگەیەک بۆ فێربوونی زمانەکان،
09:07
which was speaking to native speakers and getting feedback from them,
180
547840
3856
کە قسەکردن بۆ قسەکەرانی ڕەسەن و وەرگرتنەوەی ڕەخنە و پێشنیار بوو لێیانەوە،
09:11
and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.
181
551720
3960
و ئەمڕۆ بینی دەتوانێ بەئاسانی گفتوگۆ بە ١٠ زمان بکات.
09:17
Lucas tried to learn English at school for 10 years.
182
557120
3296
لوکاس بۆماوەی ١٠ ساڵ هەوڵیدا ئینگلیزی لە قوتابخانە فێربێت.
09:20
He was one of the worst students in class.
183
560440
2616
یەکێک بووە لە قوتابیە هەرە خراپەکان لە پۆلدا.
09:23
His friends even made fun of him
184
563080
1616
هاوڕێکانی گاڵتەیان پێ دەکرد
09:24
and gave him a Russian textbook as a joke
185
564720
2616
وەک گاڵتەیەک کتێبی ڕوسیان پێدا بوو
09:27
because they thought he would never learn that language, or any language.
186
567360
3736
چونکە پێیان بوو هەرگیز ئەو زمانە، یان هیچ زمانێکی تر فێرنابێت.
09:31
And then Lucas started to experiment with methods,
187
571120
2376
دواتر لوکاس ڕێگەیتری تاقیکردەوە،
09:33
looking for his own way to learn,
188
573520
1800
بۆ فێربوون بە دوای ڕێگەی خۆیدا گەڕا،
09:36
for example, by having Skype chat conversations with strangers.
189
576520
4176
بۆنموونە، گفتوگۆ و مشتومڕ لە سکایپ لەگەڵ بیانیەکان.
09:40
And after just 10 years,
190
580720
1816
لە دوای تەنیا ١٠ ساڵ،
09:42
Lucas is able to speak 11 languages fluently.
191
582560
3320
لوکاس توانای هەبوو بە ١١ زمانی پاراو قسە بکات.
ئەمە لە پەرجو دەچێت؟
09:47
Does that sound like a miracle?
192
587000
1560
09:49
Well, I see such miracles every single day.
193
589440
2600
هەموو ڕۆژێک ئەو پەرجووانە دەبینم.
09:52
As a language mentor,
194
592760
1336
وەک ڕاهێنەری زمان،
09:54
I help people learn languages by themselves,
195
594120
2416
یارمەتی خەڵک دەدەم کە خودکارانە فێرە زمانی نوێ ببن،
09:56
and I see this every day.
196
596560
1296
و هەموو ڕۆژێک ئەوە دەبینم.
09:57
People struggle with language learning for five, 10, even 20 years,
197
597880
4176
خەڵک هەیە بۆ ماوەیەکی ٥ یاخود ١٠ تەنانەت ٢٠ ساڵ هەوڵدەدەن
10:02
and then they suddenly take their learning into their own hands,
198
602080
3856
پاشان لە ناکاو دەست بە فێربوون دەکەن بە شێوەی خۆیان،
10:05
start using materials which they enjoy, more effective methods,
199
605960
3296
بابەتگەلێکی چێژبەخش بەکاردەهێنن، ڕێگەی جیاواز و کاریگەرتر بەکاردەهێنن،
10:09
or they start tracking their learning
200
609280
1816
یان هەڵسەنگاندن بۆ ڕێژەی فێربوونیان دەکەن
10:11
so that they can appreciate their own progress,
201
611120
2936
تا بتوانن ئەو پێشکەوتنەی خۆیان بەرز بنرخێنن،
10:14
and that's when suddenly
202
614080
1936
ئەو کاتە لە ناکاو
10:16
they magically find the language talent that they were missing all their lives.
203
616040
4200
جادویانە بەهرەی زمان دەدۆزنەوە کە لێیان ون ببوو.
10:21
So if you've also tried to learn a language
204
621480
2176
گەرچی ئەگەر هەوڵت دابێت بۆ فێربوونی زمان
10:23
and you gave up, thinking it's too difficult
205
623680
2416
و وازت هێنابێت و بیرت، کردبێتەوە کە زۆر قورسە
10:26
or you don't have the language talent,
206
626120
2256
یان بەهرەی زمانت نییە،
10:28
give it another try.
207
628400
1536
هەوڵێکی تر بدە.
10:29
Maybe you're also just one enjoyable method away
208
629960
2856
لەوانەیە ڕێگەیەکی فێربوونی تایبەت بە تۆ هەبێت
10:32
from learning that language fluently.
209
632840
1762
بۆ فێربوونی زمان بە پاراوی.
10:34
Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
210
634960
3936
لەوانەیە ڕێگەیەکی تایبەت بە تۆ هەبێت کە ببیتە زمان زان.
10:38
Thank you.
211
638920
1216
سوپاس.
10:40
(Applause)
212
640160
4200
(چەپڵەڕێزان)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7