The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

10,208,905 views ・ 2019-01-24

TED


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video.

Traduttore: Sara Frasconi Revisore: Ludovica Harley
00:13
I love learning foreign languages.
0
13760
2896
Adoro imparare le lingue straniere.
00:16
In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years,
1
16680
4056
E mi piace così tanto che imparo una nuova lingua ogni due anni.
00:20
currently working on my eighth one.
2
20760
2096
Adesso sto imparando la mia ottava lingua.
00:22
When people find that out about me, they always ask me,
3
22880
2616
Quando le persone scoprono questa cosa, mi chiedono:
00:25
"How do you do that? What's your secret?"
4
25520
2096
"Come fai? Qual è il tuo segreto?"
00:27
And to be honest, for many years, my answer would be,
5
27640
3016
Ad essere onesta, per molti anni la mia risposta è stata:
00:30
"I don't know. I simply love learning languages."
6
30680
2320
"Non so, è solo che mi piace imparare le lingue".
00:33
But people were never happy with that answer.
7
33720
2256
Ma non erano mai contente di come rispondevo.
Volevano sapere perché loro impiegano anni per impararne una sola,
00:36
They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language,
8
36000
3976
senza mai raggiungere la fluidità,
00:40
never achieving fluency,
9
40000
1536
00:41
and here I come, learning one language after another.
10
41560
3056
mentre io riesco a imparare una lingua dopo l'altra.
00:44
They wanted to know the secret of polyglots,
11
44640
2216
Volevano conoscere il segreto dei poliglotti,
00:46
people who speak a lot of languages.
12
46880
1720
di quelle persone che parlano molte lingue.
00:49
And that made me wonder, too,
13
49400
1416
Anche io cominciai a chiedermi come facciano gli altri poliglotti.
00:50
how do actually other polyglots do it?
14
50840
2296
00:53
What do we have in common?
15
53160
1496
Cosa abbiamo in comune?
00:54
And what is it that enables us
16
54680
1936
E cos'è che ci permette
00:56
to learn languages so much faster than other people?
17
56640
2440
di imparare le lingue più velocemente degli altri?
00:59
I decided to meet other people like me and find that out.
18
59880
2840
Così decisi di incontrare altri poliglotti e scoprirlo.
01:03
The best place to meet a lot of polyglots
19
63760
2056
Il posto migliore dove trovare poliglotti
01:05
is an event where hundreds of language lovers
20
65840
2296
è un evento dove centinaia di amanti delle lingue
01:08
meet in one place to practice their languages.
21
68160
2856
si incontrano per esercitare le loro conoscenze linguistiche.
01:11
There are several such polyglot events organized all around the world,
22
71040
3296
Ci sono tanti eventi di questo tipo nel mondo,
01:14
and so I decided to go there
23
74360
1376
così decisi di partecipare a uno
01:15
and ask polyglots about the methods that they use.
24
75760
2440
e chiedere ai poliglotti quali metodi utilizzano.
01:19
And so I met Benny from Ireland,
25
79200
1936
Là incontrai Benny dall'Irlanda,
01:21
who told me that his method is to start speaking from day one.
26
81160
4160
che mi spiegò che il suo metodo consiste in parlare dal primo giorno.
01:26
He learns a few phrases from a travel phrasebook
27
86240
2896
Benny impara qualche frase dai frasari per viaggi,
01:29
and goes to meet native speakers
28
89160
1576
va a conoscere madrelingua
01:30
and starts having conversations with them right away.
29
90760
2816
e inizia subito a conversare con loro.
01:33
He doesn't mind making even 200 mistakes a day,
30
93600
2776
Non gli importa di fare anche 200 errori al giorno,
01:36
because that's how he learns, based on the feedback.
31
96400
2440
perchè impara proprio grazie alle correzioni.
01:39
And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today,
32
99480
3136
Il bello è che oggi non deve neanche viaggiare tanto,
01:42
because you can easily have conversations with native speakers
33
102640
2936
perché si possono avere conversazioni con madrelingua
comodamente dal proprio soggiorno, utilizzando Internet.
01:45
from the comfort of your living room, using websites.
34
105600
2696
01:48
I also met Lucas from Brazil
35
108320
1776
Conobbi anche Lucas dal Brasile,
01:50
who had a really interesting method to learn Russian.
36
110120
2480
che aveva un metodo interessante per imparare il russo.
01:53
He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends,
37
113200
5656
Aggiunse semplicemente diverse persone russe su Skype
01:58
and then he opened a chat window with one of them
38
118880
3896
e iniziò una conversazione con uno di loro
02:02
and wrote "Hi" in Russian.
39
122800
1440
scrivendo "ciao" in russo.
02:05
And the person replied, "Hi, how are you?"
40
125000
2576
E l'altra persona rispose: "Ciao, come stai?"
02:07
Lucas copied this and put it into a text window with another person,
41
127600
4456
Lucas copiò la frase e la inserì in un'altra chat,
02:12
and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?"
42
132080
3576
e questa persona rispose: "Sto bene, grazie, e tu?"
02:15
Lucas copied this back to the first person,
43
135680
2976
Copiò poi questa frase e la inserì nella prima chat.
02:18
and in this way, he had two strangers have a conversation with each other
44
138680
3456
In questo modo fece conversare tra di loro due sconosciuti,
02:22
without knowing about it.
45
142160
1416
senza che questi lo sapessero.
02:23
(Laughter)
46
143600
1256
(Risate)
02:24
And soon he would start typing himself,
47
144880
1896
E presto iniziò a scrivere da solo
02:26
because he had so many of these conversations
48
146800
2136
perché aveva avuto così tante conversazioni simili
02:28
that he figured out how the Russian conversation usually starts.
49
148960
3016
che aveva capito come si inizia una conversazione in russo.
Un metodo geniale, non è vero?
02:32
What an ingenious method, right?
50
152000
2336
02:34
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language,
51
154360
4496
Poi incontrai poliglotti che iniziano imitando i suoni della lingua
02:38
and others who always learn the 500 most frequent words of the language,
52
158880
4416
e altri che imparano le 500 parole più comuni della lingua che studiano,
02:43
and yet others who always start by reading about the grammar.
53
163320
3400
altri ancora che iniziano sempre dalla grammatica.
02:47
If I asked a hundred different polyglots,
54
167600
2296
Se avessi fatto questa domanda a cento poliglotti,
02:49
I heard a hundred different approaches to learning languages.
55
169920
3616
avrei sentito cento diversi metodi di apprendimento.
02:53
Everybody seems to have a unique way they learn a language,
56
173560
3616
Ognuno sembra avere un suo metodo per imparare le lingue,
02:57
and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
57
177200
3880
ma alla fine il risultato è lo stesso, ossia parlare molte lingue fluentemente.
03:02
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods,
58
182120
4296
Mentre ascoltavo questi poliglotti che mi parlavano dei loro approcci,
03:06
it suddenly dawned on me:
59
186440
2296
ho capito all'improvviso:
03:08
the one thing we all have in common
60
188760
3136
l'unica cosa che abbiamo in comune
03:11
is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.
61
191920
5536
è che abbiamo semplicemente trovato un metodo divertente per imparare.
03:17
All of these polyglots were talking about language learning
62
197480
2776
Tutti parlavano di quanto fosse divertente
imparare altre lingue.
03:20
as if it was great fun.
63
200280
1256
03:21
You should have seen their faces
64
201560
1576
Avreste dovuto vederli
mentre mi mostravano le loro tabelle grammaticali colorate,
03:23
when they were showing me their colorful grammar charts
65
203160
2616
03:25
and their carefully handmade flash cards,
66
205800
2496
le loro flaschcard fatte a mano
03:28
and their statistics about learning vocabulary using apps,
67
208320
3016
e le loro statistiche sull'apprendimento del lessico con le app,
03:31
or even how they love to cook based on recipes in a foreign language.
68
211360
4200
o addirittura quanto adorano cucinare usando ricette scritte in altre lingue.
03:36
All of them use different methods,
69
216680
1736
Ognuno di loro usa un metodo diverso,
03:38
but they always make sure it's something that they personally enjoy.
70
218440
3776
ma si assicurano sempre che sia qualcosa di divertente.
03:42
I realized that this is actually how I learn languages myself.
71
222240
3896
E ho capito che anche io faccio come loro.
03:46
When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook.
72
226160
3576
Mentre studiavo lo spagnolo, mi annoiavo con il libro di testo.
03:49
I mean, who wants to read about Jose
73
229760
1736
Insomma, chi vuole leggere di José che chiede indicazioni per la stazione?
03:51
asking about the directions to the train station. Right?
74
231520
3136
03:54
I wanted to read "Harry Potter" instead,
75
234680
2336
Volevo leggere Harry Potter,
03:57
because that was my favorite book as a child,
76
237040
2136
perchè era il mio libro preferito da bambina,
03:59
and I have read it many times.
77
239200
1656
e l'ho letto molte volte.
04:00
So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading,
78
240880
3616
Così ho comprato Harry Potter in spagnolo e ho iniziato a leggerlo.
04:04
and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning,
79
244520
3336
Ovviamente all'inizio non capivo nulla,
04:07
but I kept on reading because I loved the book,
80
247880
2216
ma ho continuato perché adoro quel libro,
e alla fine ero in grado di leggerlo senza troppi problemi.
04:10
and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems.
81
250120
4136
04:14
And the same thing happened when I was learning German.
82
254280
2616
E ho fatto lo stesso con il tedesco.
04:16
I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German,
83
256920
3296
Decisi di guardare Friends, la mia serie preferita, in tedesco,
04:20
and again, at the beginning it was all just gibberish.
84
260240
3096
e anche qui non capivo nulla all'inizio.
04:23
I didn't know where one word finished and another one started,
85
263360
3176
Non sapevo dove finiva una parola e dove iniziava l'altra,
04:26
but I kept on watching every day because it's "Friends."
86
266560
2656
ma continuai a guardarlo perché era Friends.
Posso guardarlo in qualsiasi lingua, mi piace e basta.
04:29
I can watch it in any language. I love it so much.
87
269240
2376
04:31
And after the second or third season,
88
271640
2016
E dopo la seconda o terza stagione,
04:33
seriously, the dialogue started to make sense.
89
273680
2360
i dialoghi iniziavano ad avere un senso.
04:37
I only realized this after meeting other polyglots.
90
277080
3056
Ho capito tutto ciò solo dopo aver incontrato dei poliglotti.
04:40
We are no geniuses
91
280160
1576
Non siamo dei geni
04:41
and we have no shortcut to learning languages.
92
281760
2416
e non abbiamo trucchi per imparare altre lingue.
04:44
We simply found ways how to enjoy the process,
93
284200
3816
Abbiamo semplicemente trovato diversi modi per divertirci a farlo,
04:48
how to turn language learning from a boring school subject
94
288040
3376
come trasformare lo studio delle lingue da una noiosa materia scolastica
04:51
into a pleasant activity which you don't mind doing every day.
95
291440
3200
in un'attività piacevole che facciamo volentieri tutti i giorni.
04:55
If you don't like writing words down on paper,
96
295520
2176
Se non vi piace scrivere parole su un foglio,
04:57
you can always type them in an app.
97
297720
1696
potete sempre digitarle in una app.
04:59
If you don't like listening to boring textbook material,
98
299440
2816
Se non vi piace ascoltare i noiosi materiali dei manuali,
05:02
find interesting content on YouTube or in podcasts for any language.
99
302280
4296
cercate contenuti interessanti su YouTube o podcast in qualsiasi lingua.
05:06
If you're a more introverted person
100
306600
1696
Se siete una persona introversa
05:08
and you can't imagine speaking to native speakers right away,
101
308320
3016
e vi intimorisce l'idea di parlare subito con dei madrelingua,
05:11
you can apply the method of self-talk.
102
311360
2336
potete usare il metodo di parlare a voi stessi.
05:13
You can talk to yourself in the comfort of your room,
103
313720
2576
Potete parlare a voi stessi comodamente nella vostra camera
05:16
describing your plans for the weekend, how your day has been,
104
316320
2896
di cosa farete nel weekend, di com'è andata la vostra giornata
05:19
or even take a random picture from your phone
105
319240
2136
o prendere un'immagine a caso dal telefono
05:21
and describe the picture to your imaginary friend.
106
321400
3736
e descriverla al vostro amico immaginario.
05:25
This is how polyglots learn languages,
107
325160
2496
I poliglotti imparano così le lingue
05:27
and the best news is, it's available to anyone
108
327680
2856
e la notizia migliore è che possono farlo
05:30
who is willing to take the learning into their own hands.
109
330560
2680
tutti quelli che vogliono imparare una nuova lingua.
05:34
So meeting other polyglots helped me realize
110
334520
2096
Conoscere poliglotti mi ha aiutato a capire
05:36
that it is really crucial to find enjoyment
111
336640
3016
che divertirsi è fondamentale
05:39
in the process of learning languages,
112
339680
2096
nell'apprendimento linguistico,
05:41
but also that joy in itself is not enough.
113
341800
3040
ma anche quella gioia non è abbastanza.
05:45
If you want to achieve fluency in a foreign language,
114
345680
2736
Se volete raggiungere la fluenza in una lingua straniera,
05:48
you'll also need to apply three more principles.
115
348440
2480
dovrete mettere in pratica anche altri tre principi.
05:51
First of all, you'll need effective methods.
116
351760
2600
Innanzitutto avrete bisogno di metodi efficaci.
05:55
If you try to memorize a list of words for a test tomorrow,
117
355160
3416
Se provate a memorizzare delle parole per il compito di domani,
05:58
the words will be stored in your short-term memory
118
358600
2376
verranno archiviate nella memoria a breve termine,
e le dimenticherete in pochi giorni.
06:01
and you'll forget them after a few days.
119
361000
1905
06:03
If you, however, want to keep words long term,
120
363400
2936
Se invece volete conservarle per un lungo periodo,
06:06
you need to revise them in the course of a few days repeatedly
121
366360
2936
dovete ripassarle spesso nel giro di qualche giorno
06:09
using the so-called space repetition.
122
369320
2216
usando la cosiddetta ripetizione dilazionata.
06:11
You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise,
123
371560
4256
Potete usare app basate su questo sistema, come Anki o Memrise,
06:15
or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method,
124
375840
3336
o scrivere liste di parole in un quaderno usando il metodo Goldlist,
06:19
which is also very popular with many polyglots.
125
379200
2696
che è molto in voga tra i poliglotti.
06:21
If you're not sure which methods are effective and what is available out there,
126
381920
3736
Se non sapete quali metodi siano efficaci e quali possiate utilizzare,
06:25
just check out polyglots' YouTube channels and websites
127
385680
3016
date un'occhiata ai siti e ai canali YouTube di poliglotti
06:28
and get inspiration from them.
128
388720
1776
e prendetene ispirazione.
06:30
If it works for them, it will most probably work for you too.
129
390520
2920
Se con loro funziona, probabilmente funzionerà anche con voi.
06:34
The third principle to follow
130
394840
1976
Il terzo principio da seguire
06:36
is to create a system in your learning.
131
396840
2160
è creare un sistema nel vostro apprendimento.
06:39
We're all very busy and no one really has time to learn a language today.
132
399720
4216
Siamo tutti impegnati e nessuno ha tempo per imparare una lingua oggi.
06:43
But we can create that time if we just plan a bit ahead.
133
403960
3776
Ma possiamo ritagliarcelo se pianifichiamo in anticipo.
06:47
Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do?
134
407760
3416
Riuscite a svegliarvi 15 minuti prima del solito?
06:51
That would be the perfect time to revise some vocabulary.
135
411200
3296
Sarebbe il momento ideale per ripassare un po' di lessico.
06:54
Can you listen to a podcast on your way to work while driving?
136
414520
3736
Riuscite ad ascoltare un podcast mentre guidate per andare al lavoro?
06:58
Well, that would be great to get some listening experience.
137
418280
3456
Sarebbe perfetto per praticare un po' l'ascolto.
07:01
There are so many things we can do without even planning that extra time,
138
421760
3456
Ci sono molte cose che possiamo fare senza pianificare questo tempo extra,
07:05
such as listening to podcasts on our way to work
139
425240
2656
come ascoltare i podcast sulla strada per il lavoro
07:07
or doing our household chores.
140
427920
1656
o mentre si fanno le faccende.
07:09
The important thing is to create a plan in the learning.
141
429600
3296
La cosa importante è creare un piano nell'apprendimento.
07:12
"I will practice speaking every Tuesday and Thursday
142
432920
2496
"Praticherò il parlato ogni martedì e giovedì
07:15
with a friend for 20 minutes.
143
435440
2056
con un amico per 20 minuti.
07:17
I will listen to a YouTube video while having breakfast."
144
437520
4416
Ascolterò un video di YouTube mentre faccio colazione."
07:21
If you create a system in your learning,
145
441960
2136
Se create un sistema nel vostro apprendimento,
07:24
you don't need to find that extra time,
146
444120
1896
non dovrete trovare tempo extra,
perché diventerà parte della vostra vita quotidiana.
07:26
because it will become a part of your everyday life.
147
446040
2440
07:29
And finally, if you want to learn a language fluently,
148
449880
3216
Infine, se volete imparare a parlare una lingua fluentemente,
07:33
you need also a bit of patience.
149
453120
2720
dovete avere anche un po' di pazienza.
07:36
It's not possible to learn a language within two months,
150
456600
2736
È impossibile imparare una lingua nel giro di due mesi,
07:39
but it's definitely possible to make a visible improvement in two months,
151
459360
3896
ma è sicuramente possibile compiere un visibile miglioramento in due mesi,
07:43
if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.
152
463280
3736
se si impara un po' alla volta ogni giorno in modo divertente.
07:47
And there is nothing that motivates us more
153
467040
2136
E non esiste nulla che ci motivi
07:49
than our own success.
154
469200
1240
più del nostro successo.
07:51
I vividly remember the moment
155
471120
1896
Ricordo chiaramente il momento
07:53
when I understood the first joke in German when watching "Friends."
156
473040
3680
in cui capii la prima battuta in tedesco mentre guardavo Friends.
07:57
I was so happy and motivated
157
477280
1856
Ero così contenta e motivata
07:59
that I just kept on watching that day two more episodes,
158
479160
3016
che quel giorno guardai altri due episodi.
08:02
and as I kept watching,
159
482200
1736
E mentre continuavo a guardare,
08:03
I had more and more of those moments of understanding, these little victories,
160
483960
4216
avevo sempre più momenti di questo tipo, delle piccole vittorie,
08:08
and step by step, I got to a level where I could use the language
161
488200
3456
e, passo dopo passo, raggiunsi un livello in cui potevo usare la lingua
08:11
freely and fluently to express anything.
162
491680
2856
liberamente e fluentemente per esprimere qualsiasi cosa.
08:14
This is a wonderful feeling.
163
494560
1520
È una sensazione meravigliosa.
08:16
I can't get enough of that feeling,
164
496800
1696
Non posso farne a meno,
08:18
and that's why I learn a language every two years.
165
498520
2816
ed è per questo che imparo una nuova lingua ogni due anni.
08:21
So this is the whole polyglot secret.
166
501360
2056
Questo è il segreto dei poliglotti.
08:23
Find effective methods which you can use systematically
167
503440
2856
Trovare metodi efficaci da poter usare sistematicamente
08:26
over the period of some time in a way which you enjoy,
168
506320
3296
in un certo periodo di tempo in un modo che trovate divertente,
08:29
and this is how polyglots learn languages within months, not years.
169
509640
3880
ed è così che i poliglotti imparano le lingue in mesi, non anni.
08:35
Now, some of you may be thinking,
170
515160
1616
Alcuni di voi penseranno:
08:36
"That's all very nice to enjoy language learning,
171
516800
2336
"È molto bello divertirsi a imparare una lingua,
ma il vero segreto non è forse che voi poliglotti
08:39
but isn't the real secret that you polyglots
172
519160
2536
08:41
are just super talented and most of us aren't?"
173
521720
2600
avete un enorme talento che gran parte di noi non hanno?"
08:45
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas.
174
525320
3080
C'è una cosa che non vi ho detto di Benny e Lucas.
08:49
Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school.
175
529159
5817
Benny a scuola aveva studiato per 11 anni il gaelico irlandese
e per cinque il tedesco.
Quando si diplomò, non riusciva affatto a parlarli.
08:55
He couldn't speak them at all when graduating.
176
535000
3216
08:58
Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene
177
538240
4176
Fino all'età di 21 anni, pensava di non avere il "gene del linguaggio"
09:02
and he could not speak another language.
178
542440
2416
e di non poter parlare un'altra lingua.
09:04
Then he started to look for his way of learning languages,
179
544880
2936
Poi cominciò a cercare il suo modo di imparare le lingue,
09:07
which was speaking to native speakers and getting feedback from them,
180
547840
3856
che consisteva in parlare con madrelingua e ricevere feedback da loro,
09:11
and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.
181
551720
3960
e oggi Benny riesce agevolmente a tenere una conversazione in 10 lingue.
09:17
Lucas tried to learn English at school for 10 years.
182
557120
3296
Lucas ha provato a imparare l'inglese a scuola per 10 anni.
09:20
He was one of the worst students in class.
183
560440
2616
Era uno degli studenti peggiori della sua classe.
09:23
His friends even made fun of him
184
563080
1616
I suoi amici lo prendevano in giro
09:24
and gave him a Russian textbook as a joke
185
564720
2616
e gli regalarono un manuale di russo per scherzo
09:27
because they thought he would never learn that language, or any language.
186
567360
3736
perché pensavano che non avrebbe mai imparato né quella né altre lingue.
09:31
And then Lucas started to experiment with methods,
187
571120
2376
Poi Lucas cominciò a sperimentare vari metodi,
09:33
looking for his own way to learn,
188
573520
1800
alla ricerca del suo modo di imparare,
09:36
for example, by having Skype chat conversations with strangers.
189
576520
4176
chattando, ad esempio, su Skype con sconosciuti.
09:40
And after just 10 years,
190
580720
1816
E dopo soli 10 anni,
09:42
Lucas is able to speak 11 languages fluently.
191
582560
3320
Lucas è in grado di parlare fluentemente 11 lingue.
09:47
Does that sound like a miracle?
192
587000
1560
Vi sembra un miracolo?
09:49
Well, I see such miracles every single day.
193
589440
2600
Vedo ogni giorno miracoli di questo tipo.
09:52
As a language mentor,
194
592760
1336
Come mentore linguistico,
09:54
I help people learn languages by themselves,
195
594120
2416
aiuto le persone a imparare le lingue da sole,
09:56
and I see this every day.
196
596560
1296
e lo vedo ogni giorno.
09:57
People struggle with language learning for five, 10, even 20 years,
197
597880
4176
Le persone lottano con lo studio delle lingue per cinque, 10, 20 anni,
10:02
and then they suddenly take their learning into their own hands,
198
602080
3856
e poi all'improvviso prendono in mano il loro apprendimento,
10:05
start using materials which they enjoy, more effective methods,
199
605960
3296
cominciano a usare materiali divertenti, metodi più efficaci,
10:09
or they start tracking their learning
200
609280
1816
o a tracciare il loro apprendimento
in modo da potersi rendere conto dei propri progressi,
10:11
so that they can appreciate their own progress,
201
611120
2936
10:14
and that's when suddenly
202
614080
1936
e all'improvviso
10:16
they magically find the language talent that they were missing all their lives.
203
616040
4200
trovano magicamente il talento per le lingue che non avevano mai avuto.
10:21
So if you've also tried to learn a language
204
621480
2176
Quindi, se avete provato a imparare una lingua
10:23
and you gave up, thinking it's too difficult
205
623680
2416
e vi siete arresi pensando che fosse troppo difficile
10:26
or you don't have the language talent,
206
626120
2256
o che non eravate fatti per parlare altre lingue,
10:28
give it another try.
207
628400
1536
riprovateci.
10:29
Maybe you're also just one enjoyable method away
208
629960
2856
Magari siete a un passo dal trovare un metodo divertente
10:32
from learning that language fluently.
209
632840
1762
per imparare quella lingua fluentemente.
10:34
Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
210
634960
3936
Magari siete a un passo dal diventare poliglotti.
10:38
Thank you.
211
638920
1216
Grazie.
10:40
(Applause)
212
640160
4200
(Applausi)
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7