The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

10,208,905 views ・ 2019-01-24

TED


Ве молиме кликнете двапати на англискиот титл подолу за да го репродуцирате видеото.

Translator: Aleksandra Dimovska Reviewer: Julia Kalaputi
00:13
I love learning foreign languages.
0
13760
2896
Јас сакам да учам странски јазици.
00:16
In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years,
1
16680
4056
Всушност, сакам толку многу што учам нов јазик секоја втора година,
00:20
currently working on my eighth one.
2
20760
2096
и моментално работам на мојот осми јазик.
00:22
When people find that out about me, they always ask me,
3
22880
2616
Кога луѓето ќе го дознаат ова, секогаш ме прашуваат,
00:25
"How do you do that? What's your secret?"
4
25520
2096
"Како го правиш тоа? Која е твојата тајна?“
00:27
And to be honest, for many years, my answer would be,
5
27640
3016
И да бидам искрена, долго време мојот одговор беше,
00:30
"I don't know. I simply love learning languages."
6
30680
2320
"Не знам. Јас едноставно сакам да учам јазици.“
00:33
But people were never happy with that answer.
7
33720
2256
Но луѓето не беа задоволни со тој одговор.
00:36
They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language,
8
36000
3976
Тие сакаа да знаат зошто им се потребни години за да научат само еден јазик,
00:40
never achieving fluency,
9
40000
1536
никогаш не достигнувајќи високо ниво,
00:41
and here I come, learning one language after another.
10
41560
3056
додека еве ме мене, учам еден по друг.
00:44
They wanted to know the secret of polyglots,
11
44640
2216
Тие сакаа да ја дознаат тајната на полиглотите,
00:46
people who speak a lot of languages.
12
46880
1720
луѓе кои зборуваат многу јазици.
00:49
And that made me wonder, too,
13
49400
1416
И тоа ме натера да се запрашам,
00:50
how do actually other polyglots do it?
14
50840
2296
како всушност други полиглоти учат јазици?
00:53
What do we have in common?
15
53160
1496
Што е тоа што ни е заедничко?
00:54
And what is it that enables us
16
54680
1936
И што е тоа што ни овозможува
00:56
to learn languages so much faster than other people?
17
56640
2440
да учиме јазици многу побрзо од други луѓе?
00:59
I decided to meet other people like me and find that out.
18
59880
2840
Се решив да запознаам други луѓе како мене и да дознаам.
01:03
The best place to meet a lot of polyglots
19
63760
2056
Најдоброто место да запознаете многу полиглоти,
01:05
is an event where hundreds of language lovers
20
65840
2296
е настан каде стотици љубители на јазици
01:08
meet in one place to practice their languages.
21
68160
2856
се среќаваат на едно место да ги вежбаат своите јазични способности.
01:11
There are several such polyglot events organized all around the world,
22
71040
3296
Постојат неколку такви полиглотски настани во светот,
01:14
and so I decided to go there
23
74360
1376
па се решив да посетам еден
01:15
and ask polyglots about the methods that they use.
24
75760
2440
и да ги прашам полиглотите за методите кои ги користат.
01:19
And so I met Benny from Ireland,
25
79200
1936
Па така го запознав Бени од Ирска,
01:21
who told me that his method is to start speaking from day one.
26
81160
4160
кој ми кажа дека неговиот метод е да започне да зборува од првиот ден.
01:26
He learns a few phrases from a travel phrasebook
27
86240
2896
Тој учи неколку фрази од разговорник
01:29
and goes to meet native speakers
28
89160
1576
и потоа запознава изворни говорници.
01:30
and starts having conversations with them right away.
29
90760
2816
и започнува разговор со нив.
01:33
He doesn't mind making even 200 mistakes a day,
30
93600
2776
Него не му пречи што прави дури и по 200 грешки дневно,
01:36
because that's how he learns, based on the feedback.
31
96400
2440
бидејќи така учи, врз основа на фидбек.
01:39
And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today,
32
99480
3136
И најдобро од сѐ е што не мора да патува многу,
01:42
because you can easily have conversations with native speakers
33
102640
2936
бидејќи лесно може да разговара со луѓе од друго говорно подрачје,
01:45
from the comfort of your living room, using websites.
34
105600
2696
од својата дневна соба, користејќи веб страни.
01:48
I also met Lucas from Brazil
35
108320
1776
Исто така го запознав и Лука од Бразил
01:50
who had a really interesting method to learn Russian.
36
110120
2480
кој имаше навистина интересен метод за учење Руски.
01:53
He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends,
37
113200
5656
Едноставно, тој додал стотици Руси на својот Скајп,
01:58
and then he opened a chat window with one of them
38
118880
3896
започнал разговор со еден од нив,
02:02
and wrote "Hi" in Russian.
39
122800
1440
и напишал "Здраво“ на руски.
02:05
And the person replied, "Hi, how are you?"
40
125000
2576
И личноста му одговорила "Здраво, како си?“
02:07
Lucas copied this and put it into a text window with another person,
41
127600
4456
Лукас го ископирал ова и го испратил на друга личност,
02:12
and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?"
42
132080
3576
и личноста одговорила, "Јас сум добро, како си ти?“
02:15
Lucas copied this back to the first person,
43
135680
2976
Лукас го ископирал ова и го пратил назад на првата личност,
02:18
and in this way, he had two strangers have a conversation with each other
44
138680
3456
и на овој начин поврзал двајца непознати да разговараат еден со друг
02:22
without knowing about it.
45
142160
1416
без да знаат за тоа.
02:23
(Laughter)
46
143600
1256
(Смеа)
02:24
And soon he would start typing himself,
47
144880
1896
И набрзо започнал да пишува и самиот,
02:26
because he had so many of these conversations
48
146800
2136
бидејќи имал толку многу вакви разговори
02:28
that he figured out how the Russian conversation usually starts.
49
148960
3016
и сфатил како се започнува разговор на руски.
02:32
What an ingenious method, right?
50
152000
2336
Каков генијален метод, нели?
02:34
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language,
51
154360
4496
Потоа запознав полиглоти кои започнуваат со имитирање на звуците од јазикот
02:38
and others who always learn the 500 most frequent words of the language,
52
158880
4416
и други кои прво ги учат најчестите 500 зборови од јазикот,
02:43
and yet others who always start by reading about the grammar.
53
163320
3400
и трети кои секогаш започнуваат со изучување на граматиката.
02:47
If I asked a hundred different polyglots,
54
167600
2296
Ако запрашав сто различни полиглоти,
02:49
I heard a hundred different approaches to learning languages.
55
169920
3616
ќе добиев сто различни начини на учење странски јазици.
02:53
Everybody seems to have a unique way they learn a language,
56
173560
3616
Изгледа дека сите имаат уникатен начин да научат нов јазик,
02:57
and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
57
177200
3880
а сепак сите го постигнуваме истиот резултат, зборуваме течно неколку јазици.
03:02
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods,
58
182120
4296
И како што овие полиглоти ми кажуваа за нивните методи,
03:06
it suddenly dawned on me:
59
186440
2296
одеднаш сфатив нешто:
03:08
the one thing we all have in common
60
188760
3136
она што ни е заедничко на сите
03:11
is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.
61
191920
5536
е тоа што едноставно најдовме начин како да уживаме во процесот на учење јазик.
03:17
All of these polyglots were talking about language learning
62
197480
2776
Сите овие полиглоти зборуваа за изучувањето на јазик
03:20
as if it was great fun.
63
200280
1256
како нешто многу забавно.
03:21
You should have seen their faces
64
201560
1576
Требаше да им ги видите лицата
03:23
when they were showing me their colorful grammar charts
65
203160
2616
кога ми ги покажуваа нивните граматички табели во повеќе бои,
03:25
and their carefully handmade flash cards,
66
205800
2496
и нивните внимателно изработени мемориски карти,
03:28
and their statistics about learning vocabulary using apps,
67
208320
3016
и нивните статистики за учење вокабулар со помош на апликации,
03:31
or even how they love to cook based on recipes in a foreign language.
68
211360
4200
па дури и колку многу сакаат да готват користејќи рецепти на странски јазик.
03:36
All of them use different methods,
69
216680
1736
Секој од нив имаше различен метод,
03:38
but they always make sure it's something that they personally enjoy.
70
218440
3776
но исто така секој од нив имаше метод во кој навистина ужива.
03:42
I realized that this is actually how I learn languages myself.
71
222240
3896
Сфатив дека всушност ова е начинот на кој и јас учам јазици.
03:46
When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook.
72
226160
3576
Кога учев шпански,ми здосадија текстовите во книгата.
03:49
I mean, who wants to read about Jose
73
229760
1736
Кој сака да чита за тоа како Хозе
03:51
asking about the directions to the train station. Right?
74
231520
3136
прашува за правецот до железничката станица. Нели?
03:54
I wanted to read "Harry Potter" instead,
75
234680
2336
Наместо тоа, сакав да ја читам "Хари Потер",
03:57
because that was my favorite book as a child,
76
237040
2136
таа ми е омилената книга од детството,
03:59
and I have read it many times.
77
239200
1656
и ја имам прочитано многу пати.
04:00
So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading,
78
240880
3616
Па ја земав шпанската верзија на "Хари Потер" и започнав со читање,
04:04
and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning,
79
244520
3336
и секако дека на почетокот не разбирав речиси ништо,
04:07
but I kept on reading because I loved the book,
80
247880
2216
но продолжив со читање бидејќи ја обожувам книгата,
04:10
and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems.
81
250120
4136
и до крајот на книгата, можев да разбирам без речиси никаков проблем.
04:14
And the same thing happened when I was learning German.
82
254280
2616
Истото се случи кога учев германски.
04:16
I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German,
83
256920
3296
Решив да ја гледам "Пријатели", мојата омилена серија, на германски,
04:20
and again, at the beginning it was all just gibberish.
84
260240
3096
и повторно, на почетокот, се беше само бесмислен звук.
04:23
I didn't know where one word finished and another one started,
85
263360
3176
Не знаев каде еден збор завршува и друг започнува,
04:26
but I kept on watching every day because it's "Friends."
86
266560
2656
но продолжив да гледам секој ден, бидејќи беше "Пријатели".
04:29
I can watch it in any language. I love it so much.
87
269240
2376
Можам да ја гледам серијата на секој јазик. Толку ја сакам!
04:31
And after the second or third season,
88
271640
2016
И после втората и третата сезона,
04:33
seriously, the dialogue started to make sense.
89
273680
2360
дијалозите започнаа да имаат смисла.
04:37
I only realized this after meeting other polyglots.
90
277080
3056
Ова го сфатив само после средбата со другите полиглоти.
04:40
We are no geniuses
91
280160
1576
Ние не сме гении,
04:41
and we have no shortcut to learning languages.
92
281760
2416
и немаме скратен пат за учење на јазици.
04:44
We simply found ways how to enjoy the process,
93
284200
3816
Едноставно, сме нашле начини како да уживаме во процесот,
04:48
how to turn language learning from a boring school subject
94
288040
3376
како да го претвориме учењето на јазик од здодевен предмет на училиште
04:51
into a pleasant activity which you don't mind doing every day.
95
291440
3200
во пријатна активност која можеме да ја правиме секој ден.
04:55
If you don't like writing words down on paper,
96
295520
2176
Ако не сакате да пишувате зборови на хартија,
04:57
you can always type them in an app.
97
297720
1696
можете да ги пишувате во апликација.
04:59
If you don't like listening to boring textbook material,
98
299440
2816
Ако не сакате да слушате досаден материјал од учебник,
05:02
find interesting content on YouTube or in podcasts for any language.
99
302280
4296
најдете интересна содржина на YouTube или подкаст на било кој јазик.
05:06
If you're a more introverted person
100
306600
1696
Ако сте повлечени
05:08
and you can't imagine speaking to native speakers right away,
101
308320
3016
и не можете да разговарате со луѓе на кои јазикот им е мајчин,
05:11
you can apply the method of self-talk.
102
311360
2336
можете да разговарате со самите себе.
05:13
You can talk to yourself in the comfort of your room,
103
313720
2576
Можете да си разговарате со себе во удобна соба,
05:16
describing your plans for the weekend, how your day has been,
104
316320
2896
опишувајќи ги вашите викенд планови, каков ви беше денот,
05:19
or even take a random picture from your phone
105
319240
2136
или одберете било која слика од телефонот
05:21
and describe the picture to your imaginary friend.
106
321400
3736
и опишете ја сликата на вашиот замислен пријател.
05:25
This is how polyglots learn languages,
107
325160
2496
Ова е начинот на кој полиглотите учат јазици,
05:27
and the best news is, it's available to anyone
108
327680
2856
и добрите вести се, ова е достапно за сите оние
05:30
who is willing to take the learning into their own hands.
109
330560
2680
кои сакаат да го земат учењето во свои раце.
05:34
So meeting other polyglots helped me realize
110
334520
2096
Запознавајќи полиглоти, сфатив
05:36
that it is really crucial to find enjoyment
111
336640
3016
дека е навистина важно да се најде аспект на уживање
05:39
in the process of learning languages,
112
339680
2096
во процесот на изучување на јазици,
05:41
but also that joy in itself is not enough.
113
341800
3040
но дека ова самото по себе не е доволно.
05:45
If you want to achieve fluency in a foreign language,
114
345680
2736
Ако сакате течно да зборувате,
05:48
you'll also need to apply three more principles.
115
348440
2480
мора да користите уште три други принципи.
05:51
First of all, you'll need effective methods.
116
351760
2600
Прво, потребни ви се ефикасни методи.
05:55
If you try to memorize a list of words for a test tomorrow,
117
355160
3416
Ако се обидете да запомнете листа со зборови за утрешниот тест,
05:58
the words will be stored in your short-term memory
118
358600
2376
зборовите се зачуваат во краткотрајна меморија
06:01
and you'll forget them after a few days.
119
361000
1905
и ќе ги заборавите за неколку денови.
06:03
If you, however, want to keep words long term,
120
363400
2936
Но ако сакате да ги запомнете зборовите за подолго време,
06:06
you need to revise them in the course of a few days repeatedly
121
366360
2936
треба да ги повторувате во текот на неколку дена, континуирано
06:09
using the so-called space repetition.
122
369320
2216
користејќи т.н. повторување во место.
06:11
You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise,
123
371560
4256
За ова може да користите различни апликациикако Anki или Memrise,
06:15
or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method,
124
375840
3336
или пишувајте листа со зборови во тетратка, со методот Златна листа,
06:19
which is also very popular with many polyglots.
125
379200
2696
кој е многу популарен кај многу полиглоти.
06:21
If you're not sure which methods are effective and what is available out there,
126
381920
3736
Ако не сте сигурни кои методи се ефикасни и достапни,
06:25
just check out polyglots' YouTube channels and websites
127
385680
3016
проверете некои од YouTube каналите и веб-страници на полиглоти
06:28
and get inspiration from them.
128
388720
1776
и најдете инспирација.
06:30
If it works for them, it will most probably work for you too.
129
390520
2920
Ако е корисно за нив, најверојатно ќе биде корисно и за вас.
06:34
The third principle to follow
130
394840
1976
Третиот принцип кој треба да го следите
06:36
is to create a system in your learning.
131
396840
2160
е да креирате систем во вашето учење.
06:39
We're all very busy and no one really has time to learn a language today.
132
399720
4216
Сите ние сме многу зафатени и никој нема врема да учи јазик во денешно време.
06:43
But we can create that time if we just plan a bit ahead.
133
403960
3776
Но можеме да го создадеме тоа време ако планираме навреме.
06:47
Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do?
134
407760
3416
Дали можете да се разбудите 15 минути порано од вообичаеното?
06:51
That would be the perfect time to revise some vocabulary.
135
411200
3296
Тоа би било идеално време да го вежбате вокабуларот.
06:54
Can you listen to a podcast on your way to work while driving?
136
414520
3736
Дали можете да слушате подкаст додека возите кон вашето работно место?
06:58
Well, that would be great to get some listening experience.
137
418280
3456
Тоа би било одлично за да ги вежбате вашите способности за слушање.
07:01
There are so many things we can do without even planning that extra time,
138
421760
3456
Има многу работи што може да ги правиме без да го планираме времето за нив
07:05
such as listening to podcasts on our way to work
139
425240
2656
како што е слушање на подкаст на патот кон работа
07:07
or doing our household chores.
140
427920
1656
или додека вршиме домашни работа.
07:09
The important thing is to create a plan in the learning.
141
429600
3296
Битната работа е да направите план за учење.
07:12
"I will practice speaking every Tuesday and Thursday
142
432920
2496
"Јас ќе вежбам зборување секој вторник и четврток
07:15
with a friend for 20 minutes.
143
435440
2056
со пријател, по 20 минути.
07:17
I will listen to a YouTube video while having breakfast."
144
437520
4416
Ќе слушам видео на YouTube додека појадувам."
07:21
If you create a system in your learning,
145
441960
2136
Ако направите систем за вашето учење,
07:24
you don't need to find that extra time,
146
444120
1896
нема да ви треба дополнително време,
07:26
because it will become a part of your everyday life.
147
446040
2440
бидејќи ќе ви стане дел од секојдневниот живот.
07:29
And finally, if you want to learn a language fluently,
148
449880
3216
И конечно, ако сакате навистина да научите странски јазик,
07:33
you need also a bit of patience.
149
453120
2720
ви треба малку трпеливост.
07:36
It's not possible to learn a language within two months,
150
456600
2736
Не е можно да се научи јазик за два месеци,
07:39
but it's definitely possible to make a visible improvement in two months,
151
459360
3896
но дефинитивно можно е да се има напредок за два месеци,
07:43
if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.
152
463280
3736
ако учите во мали количини секој ден, на начин во кој уживате.
07:47
And there is nothing that motivates us more
153
467040
2136
И нема ништо што нѐ мотивира повеќе
07:49
than our own success.
154
469200
1240
од сопствениот успех.
07:51
I vividly remember the moment
155
471120
1896
Сѐ уште го помнам моментот
07:53
when I understood the first joke in German when watching "Friends."
156
473040
3680
кога ја разбрав првата шега на германски кога ја гледав серијата "Пријатели."
07:57
I was so happy and motivated
157
477280
1856
Бев толку среќна и мотивирана
07:59
that I just kept on watching that day two more episodes,
158
479160
3016
што продолжив да гледам тој ден, уште две епизоди,
08:02
and as I kept watching,
159
482200
1736
и како што продолжив да гледам,
08:03
I had more and more of those moments of understanding, these little victories,
160
483960
4216
имав повеќе и повеќе од овие моменти на разбирање, овие мали победи,
08:08
and step by step, I got to a level where I could use the language
161
488200
3456
и чекор по чекор, стасав до ниво на кое можев да го користам јазикот
08:11
freely and fluently to express anything.
162
491680
2856
слободно и течно да изразам било што.
08:14
This is a wonderful feeling.
163
494560
1520
Тоа е прекрасно чувство,
08:16
I can't get enough of that feeling,
164
496800
1696
и не ми е доста од тоа чуство,
08:18
and that's why I learn a language every two years.
165
498520
2816
затоа продолжувам да учам нов јазик секоја втора година.
08:21
So this is the whole polyglot secret.
166
501360
2056
Па ова е тајната на полиглотите.
08:23
Find effective methods which you can use systematically
167
503440
2856
Најдете ефективни методи кои ќе ги употребувате систематично
08:26
over the period of some time in a way which you enjoy,
168
506320
3296
во одреден временски период на начин на кој уживате,
08:29
and this is how polyglots learn languages within months, not years.
169
509640
3880
и ова е како полиглотите учат јазици за неколку месеци, не години.
08:35
Now, some of you may be thinking,
170
515160
1616
Сега, некои од вас можеби мислат,
08:36
"That's all very nice to enjoy language learning,
171
516800
2336
"Сето тоа е супер, да уживаш да учиш јазик,
08:39
but isn't the real secret that you polyglots
172
519160
2536
но нели е вистинската тајна на полиглотите тоа што
08:41
are just super talented and most of us aren't?"
173
521720
2600
се супер талентирани, а повеќето од нас не се?"
08:45
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas.
174
525320
3080
Па, има една работа што не ви ја кажав за Бени и Лукас.
08:49
Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school.
175
529159
5817
Бени учел ирски и германски 11 години на училиште.
08:55
He couldn't speak them at all when graduating.
176
535000
3216
И воопшто не можел да ги зборува кога завршил со образованието.
08:58
Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene
177
538240
4176
До 21-та година, мислел дека го нема јазичниот ген
09:02
and he could not speak another language.
178
542440
2416
и не можел да зборува ниеден странски јазик.
09:04
Then he started to look for his way of learning languages,
179
544880
2936
Тогаш започнал да го бара својот начин за изучување на јазик,
09:07
which was speaking to native speakers and getting feedback from them,
180
547840
3856
кој беше разговор со луѓе на кои тоа им е мајчин јазик и добивање на фидбек,
09:11
and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.
181
551720
3960
и денес Бени може слободно да разговара на 10 различни јазици.
09:17
Lucas tried to learn English at school for 10 years.
182
557120
3296
Лукас се обидувал да научи англиски 10 години на училиште.
09:20
He was one of the worst students in class.
183
560440
2616
И бил еден од најслабите ученици во класот.
09:23
His friends even made fun of him
184
563080
1616
Другарите се шегувале со него
09:24
and gave him a Russian textbook as a joke
185
564720
2616
и му дале учебник по руски како шега
09:27
because they thought he would never learn that language, or any language.
186
567360
3736
бидејќи мислеле дека никогаш нема да научи ниеден странски јазик.
09:31
And then Lucas started to experiment with methods,
187
571120
2376
И тогаш Лукас започнал да експериментира со методи
09:33
looking for his own way to learn,
188
573520
1800
барајќи го својот начин на учење,
09:36
for example, by having Skype chat conversations with strangers.
189
576520
4176
на пример, преку Skype разговор со странци.
09:40
And after just 10 years,
190
580720
1816
И 10 години подоцна,
09:42
Lucas is able to speak 11 languages fluently.
191
582560
3320
Лукас може да зборува течно 11 јазици.
09:47
Does that sound like a miracle?
192
587000
1560
Дали тоа звучи како чудо?
09:49
Well, I see such miracles every single day.
193
589440
2600
Па, јас гледам такви чуда секој ден.
09:52
As a language mentor,
194
592760
1336
Како ментор за јазици,
09:54
I help people learn languages by themselves,
195
594120
2416
јас помагам на луѓе да учат јазик сами,
09:56
and I see this every day.
196
596560
1296
и го гледам ова секој ден.
09:57
People struggle with language learning for five, 10, even 20 years,
197
597880
4176
Луѓе кои се измачувале со изучување на јазик 5, 10 или 20 години,
10:02
and then they suddenly take their learning into their own hands,
198
602080
3856
и одеднаш го земаат учењето во свои раце,
10:05
start using materials which they enjoy, more effective methods,
199
605960
3296
почнуваат да користат материјал кој им е интересен и ефикасни методи,
10:09
or they start tracking their learning
200
609280
1816
започнуваат да го следат учењето
10:11
so that they can appreciate their own progress,
201
611120
2936
за да можат да се радуваат на напредокот
10:14
and that's when suddenly
202
614080
1936
и тогаш одеднаш
10:16
they magically find the language talent that they were missing all their lives.
203
616040
4200
магично го наоѓаат талентот за јазици кој го барале целиот свој живот.
10:21
So if you've also tried to learn a language
204
621480
2176
Па ако сте се обиделе да учите странски јазик
10:23
and you gave up, thinking it's too difficult
205
623680
2416
и сте се откажале, мислејќи дека е премногу тешко
10:26
or you don't have the language talent,
206
626120
2256
или дека го немате талентот за јазици,
10:28
give it another try.
207
628400
1536
обидете се повторно.
10:29
Maybe you're also just one enjoyable method away
208
629960
2856
Можеби имате некој друг интересен метод
10:32
from learning that language fluently.
209
632840
1762
за течно познавање на јазикот.
10:34
Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
210
634960
3936
Можеби имате некој друг метод за да станете полиглот.
10:38
Thank you.
211
638920
1216
Ви благодарам.
10:40
(Applause)
212
640160
4200
(Аплауз)
About this website

Оваа страница ќе ве запознае со видеата на YouTube кои се корисни за учење англиски јазик. Ќе гледате часови по англиски јазик кои ги учат врвни наставници од целиот свет. Кликнете двапати на англиските преводи прикажани на секоја видео страница за да го репродуцирате видеото од таму. Преводите се движат синхронизирано со репродукцијата на видеото. Ако имате какви било коментари или барања, ве молиме контактирајте не користејќи ја оваа контакт форма.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7