The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

10,345,205 views ・ 2019-01-24

TED


Бейнені ойнату үшін төмендегі ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз.

Аудармашы: Жарас Джайлыбаев Редактор: Askhat Yerkimbay
Шет тілдерін үйренгенді жақсы көремін.
Ұнайтындығы сондай, әр екі жыл сайын жаңа тіл үйренемін,
қазір сегізіншісін үйренудемін.
00:13
I love learning foreign languages.
0
13760
2896
Адамдар бұл жайлы білгенде, сұрайтыны:
00:16
In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years,
1
16680
4056
«қалай істедің?» «құпиясы неде?».
Шынында, көп жылдан бергі жауабым:
00:20
currently working on my eighth one.
2
20760
2096
00:22
When people find that out about me, they always ask me,
3
22880
2616
«білмеймін», «жай тіл үйренген ұнайды».
00:25
"How do you do that? What's your secret?"
4
25520
2096
Бірақ адамдар бұл жауабыма еш риза болмады.
00:27
And to be honest, for many years, my answer would be,
5
27640
3016
Олар неге бір тіл үйрену үшін көп жыл жұмсайтынын,
00:30
"I don't know. I simply love learning languages."
6
30680
2320
онда да еркін емес,
00:33
But people were never happy with that answer.
7
33720
2256
ал менің бірінен соң бірін үйренгенімді білгісі келді.
00:36
They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language,
8
36000
3976
Олар көп тілде сөйлейтін полиглоттардың құпиясын білгісі келді.
00:40
never achieving fluency,
9
40000
1536
Шындығында, басқа полиглоттардың қалай үйренетіні маған да қызық болды.
00:41
and here I come, learning one language after another.
10
41560
3056
00:44
They wanted to know the secret of polyglots,
11
44640
2216
Барлығымызға ортақ дүние не?
00:46
people who speak a lot of languages.
12
46880
1720
Басқаларға қарағанда, біздің тез үйренуімізге не себеп?
00:49
And that made me wonder, too,
13
49400
1416
00:50
how do actually other polyglots do it?
14
50840
2296
Себебін білу үшін өзім сияқтылармен кездесемін деп шештім.
00:53
What do we have in common?
15
53160
1496
00:54
And what is it that enables us
16
54680
1936
Көп полиглотты кездестіруге қолайлы жер —
00:56
to learn languages so much faster than other people?
17
56640
2440
жүздеген тіл үйренушілер тәжірибе жинау үшін
00:59
I decided to meet other people like me and find that out.
18
59880
2840
бір жерге жиналатын мерекелер.
Әлемде полиглоттар үшін ұйымдастырылатын бірнеше мереке бар,
01:03
The best place to meet a lot of polyglots
19
63760
2056
01:05
is an event where hundreds of language lovers
20
65840
2296
сонда барып, полиглоттардан қандай әдіс қолданатынын сұрауды жөн көрдім.
01:08
meet in one place to practice their languages.
21
68160
2856
Мен кездескен ирландиялық Беннидің әдісі — сөйлесуді бірінші күннен-ақ бастау.
01:11
There are several such polyglot events organized all around the world,
22
71040
3296
01:14
and so I decided to go there
23
74360
1376
01:15
and ask polyglots about the methods that they use.
24
75760
2440
Ол тілашардан бірнеше тіркесті үйренеді де,
01:19
And so I met Benny from Ireland,
25
79200
1936
сол тілде сөйлейтіндерге барып, дереу әңгімелесуді бастап кетеді.
01:21
who told me that his method is to start speaking from day one.
26
81160
4160
Күніне 200 қате жіберсе де, бәрібір,
01:26
He learns a few phrases from a travel phrasebook
27
86240
2896
өйткені ол өзіне берілген жауап арқылы үйренуде.
01:29
and goes to meet native speakers
28
89160
1576
01:30
and starts having conversations with them right away.
29
90760
2816
Бір жақсысы, оған көп саяхатқа шығудың керегі шамалы,
01:33
He doesn't mind making even 200 mistakes a day,
30
93600
2776
өйткені жайлы бөлмеңізден шықпай-ақ,
01:36
because that's how he learns, based on the feedback.
31
96400
2440
интернетте шетелдіктермен оңай сөйлесе аласыз.
01:39
And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today,
32
99480
3136
Орыс тілін өте қызық әдіспен меңгерген бразилиялық Лукаспен кездестім.
01:42
because you can easily have conversations with native speakers
33
102640
2936
Skype-та орысша сөйлейтін кездейсоқ жүздеген адамды достығына қосып,
01:45
from the comfort of your living room, using websites.
34
105600
2696
01:48
I also met Lucas from Brazil
35
108320
1776
01:50
who had a really interesting method to learn Russian.
36
110120
2480
біреуімен сөйлесу терезесін ашып,
01:53
He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends,
37
113200
5656
орысша «сәлем» деп жазады.
Оған «сәлем, қалайсың?» деген жауап келеді.
01:58
and then he opened a chat window with one of them
38
118880
3896
Лукас мұны көшіріп, тағы бір терезедегі басқа адамға жібереді.
02:02
and wrote "Hi" in Russian.
39
122800
1440
«Менде бәрі жақсы, рахмет, сен қалайсың?» деген жауап береді.
02:05
And the person replied, "Hi, how are you?"
40
125000
2576
02:07
Lucas copied this and put it into a text window with another person,
41
127600
4456
Лукас мұны бірінші адамға жібереді.
Осылай бірін-бірі танымайтын екі адам бұл жағдайды білмей сөйлесе берген.
02:12
and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?"
42
132080
3576
02:15
Lucas copied this back to the first person,
43
135680
2976
(Күлкі)
Кейін ол өзі жазып үйренді, өйткені осылай көп сөйлесудің арқасында
02:18
and in this way, he had two strangers have a conversation with each other
44
138680
3456
орысша әңгімелесудің әдетте қалай басталатынын біліп алды.
02:22
without knowing about it.
45
142160
1416
02:23
(Laughter)
46
143600
1256
Мықты әдіс емес пе, солай ғой?
02:24
And soon he would start typing himself,
47
144880
1896
Мен кездескен полиглоттар тілдің әуезділігіне еліктеп үйреніп бастаған,
02:26
because he had so many of these conversations
48
146800
2136
02:28
that he figured out how the Russian conversation usually starts.
49
148960
3016
біразы жиі айтылатын 500 сөзді үйренген,
02:32
What an ingenious method, right?
50
152000
2336
02:34
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language,
51
154360
4496
біразы тек грамматиканы үйренуден бастаған.
02:38
and others who always learn the 500 most frequent words of the language,
52
158880
4416
Жүз полиглоттан жаңа тілді үйренудің жүз түрлі әдісін естуге болады.
02:43
and yet others who always start by reading about the grammar.
53
163320
3400
Әрқайсының тіл үйренуде бірегей әдістері бар,
02:47
If I asked a hundred different polyglots,
54
167600
2296
және әрқайсымыз түбінде бірнеше тілді еркін меңгеріп шығамыз.
02:49
I heard a hundred different approaches to learning languages.
55
169920
3616
02:53
Everybody seems to have a unique way they learn a language,
56
173560
3616
Өздерінің әдістерін айтқан полиглоттарды тыңдаған кезде,
02:57
and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
57
177200
3880
кенеттен барлығымызға ортақ дүниені айқын түсіндім:
03:02
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods,
58
182120
4296
біз тіл үйренудің ләззатын оңай тауып алдық.
03:06
it suddenly dawned on me:
59
186440
2296
03:08
the one thing we all have in common
60
188760
3136
Барлық полиглоттар тіл үйренуді көңіл көтеру сияқты талқылап жатты.
03:11
is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.
61
191920
5536
Олардың жайнаған жүздерін
түрлі-түсті грамматика кестесін,
03:17
All of these polyglots were talking about language learning
62
197480
2776
қолдан жасалған тіл үйрену карталарын,
үйренген тілдерінің статистикасын қосымшадан көрсеткенде,
03:20
as if it was great fun.
63
200280
1256
03:21
You should have seen their faces
64
201560
1576
тіпті шет тіліндегі рецептпен ас пісіруді қалай сүйетінін айтқанда көруге болады.
03:23
when they were showing me their colorful grammar charts
65
203160
2616
03:25
and their carefully handmade flash cards,
66
205800
2496
03:28
and their statistics about learning vocabulary using apps,
67
208320
3016
Әрқайсысы әртүрлі әдіс жасайды, бірақ өздері содан рахаттанады.
03:31
or even how they love to cook based on recipes in a foreign language.
68
211360
4200
Өзім де осылай тіл үйренгенімді түсіндім.
03:36
All of them use different methods,
69
216680
1736
Испан тілін үйренгенде оқулықтағы мәтіннен жалығып кеттім.
03:38
but they always make sure it's something that they personally enjoy.
70
218440
3776
Теміржол бекетіне жол сілтеуді сұраған Хосе жайлы кім оқығысы келсін, рас па?
03:42
I realized that this is actually how I learn languages myself.
71
222240
3896
03:46
When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook.
72
226160
3576
Одан да Хәрри Поттерді оқығым келді: бала күнімнен бері сүйікті кітабым,
03:49
I mean, who wants to read about Jose
73
229760
1736
бірнеше рет оқығаным тағы бар.
03:51
asking about the directions to the train station. Right?
74
231520
3136
Солай Хәрри Поттердің испаншасын тауып, оқи бастадым.
03:54
I wanted to read "Harry Potter" instead,
75
234680
2336
Әрине, басында айтарлықтай ештеңе түсінбедім.
03:57
because that was my favorite book as a child,
76
237040
2136
03:59
and I have read it many times.
77
239200
1656
Сүйікті кітабымды оқуды жалғастыра бердім.
04:00
So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading,
78
240880
3616
Кітаптың соңын еш қиындықсыз түгелдей түсіне бастадым.
04:04
and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning,
79
244520
3336
Неміс тілін үйренгенде де осы жағдай қайталанды.
04:07
but I kept on reading because I loved the book,
80
247880
2216
Сүйікті ситкомым «Friends» неміс тілінде көре бастағанда түсініксіз болды.
04:10
and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems.
81
250120
4136
04:14
And the same thing happened when I was learning German.
82
254280
2616
Бір сөздің аяқталып, екіншісінің қалай басталатынын білмедім.
04:16
I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German,
83
256920
3296
Күн сайын көруді тоқтатпадым, өйткені бұл — «Friends».
04:20
and again, at the beginning it was all just gibberish.
84
260240
3096
Барлық тілде көре аламын. Қатты жақсы көремін.
04:23
I didn't know where one word finished and another one started,
85
263360
3176
Екінші немесе үшінші маусымнан соң, олардың әңгімесін түсіне бастадым.
04:26
but I kept on watching every day because it's "Friends."
86
266560
2656
Басқа полиглоттармен кездескен соң, мынаны түсіндім:
04:29
I can watch it in any language. I love it so much.
87
269240
2376
04:31
And after the second or third season,
88
271640
2016
біз данышпан емеспіз
04:33
seriously, the dialogue started to make sense.
89
273680
2360
және тіл үйренудің оңай жолы жоқ.
Үйренуден ләззат алудың жолын таптық,
04:37
I only realized this after meeting other polyglots.
90
277080
3056
мектепте зеріктіретін тіл үйрену сабағын
04:40
We are no geniuses
91
280160
1576
04:41
and we have no shortcut to learning languages.
92
281760
2416
күнде қайталағымыз келетін әдетке айналдырдық.
04:44
We simply found ways how to enjoy the process,
93
284200
3816
Сөздерді қағазға жазғыңыз келмесе, қосымшаға жазуыңызға болады.
04:48
how to turn language learning from a boring school subject
94
288040
3376
Оқулықтағы іш пыстыратын материалдарды тыңдағыңыз келмесе,
04:51
into a pleasant activity which you don't mind doing every day.
95
291440
3200
YouTube-тан қызық контент табыңыз немесе әртүрлі тілдегі подкастарды тыңдаңыз.
04:55
If you don't like writing words down on paper,
96
295520
2176
04:57
you can always type them in an app.
97
297720
1696
Егер тұйық адам болып,
04:59
If you don't like listening to boring textbook material,
98
299440
2816
сол тілде сөйлейтін адамдармен қазір сөйлесе алмайтын болсаңыз,
05:02
find interesting content on YouTube or in podcasts for any language.
99
302280
4296
өз-өзіңізбен сөйлесіп көруіңізге болады.
Бөлмеңізде қымсынбай өз-өзіңізбен сөйлесіп,
05:06
If you're a more introverted person
100
306600
1696
апта жоспарыңызды, күніңіздің қалай өткенін әңгімелеп,
05:08
and you can't imagine speaking to native speakers right away,
101
308320
3016
телефондағы кез келген суретті
05:11
you can apply the method of self-talk.
102
311360
2336
қиялыңыздағы досыңызға сипаттап берсеңіз болады.
05:13
You can talk to yourself in the comfort of your room,
103
313720
2576
05:16
describing your plans for the weekend, how your day has been,
104
316320
2896
Полиглоттар тілді осылай үйренеді.
05:19
or even take a random picture from your phone
105
319240
2136
Бір жақсысы, бұл үйренгісі келген барлық адамның қолынан келеді.
05:21
and describe the picture to your imaginary friend.
106
321400
3736
05:25
This is how polyglots learn languages,
107
325160
2496
Басқа полиглоттармен кездескенде
05:27
and the best news is, it's available to anyone
108
327680
2856
тіл үйрену үшін оның ләззатын сезінудің маңызды екенін түсіндім,
05:30
who is willing to take the learning into their own hands.
109
330560
2680
Бірақ бұл қуаныштың өзі толық жеткілікті емес.
05:34
So meeting other polyglots helped me realize
110
334520
2096
05:36
that it is really crucial to find enjoyment
111
336640
3016
Егер шет тілін еркін меңгергіңіз келсе, мына үш ұстанымға берік болу керек.
05:39
in the process of learning languages,
112
339680
2096
05:41
but also that joy in itself is not enough.
113
341800
3040
Біріншіден, сізге пайдалы әдіс керек.
05:45
If you want to achieve fluency in a foreign language,
114
345680
2736
Ертең болатын сынақ үшін бір бет сөзді жаттауға тырыссаңыз,
05:48
you'll also need to apply three more principles.
115
348440
2480
ол сөздер қысқа мерзімді жадыңызда сақталады да,
05:51
First of all, you'll need effective methods.
116
351760
2600
бірнеше күннен кейін ұмытып кетесіз.
Алайда ол сөздерді жадыңызда ұзақ сақтағыңыз келсе,
05:55
If you try to memorize a list of words for a test tomorrow,
117
355160
3416
араға уақыт салу әдісін қолданып, бірнеше күн қайталау керек.
05:58
the words will be stored in your short-term memory
118
358600
2376
06:01
and you'll forget them after a few days.
119
361000
1905
06:03
If you, however, want to keep words long term,
120
363400
2936
Осы жүйеге негізделген Anki, Memrise қосымшаларын қолдануыңызға болады,
06:06
you need to revise them in the course of a few days repeatedly
121
366360
2936
немесе полиглоттар көп қолданатын «Алтын тізім» әдісін қолданып,
06:09
using the so-called space repetition.
122
369320
2216
дәптерге сөздерді жазсаңыз болады.
06:11
You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise,
123
371560
4256
Қай әдістің пайдалы әрі оңай екенін білмесеңіз,
06:15
or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method,
124
375840
3336
полиглоттардың YouTube-тағы арналарын,
06:19
which is also very popular with many polyglots.
125
379200
2696
сайттарын қарап,
олардан шабыт алыңыз.
06:21
If you're not sure which methods are effective and what is available out there,
126
381920
3736
Оларға әсер етсе, сізге де көмектесуі керек.
06:25
just check out polyglots' YouTube channels and websites
127
385680
3016
Үшінші ұстаным – жүйелі түрде оқуды қолға алу.
06:28
and get inspiration from them.
128
388720
1776
06:30
If it works for them, it will most probably work for you too.
129
390520
2920
Қолымыз бос емес, тіл үйренуге мүлде уақыт жоқ.
06:34
The third principle to follow
130
394840
1976
Жоспар құрсақ, уақыт таба аламыз.
06:36
is to create a system in your learning.
131
396840
2160
06:39
We're all very busy and no one really has time to learn a language today.
132
399720
4216
Таңертең әдеттегіден 15 минут ерте тұра аласыз ба?
Бұл сөз жаттауға тамаша уақыт болар еді.
06:43
But we can create that time if we just plan a bit ahead.
133
403960
3776
Көлігіңізбен жолда бара жатып, подкаст тыңдай аласыз ба?
06:47
Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do?
134
407760
3416
Тамаша, осылай тыңдау дағдыңызды жетілдірер едіңіз.
06:51
That would be the perfect time to revise some vocabulary.
135
411200
3296
Қосымша уақытқа жоспар құрмай да, көп іс тындыра аламыз,
06:54
Can you listen to a podcast on your way to work while driving?
136
414520
3736
жұмысқа бара жатқан жолда, үй шаруасын істеп жүріп, подкаст тыңдай аламыз.
06:58
Well, that would be great to get some listening experience.
137
418280
3456
07:01
There are so many things we can do without even planning that extra time,
138
421760
3456
Маңыздысы, үйрену үшін жоспар құру керек.
«Сейсенбі және бейсенбі күндері досыммен 20 минут сөйлесуді жетілдіремін.
07:05
such as listening to podcasts on our way to work
139
425240
2656
07:07
or doing our household chores.
140
427920
1656
07:09
The important thing is to create a plan in the learning.
141
429600
3296
Таңғы ас ішіп отырып, YouTube-тан видео қараймын».
07:12
"I will practice speaking every Tuesday and Thursday
142
432920
2496
Үйренуге жоспар құрсаңыз,
07:15
with a friend for 20 minutes.
143
435440
2056
қосымша уақыттың қажеті жоқ,
07:17
I will listen to a YouTube video while having breakfast."
144
437520
4416
өйткені ол әр күніңіздің бір бөлігіне айналады.
07:21
If you create a system in your learning,
145
441960
2136
Қорыта келе, тілді еркін меңгергіңіз келсе, шыдамды болуыңыз да керек.
07:24
you don't need to find that extra time,
146
444120
1896
07:26
because it will become a part of your everyday life.
147
446040
2440
Екі айда тіл үйрену мүмкін емес,
07:29
And finally, if you want to learn a language fluently,
148
449880
3216
бірақ күн сайын аз да болса
07:33
you need also a bit of patience.
149
453120
2720
оқысаңыз, екі айда айтарлықтай жетістікке жетуге болады.
07:36
It's not possible to learn a language within two months,
150
456600
2736
Жетістіктен басқа дүние бізді қанаттандыра алмайды.
07:39
but it's definitely possible to make a visible improvement in two months,
151
459360
3896
Friends-ты немісше қарап отырғанда
07:43
if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.
152
463280
3736
бірінші рет әзіл түсінгенім әлі жадымда жаңғырып тұр.
07:47
And there is nothing that motivates us more
153
467040
2136
Қуанғаным сонша, шабыттанып, сол күні әдеттегіден 2 бөлім көп қарадым.
07:49
than our own success.
154
469200
1240
07:51
I vividly remember the moment
155
471120
1896
07:53
when I understood the first joke in German when watching "Friends."
156
473040
3680
Көруді жалғастырып,
бұрынғыдан да көбірек түсініп, кішкентай жетістіктерден соң,
07:57
I was so happy and motivated
157
477280
1856
07:59
that I just kept on watching that day two more episodes,
158
479160
3016
бірте-бірте ойымды еркін, толық жеткізе алатын деңгейге жеттім.
08:02
and as I kept watching,
159
482200
1736
08:03
I had more and more of those moments of understanding, these little victories,
160
483960
4216
Бұл – ғажап сезім.
08:08
and step by step, I got to a level where I could use the language
161
488200
3456
Бұл сезімге құштарлығым сондай:
әр екі жыл сайын жаңа тіл үйренемін.
08:11
freely and fluently to express anything.
162
491680
2856
Барлық полиглоттың сыры осы.
08:14
This is a wonderful feeling.
163
494560
1520
Белгілі бір уақытта жүйелі түрде рахаттанып оқитын пайдалы әдісті табыңыз,
08:16
I can't get enough of that feeling,
164
496800
1696
08:18
and that's why I learn a language every two years.
165
498520
2816
08:21
So this is the whole polyglot secret.
166
501360
2056
осылайша полиглоттар жылдар бойы емес, бірнеше айдың ішінде тіл үйренеді.
08:23
Find effective methods which you can use systematically
167
503440
2856
08:26
over the period of some time in a way which you enjoy,
168
506320
3296
Қазір кейбіріңіз ойлауыңыз мүмкін:
«Тіл үйренуден ләззат алу қандай ғажап,
08:29
and this is how polyglots learn languages within months, not years.
169
509640
3880
бірақ негізгі құпиясы, полиглоттар – сіздер,
басқаларға қарағанда, ерекше дарынды емессіздер ме?»
08:35
Now, some of you may be thinking,
170
515160
1616
08:36
"That's all very nice to enjoy language learning,
171
516800
2336
Тамаша! Бірақ мен Бенни мен Лукас жайлы бір нәрсені айтпадым.
08:39
but isn't the real secret that you polyglots
172
519160
2536
Бенни мектепте 11 жыл гэл ирланд тілін, бес жыл неміс тілін оқыған.
08:41
are just super talented and most of us aren't?"
173
521720
2600
08:45
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas.
174
525320
3080
Тіпті мектеп бітіргенде де ол тілдерде сөйлей алмаған.
08:49
Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school.
175
529159
5817
21 жасында «қанында тіл үйрену жоқ»,
басқа тілдерде сөйлей алмаймын деп ойлайды.
08:55
He couldn't speak them at all when graduating.
176
535000
3216
Тіл үйренудің жолдарын іздеп,
08:58
Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene
177
538240
4176
сол тілде сөйлейтіндерден кері жауап алатын
09:02
and he could not speak another language.
178
542440
2416
Бенни қазір 10 тілде көсіліп сөйлейді.
09:04
Then he started to look for his way of learning languages,
179
544880
2936
09:07
which was speaking to native speakers and getting feedback from them,
180
547840
3856
Лукас мектепте 10 жыл бойы ағылшын тілін үйренгісі келген.
09:11
and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.
181
551720
3960
Сыныбында ең нашар оқитын оқушылардың бірі болған.
Достары, тіпті, мазақтап,
оған орысша оқулық әкеліп берген.
09:17
Lucas tried to learn English at school for 10 years.
182
557120
3296
Олардың ойынша, ол ешқашан тіл үйрене алмайды, басқа тілді де.
09:20
He was one of the worst students in class.
183
560440
2616
Кейін Лукас тәжірибе мен әдісті бастайды:
09:23
His friends even made fun of him
184
563080
1616
09:24
and gave him a Russian textbook as a joke
185
564720
2616
өзінің жолын іздейді,
09:27
because they thought he would never learn that language, or any language.
186
567360
3736
мысалы, Skype-та танымайтын адамдармен сөйлесу.
09:31
And then Lucas started to experiment with methods,
187
571120
2376
10 жылдан кейін Лукас 11 тілде еркін сөйлейді.
09:33
looking for his own way to learn,
188
573520
1800
09:36
for example, by having Skype chat conversations with strangers.
189
576520
4176
Керемет емес пе?!
09:40
And after just 10 years,
190
580720
1816
Тамаша, мен мұндай ғажайыпты күнде көремін.
09:42
Lucas is able to speak 11 languages fluently.
191
582560
3320
Тіл маманы ретінде, адамдарға өздігінен тіл үйренуге көмектесемін,
09:47
Does that sound like a miracle?
192
587000
1560
сондықтан әрқашан көремін.
09:49
Well, I see such miracles every single day.
193
589440
2600
Адамдар тіл үйрену үшін 5, 10, тіпті 20 жылын жұмсайды,
09:52
As a language mentor,
194
592760
1336
кенеттен үйренуді өз қолдарына алып,
09:54
I help people learn languages by themselves,
195
594120
2416
09:56
and I see this every day.
196
596560
1296
09:57
People struggle with language learning for five, 10, even 20 years,
197
597880
4176
өздері ләззат алатын дүниелерді, тиімдірек әдістерді қолданып,
өздерінің оқуына сүйсініп,
10:02
and then they suddenly take their learning into their own hands,
198
602080
3856
жетістіктерін бағалайды,
10:05
start using materials which they enjoy, more effective methods,
199
605960
3296
кенеттен өмір бойы қолы жетпеген тілге деген дарынын сиқырмен тауып алады.
10:09
or they start tracking their learning
200
609280
1816
10:11
so that they can appreciate their own progress,
201
611120
2936
Тіл үйренуге күш салып,
10:14
and that's when suddenly
202
614080
1936
бірақ салың суға кетіп, тіл үйрену қиын,
10:16
they magically find the language talent that they were missing all their lives.
203
616040
4200
тілге деген икемім жоқ деп ойласаңыз,
тағы да қайталап көріңіз.
10:21
So if you've also tried to learn a language
204
621480
2176
Тілді еркін меңгеру үшін, бәлкім, сізге ләззаты мол әдіс жетіспей тұрған шығар.
10:23
and you gave up, thinking it's too difficult
205
623680
2416
10:26
or you don't have the language talent,
206
626120
2256
Бәлкім сізге полиглот болу үшін бір ғана әдіс жетіспей жүрген шығар.
10:28
give it another try.
207
628400
1536
10:29
Maybe you're also just one enjoyable method away
208
629960
2856
Рақмет.
(Қол шапалақтау)
10:32
from learning that language fluently.
209
632840
1762
10:34
Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
210
634960
3936
10:38
Thank you.
211
638920
1216
10:40
(Applause)
212
640160
4200
Осы веб-сайт туралы

Бұл сайт ағылшын тілін үйренуге пайдалы YouTube бейнелерімен таныстырады. Сіз әлемнің түкпір-түкпірінен келген үздік оқытушылар жүргізетін ағылшын тілі сабақтарын көресіз. Бейнені сол жерден ойнату үшін әрбір бейне бетінде көрсетілетін ағылшын тіліндегі субтитрлерді екі рет басыңыз. Субтитрлер бейнені ойнатумен синхрондалады. Егер сізде қандай да бір ескертулер немесе сұраулар болса, осы байланыс формасы арқылы бізге хабарласыңыз.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7