The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

10,208,905 views ・ 2019-01-24

TED


Sila klik dua kali pada sari kata Inggeris di bawah untuk memainkan video.

Translator: Haslina Abdul Hardy Reviewer: Aznah Arshad
00:13
I love learning foreign languages.
0
13760
2896
Saya suka belajar bahasa asing.
00:16
In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years,
1
16680
4056
Malah, saya sangat suka hinggakan saya belajar bahasa baharu setiap dua tahun,
00:20
currently working on my eighth one.
2
20760
2096
kini, sedang belajar bahasa kelapan.
00:22
When people find that out about me, they always ask me,
3
22880
2616
Apabila orang dengar tentang ini, mereka tanya saya,
00:25
"How do you do that? What's your secret?"
4
25520
2096
"Bagaimana kamu belajar? Apa rahsia kamu?"
00:27
And to be honest, for many years, my answer would be,
5
27640
3016
Sejujurnya, selama bertahun-tahun, jawapan saya ialah,
00:30
"I don't know. I simply love learning languages."
6
30680
2320
"Saya tak tahu. Saya hanya suka belajar bahasa."
00:33
But people were never happy with that answer.
7
33720
2256
Tetapi orang tak berpuas hati dengan jawapan ini.
00:36
They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language,
8
36000
3976
Mereka ingin tahu kenapa mereka ambil masa bertahun-tahun untuk belajar satu bahasa.
00:40
never achieving fluency,
9
40000
1536
tidak pernah fasih,
00:41
and here I come, learning one language after another.
10
41560
3056
dan saya pula, belajar satu bahasa selepas bahasa yang lain.
00:44
They wanted to know the secret of polyglots,
11
44640
2216
Mereka ingin tahu rahsia poliglot,
00:46
people who speak a lot of languages.
12
46880
1720
penutur pelbagai bahasa.
00:49
And that made me wonder, too,
13
49400
1416
Ini membuatkan saya terfikir,
00:50
how do actually other polyglots do it?
14
50840
2296
bagaimana poliglot lain belajar bahasa?
00:53
What do we have in common?
15
53160
1496
Apakah persamaan kami?
00:54
And what is it that enables us
16
54680
1936
Dan apakah yang membolehkan kami
00:56
to learn languages so much faster than other people?
17
56640
2440
belajar bahasa lebih pantas daripada orang lain?
00:59
I decided to meet other people like me and find that out.
18
59880
2840
Saya mengambil keputusan untuk bertemu orang seperti saya dan bertanya.
01:03
The best place to meet a lot of polyglots
19
63760
2056
Tempat terbaik untuk bertemu ramai poliglot
01:05
is an event where hundreds of language lovers
20
65840
2296
ialah di program untuk ratusan pencinta bahasa
01:08
meet in one place to practice their languages.
21
68160
2856
bertemu untuk berlatih bahasa mereka.
01:11
There are several such polyglot events organized all around the world,
22
71040
3296
Terdapat pelbagai acara seperti ini yang dianjurkan di seluruh dunia.
01:14
and so I decided to go there
23
74360
1376
Saya ambil keputusan untuk pergi
01:15
and ask polyglots about the methods that they use.
24
75760
2440
dan bertanya poliglot lain tentang kaedah mereka.
01:19
And so I met Benny from Ireland,
25
79200
1936
Saya bertemu Benny dari Ireland,
01:21
who told me that his method is to start speaking from day one.
26
81160
4160
yang menyatakan dia mula bercakap dari hari pertama.
01:26
He learns a few phrases from a travel phrasebook
27
86240
2896
Dia belajar beberapa frasa dari buku frasa pelancongan,
pergi bertemu penutur jati
01:29
and goes to meet native speakers
28
89160
1576
01:30
and starts having conversations with them right away.
29
90760
2816
dan terus berbual dengan mereka.
01:33
He doesn't mind making even 200 mistakes a day,
30
93600
2776
Dia tidak kisah walaupun membuat 200 kesalahan sehari
01:36
because that's how he learns, based on the feedback.
31
96400
2440
kerana itu cara dia belajar, berdasarkan maklum balas.
01:39
And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today,
32
99480
3136
Dan kini, dia tidak perlu banyak mengembara
01:42
because you can easily have conversations with native speakers
33
102640
2936
kerana anda boleh bertutur dengan penutur jati
01:45
from the comfort of your living room, using websites.
34
105600
2696
dari rumah anda, menggunakan laman web.
01:48
I also met Lucas from Brazil
35
108320
1776
Saya juga bertemu Lucas dari Brazil.
01:50
who had a really interesting method to learn Russian.
36
110120
2480
Kaedahnya belajar bahasa Rusia amat menarik.
01:53
He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends,
37
113200
5656
Dia menambah seratus orang penutur Rusia secara rawak sebagai rakan di Skype.
01:58
and then he opened a chat window with one of them
38
118880
3896
Kemudian, dia membuka tetingkap sembang dengan salah seorang
02:02
and wrote "Hi" in Russian.
39
122800
1440
dan tulis "Hi" dalam bahasa Rusia.
02:05
And the person replied, "Hi, how are you?"
40
125000
2576
Orang tersebut menjawab, "Hi, apa khabar?"
02:07
Lucas copied this and put it into a text window with another person,
41
127600
4456
Lucas salin ayat ini dan masukkan dalam tetingkap sembang dengan orang lain,
02:12
and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?"
42
132080
3576
dan orang tersebut menjawab, "Saya baik, terima kasih. Awak pula?"
02:15
Lucas copied this back to the first person,
43
135680
2976
Lucas salin ayat ini kepada orang pertama.
02:18
and in this way, he had two strangers have a conversation with each other
44
138680
3456
Dengan cara ini, dia membuat dua orang asing berbual sesama mereka
02:22
without knowing about it.
45
142160
1416
tanpa pengetahuan mereka.
02:23
(Laughter)
46
143600
1256
(Gelak tawa)
02:24
And soon he would start typing himself,
47
144880
1896
Akhirnya, dia mula menaip sendiri,
02:26
because he had so many of these conversations
48
146800
2136
kerana dia melihat banyak perbualan ini
02:28
that he figured out how the Russian conversation usually starts.
49
148960
3016
hinggakan dia belajar bagaimana perbualan dalam Rusia bermula.
Bijakkan kaedah ini?
02:32
What an ingenious method, right?
50
152000
2336
02:34
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language,
51
154360
4496
Kemudian saya bertemu poliglot yang mula dengan meniru bunyi bahasa tersebut,
02:38
and others who always learn the 500 most frequent words of the language,
52
158880
4416
dan yang belajar 500 perkataan yang sering digunakan dalam bahasa tersebut,
02:43
and yet others who always start by reading about the grammar.
53
163320
3400
dan yang bermula dengan membaca tentang tatabahasa.
02:47
If I asked a hundred different polyglots,
54
167600
2296
Jika saya bertanya seratus poliglot berbeza,
02:49
I heard a hundred different approaches to learning languages.
55
169920
3616
saya mendengar seratus kaedah berbeza untuk mempelajari bahasa.
02:53
Everybody seems to have a unique way they learn a language,
56
173560
3616
Semua orang mempunyai cara tersendiri mempelajari bahasa,
02:57
and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
57
177200
3880
tetapi kami akhirnya dapat bertutur dalam pelbagai bahasa dengan fasih.
03:02
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods,
58
182120
4296
Semasa saya mendengar kaedah pembelajaran poliglot-poliglot ini,
03:06
it suddenly dawned on me:
59
186440
2296
akhirnya saya tersedar:
03:08
the one thing we all have in common
60
188760
3136
satu perkara yang sama tentang kami
03:11
is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.
61
191920
5536
ialah kami jumpa cara menyeronokkan untuk belajar bahasa.
03:17
All of these polyglots were talking about language learning
62
197480
2776
Semua poliglot ini bercakap tentang pembelajaran bahasa
seperti ia amat menyeronokkan.
03:20
as if it was great fun.
63
200280
1256
03:21
You should have seen their faces
64
201560
1576
Anda patut lihat wajah mereka
semasa menunjukkan saya carta tatabahasa berwarna-warni,
03:23
when they were showing me their colorful grammar charts
65
203160
2616
03:25
and their carefully handmade flash cards,
66
205800
2496
dan kad imbas buatan sendiri,
03:28
and their statistics about learning vocabulary using apps,
67
208320
3016
dan statistik pembelajaran kosa kata menggunakan aplikasi,
03:31
or even how they love to cook based on recipes in a foreign language.
68
211360
4200
atau bagaimana mereka suka memasak menggunakan resipi dalam bahasa asing.
03:36
All of them use different methods,
69
216680
1736
Semua orang mempunyai cara berbeza,
03:38
but they always make sure it's something that they personally enjoy.
70
218440
3776
tetapi mereka sering memastikan cara itu menyeronokkan bagi mereka.
03:42
I realized that this is actually how I learn languages myself.
71
222240
3896
Saya tersedar bahawa saya sendiri belajar seperti ini.
03:46
When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook.
72
226160
3576
Semasa belajar bahasa Sepanyol, saya bosan dengan buku teks.
03:49
I mean, who wants to read about Jose
73
229760
1736
Siapa yang mahu membaca tentang Jose
03:51
asking about the directions to the train station. Right?
74
231520
3136
bertanya tentang arah ke stesen kereta api. Betul tak?
03:54
I wanted to read "Harry Potter" instead,
75
234680
2336
Saya mahu membaca "Harry Potter"
03:57
because that was my favorite book as a child,
76
237040
2136
kerana itu buku kegemaran saya semasa kecil
03:59
and I have read it many times.
77
239200
1656
dan saya telah baca banyak kali.
04:00
So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading,
78
240880
3616
Jadi, saya dapatkan buku "Harry Potter" terjemahan Sepanyol dan mula membaca,
04:04
and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning,
79
244520
3336
dan sudah tentu saya tidak faham satu pun pada mulanya.
04:07
but I kept on reading because I loved the book,
80
247880
2216
Tetapi saya terus baca kerana saya suka buku itu,
dan pada penghujungnya, saya hampir memahaminya tanpa masalah.
04:10
and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems.
81
250120
4136
04:14
And the same thing happened when I was learning German.
82
254280
2616
Perkara sama berlaku semasa saya belajar bahasa Jerman.
04:16
I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German,
83
256920
3296
Saya mengambil keputusan untuk menonton "Friends" dalam bahasa Jerman.
04:20
and again, at the beginning it was all just gibberish.
84
260240
3096
Sekali lagi, pada awalnya, semuanya merapu.
04:23
I didn't know where one word finished and another one started,
85
263360
3176
Saya tidak tahu bila satu perkataan berakhir dan satu lagi bermula.
04:26
but I kept on watching every day because it's "Friends."
86
266560
2656
Saya terus tonton setiap hari kerana ini "Friends",
saya boleh tonton dalam bahasa apapun. Saya sangat sukakannya.
04:29
I can watch it in any language. I love it so much.
87
269240
2376
04:31
And after the second or third season,
88
271640
2016
Dan selepas musim kedua atau ketiga,
04:33
seriously, the dialogue started to make sense.
89
273680
2360
saya mula faham dialognya.
04:37
I only realized this after meeting other polyglots.
90
277080
3056
Saya sedar tentang perkara ini selepas bertemu poliglot lain.
04:40
We are no geniuses
91
280160
1576
Kami bukan genius
04:41
and we have no shortcut to learning languages.
92
281760
2416
dan kami tiada jalan singkat untuk belajar bahasa.
04:44
We simply found ways how to enjoy the process,
93
284200
3816
Kami hanya jumpa cara untuk menjadikan proses ini seronok,
04:48
how to turn language learning from a boring school subject
94
288040
3376
cara mengubah pembelajaran bahasa daripada sebuah subjek membosankan
04:51
into a pleasant activity which you don't mind doing every day.
95
291440
3200
menjadi aktiviti menyeronokkan hinggakan anda tidak kisah buat setiap hari.
04:55
If you don't like writing words down on paper,
96
295520
2176
Jika anda tidak suka menulis di atas kertas,
04:57
you can always type them in an app.
97
297720
1696
anda boleh taip dalam aplikasi.
04:59
If you don't like listening to boring textbook material,
98
299440
2816
Jika anda tidak suka mendengar bahan buku teks yang membosankan,
05:02
find interesting content on YouTube or in podcasts for any language.
99
302280
4296
cari kandungan menarik dalam YouTube atau podcast dalam apapun bahasa.
05:06
If you're a more introverted person
100
306600
1696
Jika anda seorang introvert
05:08
and you can't imagine speaking to native speakers right away,
101
308320
3016
dan tidak dapat membayangkan terus bercakap dengan penutur jati,
05:11
you can apply the method of self-talk.
102
311360
2336
anda boleh bercakap dengan diri sendiri.
05:13
You can talk to yourself in the comfort of your room,
103
313720
2576
Anda boleh bercakap dengan diri sendiri di dalam bilik,
05:16
describing your plans for the weekend, how your day has been,
104
316320
2896
menerangkan rancangan anda pada hujung minggu, bagaimana hari anda,
05:19
or even take a random picture from your phone
105
319240
2136
ataupun ambil gambar dengan telefon anda
05:21
and describe the picture to your imaginary friend.
106
321400
3736
dan terangkan gambar tersebut kepada teman khayalan anda.
05:25
This is how polyglots learn languages,
107
325160
2496
Beginilah cara poliglot belajar bahasa,
05:27
and the best news is, it's available to anyone
108
327680
2856
dan berita terbaik adalah semua orang boleh
05:30
who is willing to take the learning into their own hands.
109
330560
2680
jika mereka sanggup mencari kaedah belajar sendiri.
05:34
So meeting other polyglots helped me realize
110
334520
2096
Bertemu dengan poliglot lain menyedarkan saya
05:36
that it is really crucial to find enjoyment
111
336640
3016
bahawa amat penting mencari keseronokan
05:39
in the process of learning languages,
112
339680
2096
dalam proses mempelajari bahasa,
05:41
but also that joy in itself is not enough.
113
341800
3040
tetapi juga keseronokan sahaja tidak cukup.
05:45
If you want to achieve fluency in a foreign language,
114
345680
2736
Jika anda ingin fasih berbahasa asing,
05:48
you'll also need to apply three more principles.
115
348440
2480
anda juga perlu mempunyai tiga lagi prinsip.
05:51
First of all, you'll need effective methods.
116
351760
2600
Pertama, kaedah berkesan.
05:55
If you try to memorize a list of words for a test tomorrow,
117
355160
3416
Jika anda cuba menghafal senarai perkataan untuk ujian esok,
05:58
the words will be stored in your short-term memory
118
358600
2376
perkataan itu akan disimpan dalam memori jangka pendek
06:01
and you'll forget them after a few days.
119
361000
1905
dan anda akan lupa selepas beberapa hari.
06:03
If you, however, want to keep words long term,
120
363400
2936
Jika anda ingin menyimpan perkataan untuk jangka masa panjang,
06:06
you need to revise them in the course of a few days repeatedly
121
366360
2936
anda perlu mengulang kaji selama beberapa hari
06:09
using the so-called space repetition.
122
369320
2216
menggunakan kaedah pengulangan berkala.
06:11
You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise,
123
371560
4256
Anda boleh menggunakan aplikasi berasaskan sistem ini seperti Anki atau Memrise.
06:15
or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method,
124
375840
3336
Atau tulis senarai perkataan dalam buku menggunakan kaedah Goldlist
06:19
which is also very popular with many polyglots.
125
379200
2696
yang juga sangat terkenal dalam kalangan ramai poliglot.
06:21
If you're not sure which methods are effective and what is available out there,
126
381920
3736
Jika anda tidak pasti kaedah mana berkesan dan apa kaedah lain yang ada,
06:25
just check out polyglots' YouTube channels and websites
127
385680
3016
lihat saluran YouTube dan laman web poliglot
06:28
and get inspiration from them.
128
388720
1776
dan dapatkan inspirasi daripada mereka.
06:30
If it works for them, it will most probably work for you too.
129
390520
2920
Jika ia berkesan untuk mereka, ia kemungkinan akan berkesan untuk anda.
06:34
The third principle to follow
130
394840
1976
Prinsip ketiga untuk diikuti
06:36
is to create a system in your learning.
131
396840
2160
ialah mencipta sistem dalam pembelajaran anda.
06:39
We're all very busy and no one really has time to learn a language today.
132
399720
4216
Kita semua sangat sibuk dan tiada masa untuk belajar bahasa pada hari ini.
06:43
But we can create that time if we just plan a bit ahead.
133
403960
3776
Tetapi kita boleh meluangkan masa jika kita merancang sedikit awal.
06:47
Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do?
134
407760
3416
Bolehkah anda bangun 15 minit lebih awal daripada kebiasaan?
06:51
That would be the perfect time to revise some vocabulary.
135
411200
3296
Itu merupakan masa terbaik untuk mengulang kaji kosa kata.
06:54
Can you listen to a podcast on your way to work while driving?
136
414520
3736
Bolehkah anda mendengar podcast semasa memandu ke tempat kerja?
06:58
Well, that would be great to get some listening experience.
137
418280
3456
Itu masa terbaik untuk mendapatkan pengalaman mendengar.
07:01
There are so many things we can do without even planning that extra time,
138
421760
3456
Banyak perkara boleh kita lakukan tanpa merancang masa tambahan
07:05
such as listening to podcasts on our way to work
139
425240
2656
seperti mendengar podcast semasa ke tempat kerja,
07:07
or doing our household chores.
140
427920
1656
atau semasa membuat kerja rumah.
07:09
The important thing is to create a plan in the learning.
141
429600
3296
Perkara penting ialah menyediakan rancangan pembelajaran.
07:12
"I will practice speaking every Tuesday and Thursday
142
432920
2496
"Saya akan berlatih bertutur setiap Selasa dan Khamis
07:15
with a friend for 20 minutes.
143
435440
2056
dengan seorang kawan selama 20 minit."
07:17
I will listen to a YouTube video while having breakfast."
144
437520
4416
"Saya akan mendengar video Youtube semasa bersarapan."
07:21
If you create a system in your learning,
145
441960
2136
Jika anda menyediakan sistem pembelajaran,
07:24
you don't need to find that extra time,
146
444120
1896
anda tidak perlu mencari masa tambahan
07:26
because it will become a part of your everyday life.
147
446040
2440
kerana ia akan menjadi sebahagian daripada hidup anda sehari-hari.
07:29
And finally, if you want to learn a language fluently,
148
449880
3216
Akhirnya, jika anda ingin fasih berbahasa asing,
07:33
you need also a bit of patience.
149
453120
2720
anda memerlukan sedikit kesabaran.
07:36
It's not possible to learn a language within two months,
150
456600
2736
Mustahil untuk belajar bahasa dalam masa dua bulan,
07:39
but it's definitely possible to make a visible improvement in two months,
151
459360
3896
tetapi kita boleh melihat peningkatan ketara dalam dua bulan,
07:43
if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.
152
463280
3736
jika anda belajar sedikit demi sedikit setiap hari dengan penuh keseronokan.
07:47
And there is nothing that motivates us more
153
467040
2136
Tiada yang lebih memotivasikan kita
07:49
than our own success.
154
469200
1240
berbanding kejayaan kita sendiri.
07:51
I vividly remember the moment
155
471120
1896
Saya ingat dengan jelas saat
07:53
when I understood the first joke in German when watching "Friends."
156
473040
3680
saya memahami jenaka pertama dalam bahasa Jerman semasa menonton "Friends".
07:57
I was so happy and motivated
157
477280
1856
Saya sangat gembira dan termotivasi,
07:59
that I just kept on watching that day two more episodes,
158
479160
3016
dan terus menonton dua lagi episod pada hari tersebut.
08:02
and as I kept watching,
159
482200
1736
Semakin lama saya menonton.
08:03
I had more and more of those moments of understanding, these little victories,
160
483960
4216
lebih banyak saat yang saya fahami, kejayaan-kejayaan kecil.
08:08
and step by step, I got to a level where I could use the language
161
488200
3456
Selangkah demi selangkah, saya mencapai tahap saya boleh bertutur
08:11
freely and fluently to express anything.
162
491680
2856
secara bebas dan fasih untuk menyampaikan apa-apa sahaja.
08:14
This is a wonderful feeling.
163
494560
1520
Perasaan ini sangat hebat.
08:16
I can't get enough of that feeling,
164
496800
1696
Saya tak puas dengan perasaan ini
08:18
and that's why I learn a language every two years.
165
498520
2816
dan kerana itulah saya belajar bahasa setiap dua tahun.
08:21
So this is the whole polyglot secret.
166
501360
2056
Inilah rahsia keseluruhan poliglot.
08:23
Find effective methods which you can use systematically
167
503440
2856
Cari kaedah berkesan yang anda boleh gunakan secara bersistem
08:26
over the period of some time in a way which you enjoy,
168
506320
3296
untuk tempoh tertentu dengan cara yang menyeronokkan.
08:29
and this is how polyglots learn languages within months, not years.
169
509640
3880
Beginilah poliglot belajar bahasa dalam beberapa bulan bukan beberapa tahun.
08:35
Now, some of you may be thinking,
170
515160
1616
Anda mungkin terfikir,
08:36
"That's all very nice to enjoy language learning,
171
516800
2336
"Bagusnya belajar bahasa dengan seronok,
tetapi bukankah rahsia sebenar ialah
08:39
but isn't the real secret that you polyglots
172
519160
2536
08:41
are just super talented and most of us aren't?"
173
521720
2600
poliglot lebih berbakat dan kebanyakan daripada kami tidak?"
08:45
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas.
174
525320
3080
Ada satu perkara lagi yang saya tidak beritahu tentang Benny dan Lucas.
08:49
Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school.
175
529159
5817
Benny ada 11 tahun pengalaman Irish Gaelic dan lima tahun Jerman di sekolah.
Dia langsung tidak boleh bertutur bahasa tersebut semasa tamat sekolah.
08:55
He couldn't speak them at all when graduating.
176
535000
3216
08:58
Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene
177
538240
4176
Sehingga umur 21 tahun, dia ingat dia tiada gen bahasa
09:02
and he could not speak another language.
178
542440
2416
dan dia tidak boleh bertutur bahasa lain.
09:04
Then he started to look for his way of learning languages,
179
544880
2936
Kemudian, dia mula mencari cara tersendiri mempelajari bahasa
09:07
which was speaking to native speakers and getting feedback from them,
180
547840
3856
iaitu bercakap dengan penutur jati dan mendapatkan maklum balas mereka.
09:11
and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.
181
551720
3960
Hari ini, Benny boleh bertutur dalam 10 bahasa dengan mudah.
09:17
Lucas tried to learn English at school for 10 years.
182
557120
3296
Lucas cuba belajar bahasa Inggeris di sekolah selama 10 tahun.
09:20
He was one of the worst students in class.
183
560440
2616
Dia salah seorang pelajar paling teruk dalam kelas.
09:23
His friends even made fun of him
184
563080
1616
Malah, kawan-kawannya mengejeknya
09:24
and gave him a Russian textbook as a joke
185
564720
2616
dan memberikannya buku teks Rusia sebagai jenaka
09:27
because they thought he would never learn that language, or any language.
186
567360
3736
kerana mereka sangka dia tidak akan belajar bahasa tersebut, atau bahasa lain.
09:31
And then Lucas started to experiment with methods,
187
571120
2376
Kemudian Lucas mula menguji pelbagai kaedah,
09:33
looking for his own way to learn,
188
573520
1800
mencari cara belajarnya sendiri,
09:36
for example, by having Skype chat conversations with strangers.
189
576520
4176
contohnya dengan bersembang di Skype dengan orang asing.
09:40
And after just 10 years,
190
580720
1816
Dan selepas 10 tahun,
09:42
Lucas is able to speak 11 languages fluently.
191
582560
3320
Lucas boleh bertutur 11 bahasa dengan fasih.
09:47
Does that sound like a miracle?
192
587000
1560
Bunyi seperti keajaiban?
09:49
Well, I see such miracles every single day.
193
589440
2600
Saya lihat keajaiban seperti ini setiap hari.
09:52
As a language mentor,
194
592760
1336
Sebagai mentor bahasa,
09:54
I help people learn languages by themselves,
195
594120
2416
saya membantu orang belajar bahasa secara sendiri.
09:56
and I see this every day.
196
596560
1296
Saya lihatnya setiap hari.
09:57
People struggle with language learning for five, 10, even 20 years,
197
597880
4176
Orang bersusah payah mempelajari bahasa selama lima, 10, malah 20 tahun,
10:02
and then they suddenly take their learning into their own hands,
198
602080
3856
kemudian, mereka mula belajar mengikut cara mereka sendiri,
10:05
start using materials which they enjoy, more effective methods,
199
605960
3296
mula menggunakan bahan yang menyeronokkan, kaedah yang lebih berkesan,
10:09
or they start tracking their learning
200
609280
1816
atau mula menjejak pembelajaran mereka
10:11
so that they can appreciate their own progress,
201
611120
2936
agar mereka dapat menghargai pencapaian mereka sendiri,
10:14
and that's when suddenly
202
614080
1936
dan ketika itulah tiba-tiba
10:16
they magically find the language talent that they were missing all their lives.
203
616040
4200
mereka menemui bakat bahasa mereka yang hilang sebelum ini.
10:21
So if you've also tried to learn a language
204
621480
2176
Jadi, jika anda pernah cuba mempelajari bahasa
10:23
and you gave up, thinking it's too difficult
205
623680
2416
dan berputus asa, merasakannya sangat susah
10:26
or you don't have the language talent,
206
626120
2256
atau anda tidak mempunyai bakat bahasa,
10:28
give it another try.
207
628400
1536
cuba sekali lagi.
10:29
Maybe you're also just one enjoyable method away
208
629960
2856
Mungkin anda hanya satu langkah menyeronokkan
10:32
from learning that language fluently.
209
632840
1762
daripada mempelajari bahasa dengan fasih.
10:34
Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
210
634960
3936
Mungkin anda hanya satu langkah daripada menjadi seorang poliglot.
10:38
Thank you.
211
638920
1216
Terima kasih.
10:40
(Applause)
212
640160
4200
(Tepukan)
Mengenai laman web ini

Laman web ini akan memperkenalkan anda kepada video YouTube yang berguna untuk belajar bahasa Inggeris. Anda akan melihat pelajaran Bahasa Inggeris yang diajar oleh guru terkemuka dari seluruh dunia. Klik dua kali pada sari kata bahasa Inggeris yang dipaparkan pada setiap halaman video untuk memainkan video dari sana. Sari kata tatal selari dengan main balik video. Jika anda mempunyai sebarang komen atau permintaan, sila hubungi kami menggunakan borang hubungan ini.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7