The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

10,345,205 views ・ 2019-01-24

TED


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید.

Translator: Masood Mousavi Reviewer: sadegh zabihi
00:13
I love learning foreign languages.
0
13760
2896
من عاشق یادگرفتن زبان‌های خارجی‌ام.
00:16
In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years,
1
16680
4056
راستش من آن‌قدر به این کار علاقه دارم که می‌خواهم هر دو سال یک زبان جدید یاد بگیرم،
00:20
currently working on my eighth one.
2
20760
2096
الآن هم دارم هشتمین زبان جدید را یاد می‌گیرم.
00:22
When people find that out about me, they always ask me,
3
22880
2616
وقتی مردم این موضوع را می‌فهمند، همیشه از من می‌پرسند،
00:25
"How do you do that? What's your secret?"
4
25520
2096
چطور این کار را انجام می‌دهی؟ چه رازی داری؟
00:27
And to be honest, for many years, my answer would be,
5
27640
3016
و صادقانه بگویم در تمام این سال‌ها، پاسخ من این بوده است،
00:30
"I don't know. I simply love learning languages."
6
30680
2320
«نمی‌دانم، من فقط عاشق یادگرفتن زبان هستم.»
00:33
But people were never happy with that answer.
7
33720
2256
ولی مردم هرگز با این پاسخ راضی نمی‌شوند.
00:36
They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language,
8
36000
3976
آن‌ها می‌خواهند بدانند که چطور آن‌ها سالیانی را صرف یادگیری فقط یک زبان می‌کنند،
00:40
never achieving fluency,
9
40000
1536
هیچ‌وقت هم به آن مسلط نمی‌شوند،
00:41
and here I come, learning one language after another.
10
41560
3056
و بعد من، پشت سر هم زبان جدید یاد می‌گیرم.
00:44
They wanted to know the secret of polyglots,
11
44640
2216
آن‌ها می‌خواهند راز چندزبانه‌ها را بدانند،
00:46
people who speak a lot of languages.
12
46880
1720
همان‌هایی که به زبان‌های بسیاری صحبت می‌کنند.
00:49
And that made me wonder, too,
13
49400
1416
و این موضوع برای من هم شگفت‌آور است
00:50
how do actually other polyglots do it?
14
50840
2296
بقیه چندزبانه‌ها چطور این کار را انجام می‌دهند؟
00:53
What do we have in common?
15
53160
1496
چه چیز مشترکی بین ما وجود دارد؟
00:54
And what is it that enables us
16
54680
1936
و آن چیست که این امکان را به ما می‌دهد
00:56
to learn languages so much faster than other people?
17
56640
2440
تا زبان‌های دیگر را بسیار سریع‌تر از سایر افراد یاد بگیریم؟
00:59
I decided to meet other people like me and find that out.
18
59880
2840
من تصمیم گرفتم افراد دیگری مانند خودم را ببینم و دلیل آن را پیدا کنم.
01:03
The best place to meet a lot of polyglots
19
63760
2056
بهترین جایی که می‌توان تعداد زیادی از چندزبانه‌ها را ملاقات کرد
01:05
is an event where hundreds of language lovers
20
65840
2296
رویدادی است که صدها نفر از عاشقان زبان
01:08
meet in one place to practice their languages.
21
68160
2856
در جایی با هم ملاقات می‌کنند تا زبان‌ را باهم تمرین کنند.
01:11
There are several such polyglot events organized all around the world,
22
71040
3296
در سراسر دنیا چندین رویداد برای چندزبانه‌ها به‌طور مشابه برگزار می‌شود،
01:14
and so I decided to go there
23
74360
1376
و ازاین‌رو من تصمیم گرفتم که به آنجا بروم
01:15
and ask polyglots about the methods that they use.
24
75760
2440
و از چندزبانه‌ها درباره روشی که استفاده می‌کنند بپرسم.
01:19
And so I met Benny from Ireland,
25
79200
1936
و بعد بنی از ایرلند را دیدم،
01:21
who told me that his method is to start speaking from day one.
26
81160
4160
که می‌گفت روش او این است که از همان روز اول شروع به صحبت کند.
او اصطلاحاتی را از کتاب‌های اصطلاحات متداول برای سفر یاد می‌گیرد
01:26
He learns a few phrases from a travel phrasebook
27
86240
2896
01:29
and goes to meet native speakers
28
89160
1576
و بعد به دیدار افرادی از همان زبان می‌رود
01:30
and starts having conversations with them right away.
29
90760
2816
و از همان ابتدا با آن‌ها شروع به گفتگو می‌کند.
01:33
He doesn't mind making even 200 mistakes a day,
30
93600
2776
او حتی از اینکه بیش از ۲۰۰ اشتباه در یک روز داشته باشد نگران نمی‌شود،
01:36
because that's how he learns, based on the feedback.
31
96400
2440
زیرا این روشی است که با آن یاد می‌گیرد، بر اساس بازخورد گرفتن.
01:39
And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today,
32
99480
3136
و بهترین چیز این است که او امروزه نیاز ندارد تا به جا‌های زیادی سفر کند
01:42
because you can easily have conversations with native speakers
33
102640
2936
زیرا می‌توانید با افراد بومی در هر زبانی به‌راحتی صحبت کنید
01:45
from the comfort of your living room, using websites.
34
105600
2696
همین‌طور که در داخل اتاق نشیمن هستید با استفاده از وب‌سایت‌.
01:48
I also met Lucas from Brazil
35
108320
1776
همچنین من لوکاس از برزیل را دیدم
01:50
who had a really interesting method to learn Russian.
36
110120
2480
که روش بسیار جالبی برای یادگرفتن زبان روسی داشت.
01:53
He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends,
37
113200
5656
او خیلی راحت صدها نفر روس زبان را به صورت تصادفی در اسکایپ به لیست دوستان اضافه کرد،
01:58
and then he opened a chat window with one of them
38
118880
3896
و سپس پنجره چت با یکی از آن‌ها را باز کرد
02:02
and wrote "Hi" in Russian.
39
122800
1440
و به زبان روسی نوشت "سلام".
02:05
And the person replied, "Hi, how are you?"
40
125000
2576
و آن فرد پاسخ داد، "سلام، حال شما چطور است؟"
02:07
Lucas copied this and put it into a text window with another person,
41
127600
4456
و بعد لوکاس این متن را کپی کرد در صفحه چت با یک نفر دیگر گذاشت،
02:12
and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?"
42
132080
3576
و بعد آن فرد پاسخ داد، "من خوبم، متشکرم، حال شما چطور است؟"
02:15
Lucas copied this back to the first person,
43
135680
2976
لوکاس این متن را برای همان نفر اول کپی کرد،
02:18
and in this way, he had two strangers have a conversation with each other
44
138680
3456
و به همین روش او باعث می‌شد تا دو غریبه باهم گفتگو کنند
02:22
without knowing about it.
45
142160
1416
بدون اینکه چیزی در این باره بدانند.
02:23
(Laughter)
46
143600
1256
(خنده)
02:24
And soon he would start typing himself,
47
144880
1896
و خیلی زود او شروع کرد که خودش هم بنویسد
02:26
because he had so many of these conversations
48
146800
2136
زیرا بسیاری از این نوع مکالمات را داشت
02:28
that he figured out how the Russian conversation usually starts.
49
148960
3016
و فهمیده بود که مکالمات روسی معمولاً چطور شروع می‌شود.
02:32
What an ingenious method, right?
50
152000
2336
عجب روش مبتکرانه‌ای، نه؟
02:34
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language,
51
154360
4496
و بعد من چندزبانه‌هایی را دیدم که همیشه با تقلید کردن صدا‌های آن زبان شروع می‌کنند،
02:38
and others who always learn the 500 most frequent words of the language,
52
158880
4416
افراد دیگری که همیشه ۵۰۰ واژه پرتکرار هر زبان را یاد می‌گیرند،
02:43
and yet others who always start by reading about the grammar.
53
163320
3400
و بازهم افرادی که همیشه با خواندن دستور زبان شروع می‌کنند.
02:47
If I asked a hundred different polyglots,
54
167600
2296
اگر من از صد نفر چندزبانه متفاوت می‌پرسیدم،
02:49
I heard a hundred different approaches to learning languages.
55
169920
3616
صد رویکرد متفاوت برای یادگیری زبان جدید را می‌شنیدم.
02:53
Everybody seems to have a unique way they learn a language,
56
173560
3616
هرکسی روش خاص خود را برای یادگیری زبان جدید دارد،
02:57
and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
57
177200
3880
و بااین‌حال، همه ما در مورد صحبت کردن به چندین زبان به یک نتیجه رسیدیم.
03:02
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods,
58
182120
4296
و وقتی‌که داشتم به صحبت‌های چندزبانه‌ها در مورد روش‌ مخصوص به خودشان گوش می‌کردم،
03:06
it suddenly dawned on me:
59
186440
2296
ناگهان در ذهنم جرقه‌ای زده شد:
03:08
the one thing we all have in common
60
188760
3136
تنها چیزی که در همه ما مشترک است
03:11
is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.
61
191920
5536
این است که ما راه‌هایی را پیدا می‌کنیم تا از فرآیند یادگیری زبان جدید لذت ببریم.
03:17
All of these polyglots were talking about language learning
62
197480
2776
همه چندزبانه‌ها در مورد یادگرفتن زبان جدید طوری گفتگو می‌کردند
03:20
as if it was great fun.
63
200280
1256
که انگار یک بازی بزرگ است.
03:21
You should have seen their faces
64
201560
1576
شما باید صورت آن‌ها را می‌دیدید
03:23
when they were showing me their colorful grammar charts
65
203160
2616
وقتی به من نمودار‌های دستور زبان رنگارنگ خود را نشان می‌دادند
03:25
and their carefully handmade flash cards,
66
205800
2496
و فلش کارت‌هایی که با دقت فراوان درست کرده بودند،
03:28
and their statistics about learning vocabulary using apps,
67
208320
3016
و آمار واژه‌هایی که با استفاده از برنامه‌های موبایلی یاد گرفتند،
03:31
or even how they love to cook based on recipes in a foreign language.
68
211360
4200
یا حتی چقدر آشپزی کردن بر اساس دستورالعمل‌هایی به زبان‌های خارجی را دوست دارند.
03:36
All of them use different methods,
69
216680
1736
همه از روش‌های متفاوتی استفاده می‌کنند،
03:38
but they always make sure it's something that they personally enjoy.
70
218440
3776
ولی مطمئن هستند که این همان چیزی است که از آن لذت می‌برند.
03:42
I realized that this is actually how I learn languages myself.
71
222240
3896
من متوجه شدم که درواقع این همان روشی است که خود من هم به‌واسطه آن زبان یاد می‌گیرم.
03:46
When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook.
72
226160
3576
وقتی داشتم اسپانیایی یاد می‌گرفتم، از کتاب‌های درسی خسته شدم.
03:49
I mean, who wants to read about Jose
73
229760
1736
منظورم این است که، چه کسی می‌خواهد در مورد خوزه بخواند
03:51
asking about the directions to the train station. Right?
74
231520
3136
که راه رسیدن به ایستگاه قطار را می‌پرسد. درسته؟
03:54
I wanted to read "Harry Potter" instead,
75
234680
2336
من می‌خواستم به‌جای آن، کتاب "هری پاتر" را بخوانم
03:57
because that was my favorite book as a child,
76
237040
2136
چون کتاب موردعلاقه من از دوران کودکی بود،
03:59
and I have read it many times.
77
239200
1656
و بارها آن را خوانده بودم.
04:00
So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading,
78
240880
3616
به همین دلیل من ترجمه اسپانیایی کتاب "هری پاتر" را گرفتم و شروع به خواندن کردم،
04:04
and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning,
79
244520
3336
و تقریباً هیچ‌چیزی از آن را در ابتدا متوجه نمی‌شدم،
04:07
but I kept on reading because I loved the book,
80
247880
2216
اما به خواندن ادامه دادم چون این را دوست داشتم،
04:10
and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems.
81
250120
4136
و تا آخر کتاب، می‌توانستم آن را بدون هیچ مشکلی دنبال کنم.
04:14
And the same thing happened when I was learning German.
82
254280
2616
و وقتی داشتم آلمانی یاد می‌گرفتم هم مورد مشابه پیش آمد.
04:16
I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German,
83
256920
3296
تصمیم گرفتم "فرندز" را نگاه کنم که کمدی موردعلاقه من بود، البته به آلمانی،
04:20
and again, at the beginning it was all just gibberish.
84
260240
3096
و دوباره، در ابتدا کاملاً همه‌چیز نامفهوم بود.
04:23
I didn't know where one word finished and another one started,
85
263360
3176
نمی‌دانستم که یک کلمه کجا تمام می‌شود و کلمه بعدی کجا شروع می‌شود،
04:26
but I kept on watching every day because it's "Friends."
86
266560
2656
اما من تماشا کردن روزانه‌ام ادامه دادم چون این "فرندز" بود.
04:29
I can watch it in any language. I love it so much.
87
269240
2376
من می‌توانم آن را به هر زبانی نگاه کنم. من این سریال را خیلی دوست دارم.
04:31
And after the second or third season,
88
271640
2016
و بعد از فصل دوم یا سوم،
04:33
seriously, the dialogue started to make sense.
89
273680
2360
واقعاً دیالوگ‌ها برای من قابل‌درک بود.
04:37
I only realized this after meeting other polyglots.
90
277080
3056
من بعد از ملاقات با سایر چندزبانه‌ها این موضوع را فهمیدم.
04:40
We are no geniuses
91
280160
1576
ما نابغه نیستیم
04:41
and we have no shortcut to learning languages.
92
281760
2416
و هیچ راه کوتاهی هم برای یادگیری زبان نداریم.
04:44
We simply found ways how to enjoy the process,
93
284200
3816
فقط خیلی ساده راه‌هایی را پیدا می‌کنیم تا از فرآیند یادگیری لذت ببریم،
04:48
how to turn language learning from a boring school subject
94
288040
3376
تا یادگیری زبان را از یک موضوع مدرسه‌ای خسته‌کننده
04:51
into a pleasant activity which you don't mind doing every day.
95
291440
3200
به یک کار خوشایند تبدیل کنیم که از انجام هرروزه آن خسته نشویم.
04:55
If you don't like writing words down on paper,
96
295520
2176
اگر دوست ندارید که لغت‌ها را بر روی کاغذ بنویسید،
04:57
you can always type them in an app.
97
297720
1696
همیشه می‌توانید آن‌ها را در اپلیکیشن‌ها بنویسید.
04:59
If you don't like listening to boring textbook material,
98
299440
2816
اگر دوست ندارید به فایل‌های صوتی کتاب‌های درسی گوش بدهید،
05:02
find interesting content on YouTube or in podcasts for any language.
99
302280
4296
یک موضوع دل‌چسب در یوتیوب یا پادکست در هر زبانی پیدا کنید.
05:06
If you're a more introverted person
100
306600
1696
اگر فرد درون‌گرایی هستید
05:08
and you can't imagine speaking to native speakers right away,
101
308320
3016
و نمی‌توانید با افراد بومی بی‌درنگ شروع به صحبت کنید،
05:11
you can apply the method of self-talk.
102
311360
2336
می‌توانید روش صحبت کردن با خودتان را اجرا کنید.
05:13
You can talk to yourself in the comfort of your room,
103
313720
2576
شما می‌توانید با خودتان در اتاق نشمین صحبت کنید،
05:16
describing your plans for the weekend, how your day has been,
104
316320
2896
برنامه‌هایتان را برای آخر هفته شرح دهید، روزتان چطور بوده است،
05:19
or even take a random picture from your phone
105
319240
2136
یا حتی عکسی با گوشی تلفن همراه خود بگیرید
05:21
and describe the picture to your imaginary friend.
106
321400
3736
و برای یک دوست خیالی آن عکس را شرح دهید.
05:25
This is how polyglots learn languages,
107
325160
2496
این‌طوری هست که چندزبانه‌ها زبان جدید یاد می‌گیرند،
05:27
and the best news is, it's available to anyone
108
327680
2856
و بهترین خبر این است که برای همه افراد قابل استفاده است
05:30
who is willing to take the learning into their own hands.
109
330560
2680
آن‌هایی که می‌خواهند یادگیری به‌واسطه خودشان انجام شود.
05:34
So meeting other polyglots helped me realize
110
334520
2096
دیدار با چندزبانه‌ها، کمک کرد تا بفهمم که
05:36
that it is really crucial to find enjoyment
111
336640
3016
این واقعاً تعیین‌کننده است که لذت را پیدا کنید
05:39
in the process of learning languages,
112
339680
2096
آن‌هم در فرایند یادگیری زبان،
05:41
but also that joy in itself is not enough.
113
341800
3040
و حتی آن لذت به‌خودی‌خود هم کافی نیست.
05:45
If you want to achieve fluency in a foreign language,
114
345680
2736
اگر می‌خواهید در یک زبان خارجی به روان صحبت کردن برسید،
05:48
you'll also need to apply three more principles.
115
348440
2480
شما نیاز دارید تا سه اصل مهم دیگر را هم به کار بگیرید.
05:51
First of all, you'll need effective methods.
116
351760
2600
اول ازهمه، به یک روش موثر نیاز دارید.
05:55
If you try to memorize a list of words for a test tomorrow,
117
355160
3416
اگر بخواهید فهرستی از واژگان را برای امتحان فردا به خاطر بسپارید،
05:58
the words will be stored in your short-term memory
118
358600
2376
این واژه‌ها در حافظه کوتاه‌مدت شما ذخیره می‌شود
06:01
and you'll forget them after a few days.
119
361000
1905
و بعد از چند روز آن‌ها را فراموش خواهید کرد.
06:03
If you, however, want to keep words long term,
120
363400
2936
اگر بخواهید این واژگان را برای مدت طولانی‌تری حفظ کنید،
06:06
you need to revise them in the course of a few days repeatedly
121
366360
2936
باید در دوره‌های زمانی چندروزه آن‌ها را با برنامه تکرار کنید
06:09
using the so-called space repetition.
122
369320
2216
و از برنامه‌هایی که اصطلاحاً تکرارهای بافاصله نامیده می‌شوند استفاده کنید.
06:11
You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise,
123
371560
4256
می‌توانید از برنامه‌هایی که بر این اساس است مانند آنکی یا ممرایز استفاده کنید،
06:15
or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method,
124
375840
3336
یا اینکه می‌توانید لیستی از واژگان را در دفترچه یادداشت بنویسید و از روش لیست طلایی استفاده کنید،
06:19
which is also very popular with many polyglots.
125
379200
2696
که بین چندزبانه‌ها خیلی رایج است.
06:21
If you're not sure which methods are effective and what is available out there,
126
381920
3736
اگر مطمئن نیستید که کدام روش قابل‌اجرا است و چه روشی در دسترس شما است،
06:25
just check out polyglots' YouTube channels and websites
127
385680
3016
کافی است تا کانال یوتیوب و وب‌سایت چندزبانه‌ها را بررسی کنید
06:28
and get inspiration from them.
128
388720
1776
و از آن‌ها الهام بگیرید.
06:30
If it works for them, it will most probably work for you too.
129
390520
2920
اگر روشی برای آن‌ها کار کرده است، به احتمال خیلی زیاد برای شما هم کار می‌کند.
06:34
The third principle to follow
130
394840
1976
سومین اصلی که باید دنبال کنید
06:36
is to create a system in your learning.
131
396840
2160
این است که برای یادگیری خود یک نظم و ترتیب ایجاد کنید.
06:39
We're all very busy and no one really has time to learn a language today.
132
399720
4216
امروزه همه ما خیلی شلوغ هستیم و درواقع هیچ‌کس وقتی برای یادگیری زبان ندارد.
06:43
But we can create that time if we just plan a bit ahead.
133
403960
3776
اما می‌توانیم آن زمان را ایجاد کنیم اگر فقط قدری برنامه‌ریزی داشته باشیم.
06:47
Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do?
134
407760
3416
می‌توانید از زمانی که معمولاً بیدار می‌شوید ۱۵ دقیقه زودتر بیدار شوید؟
06:51
That would be the perfect time to revise some vocabulary.
135
411200
3296
این زمان خیلی خوبی است که تعدادی از واژه‌ها را مرور کنید.
06:54
Can you listen to a podcast on your way to work while driving?
136
414520
3736
می‌توانید در حین رانندگی به محل کارتان به پادکست گوش کنید؟
06:58
Well, that would be great to get some listening experience.
137
418280
3456
خیلی خوب می‌شود که تمرین گوش کردن هم انجام دهید.
07:01
There are so many things we can do without even planning that extra time,
138
421760
3456
کار‌های زیادی وجود دارد که می‌توانیم انجام دهیم بدون برنامه‌ریزی برای ایجاد وقتی اضافه،
07:05
such as listening to podcasts on our way to work
139
425240
2656
مثل گوش دادن به پادکست در راه رفتن به سرکار
07:07
or doing our household chores.
140
427920
1656
یا در حین انجام کار‌های خانه.
07:09
The important thing is to create a plan in the learning.
141
429600
3296
مهم‌ترین چیز این است که برای یادگیری خود یک برنامه‌ریزی ایجاد کنیم.
07:12
"I will practice speaking every Tuesday and Thursday
142
432920
2496
"من هر سه‌شنبه و پنجشنبه می‌خواهم مکالمه تمرین کنم
07:15
with a friend for 20 minutes.
143
435440
2056
با یکی از دوستانم برای مدت ۲۰ دقیقه.
07:17
I will listen to a YouTube video while having breakfast."
144
437520
4416
من می‌خواهم در حین خوردن صبحانه به ویدیوهای یوتیوب هم گوش دهم."
07:21
If you create a system in your learning,
145
441960
2136
اگر در روند یادگیری نظم و ترتیب ایجاد کنید،
07:24
you don't need to find that extra time,
146
444120
1896
نیاز نیست زمان اضافه‌ای برای آن پیدا کنید،
07:26
because it will become a part of your everyday life.
147
446040
2440
زیرا این به بخشی از زندگی روزمره شما تبدیل می‌شود.
07:29
And finally, if you want to learn a language fluently,
148
449880
3216
و در آخر، اگر می‌خواهید زبانی را به‌صورت روان یاد بگیرید،
07:33
you need also a bit of patience.
149
453120
2720
باید تا حدی هم صبر داشته باشید.
07:36
It's not possible to learn a language within two months,
150
456600
2736
امکان ندارد که بتوانید یک زبان را در مدت ۲ ماه یاد بگیرید،
07:39
but it's definitely possible to make a visible improvement in two months,
151
459360
3896
اما مطمئناً می‌شود در مدت ۲ ماه پیشرفت قابل‌توجهی داشته باشید،
07:43
if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.
152
463280
3736
اگر در بخش‌های کوچک، هرروز یاد بگیرید و به روشی که از آن لذت می‌برید.
07:47
And there is nothing that motivates us more
153
467040
2136
و هیچ چیزی نیست که به ما
07:49
than our own success.
154
469200
1240
بیشتر از موفقیت خودمان انگیزه بدهد.
07:51
I vividly remember the moment
155
471120
1896
من به روشنی آن لحظه را به یاد می‌آورم
07:53
when I understood the first joke in German when watching "Friends."
156
473040
3680
وقتی‌که "فرندز" را تماشا می‌کردم و اولین لطیفه به زبان آلمانی را فهمیدم
07:57
I was so happy and motivated
157
477280
1856
من خیلی خوشحال و باانگیزه بودم
07:59
that I just kept on watching that day two more episodes,
158
479160
3016
و این باعث شد تا در آن روز من دو قسمت بیشتر از سریال را تماشا کنم،
08:02
and as I kept watching,
159
482200
1736
و همان‌طور که تماشا می‌کردم
08:03
I had more and more of those moments of understanding, these little victories,
160
483960
4216
لحظات بیشتر و بیشتری از آن را می‌فهمیدم، با همین پیروزی‌های کوچک،
08:08
and step by step, I got to a level where I could use the language
161
488200
3456
و گام‌به‌گام، به‌جایی رسیدم که می‌توانستم از زبان استفاده کنم
08:11
freely and fluently to express anything.
162
491680
2856
به‌طور آزاد و روان برای بیان کردن هر چیزی.
08:14
This is a wonderful feeling.
163
494560
1520
و این یک حس فوق‌العاده است.
08:16
I can't get enough of that feeling,
164
496800
1696
من نمی‌توانم این حس را پایان دهم،
08:18
and that's why I learn a language every two years.
165
498520
2816
و به همین دلیل است که من هر دو سال یک زبان جدید یاد می‌گیرم.
08:21
So this is the whole polyglot secret.
166
501360
2056
این تمام راز چندزبانه‌ها است.
08:23
Find effective methods which you can use systematically
167
503440
2856
روش‌ کارآمدی را پیدا کنید که بتوانید منظم از آن استفاده کنید
08:26
over the period of some time in a way which you enjoy,
168
506320
3296
آن‌هم در طول زمان به روشی که از آن لذت می‌برید،
08:29
and this is how polyglots learn languages within months, not years.
169
509640
3880
و این‌طوری است که چندزبانه‌ها در چند ماه و نه چند سال، زبان جدیدی یاد می‌گیرند.
08:35
Now, some of you may be thinking,
170
515160
1616
بعضی از شما ممکن است فکر کنید که،
08:36
"That's all very nice to enjoy language learning,
171
516800
2336
"این خیلی خوب است که از یادگرفتن زبان لذت ببریم،
08:39
but isn't the real secret that you polyglots
172
519160
2536
اما این راز اصلی نیست که شما چندزبانه‌ها
08:41
are just super talented and most of us aren't?"
173
521720
2600
بسیار با استعداد هستید درحالی‌که بیشتر ما نیستیم؟"
08:45
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas.
174
525320
3080
خوب، در مورد بنی و لوکاس چیزی وجود دارد که به شما نگفتم.
08:49
Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school.
175
529159
5817
بنی تجربه یادگیری ۱۱ سال زبان ایرلندی و ۵ سال زبان آلمانی را در مدرسه داشت.
08:55
He couldn't speak them at all when graduating.
176
535000
3216
زمانی که فارغ‌التحصیل شد نمی‌توانست به هیچ‌کدام از آن‌ها صحبت کند.
08:58
Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene
177
538240
4176
حتی تا سن ۲۱ سالگی، او فکر می‌کرد که ژن زبان را ندارد
09:02
and he could not speak another language.
178
542440
2416
و نمی‌تواند به زبان دیگری صحبت کند.
09:04
Then he started to look for his way of learning languages,
179
544880
2936
و بعد او شروع به دنبال کردن راه خودش برای یادگرفتن زبان کرد،
09:07
which was speaking to native speakers and getting feedback from them,
180
547840
3856
که همان صحبت کردن با افراد بومی بود و گرفتن بازخورد از آن‌ها،
09:11
and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.
181
551720
3960
و امروز بنی می‌تواند به‌آسانی به ۱۰ زبان دنیا صحبت کند.
09:17
Lucas tried to learn English at school for 10 years.
182
557120
3296
لوکاس به مدت ۱۰ سال در مدرسه تلاش کرد تا انگلیسی یاد بگیرد.
09:20
He was one of the worst students in class.
183
560440
2616
او یکی از بدترین دانش‌آموزان کلاس بود.
09:23
His friends even made fun of him
184
563080
1616
دوستانش حتی او را مسخره می‌کردند
09:24
and gave him a Russian textbook as a joke
185
564720
2616
و به او یک کتاب درسی روسی برای خنده دادند
09:27
because they thought he would never learn that language, or any language.
186
567360
3736
چون فکر می‌کردند که او هرگز آن زبان را یاد نخواهد گرفت، یا حتی هیچ زبان دیگری.
09:31
And then Lucas started to experiment with methods,
187
571120
2376
و بعد لوکاس شروع کرد تا این روش‌ها را امتحان کند،
09:33
looking for his own way to learn,
188
573520
1800
و راه خودش را برای یادگیری جستجو کند،
09:36
for example, by having Skype chat conversations with strangers.
189
576520
4176
برای مثال، با برقراری مکالمه اسکایپی با افراد غریبه.
09:40
And after just 10 years,
190
580720
1816
و فقط بعد از ۱۰ سال،
09:42
Lucas is able to speak 11 languages fluently.
191
582560
3320
لوکاس می‌تواند به ۱۱ زبان به‌طور روان صحبت کند.
09:47
Does that sound like a miracle?
192
587000
1560
آیا شگفت‌انگیز نیست؟
09:49
Well, I see such miracles every single day.
193
589440
2600
خوب، من چنین موارد شگفت‌انگیزی را هرروز می‌بینم.
09:52
As a language mentor,
194
592760
1336
به‌عنوان یک مربی زبان،
09:54
I help people learn languages by themselves,
195
594120
2416
من به مردم کمک می‌کنم که خودشان یاد بگیرند،
09:56
and I see this every day.
196
596560
1296
و من این را هرروز می‌بینم.
09:57
People struggle with language learning for five, 10, even 20 years,
197
597880
4176
مردم با یادگیری زبان به مدت ۵، ۱۰ یا حتی ۲۰ سال درگیر هستند،
10:02
and then they suddenly take their learning into their own hands,
198
602080
3856
و بعد یک‌دفعه یادگیری زبان را خودشان به دست می‌گیرند،
10:05
start using materials which they enjoy, more effective methods,
199
605960
3296
روش‌هایی را استفاده می‌کنند که از آن لذت می‌برند، روش‌هایی که کارآمدتر است،
10:09
or they start tracking their learning
200
609280
1816
یا روند یادگیری خود را دنبال می‌کنند
10:11
so that they can appreciate their own progress,
201
611120
2936
تا بتوانند از پیشرفت خود قدردانی کنند،
10:14
and that's when suddenly
202
614080
1936
و این‌طوری است که ناگهان
10:16
they magically find the language talent that they were missing all their lives.
203
616040
4200
استعداد زبانی که در زندگی‌شان نداشتند را به‌طور اسرارآمیزی پیدا می‌کنند.
10:21
So if you've also tried to learn a language
204
621480
2176
اگر شما هم تلاش کردید که زبانی را یاد بگیرید
10:23
and you gave up, thinking it's too difficult
205
623680
2416
ولی آن را رها کردید فکر کردید که خیلی سخت است
10:26
or you don't have the language talent,
206
626120
2256
یا اینکه شما استعداد یادگیری زبان ندارید،
10:28
give it another try.
207
628400
1536
یک‌بار دیگر امتحان کنید.
10:29
Maybe you're also just one enjoyable method away
208
629960
2856
شاید روش لذت بخشی را کنار گذاشته باشید
10:32
from learning that language fluently.
209
632840
1762
که با آن، می‌توانید آن زبان را به روانی یاد بگیرید.
10:34
Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
210
634960
3936
شاید فقط یک روش با چندزبانه شدن فاصله داشته باشید.
10:38
Thank you.
211
638920
1216
متشکرم.
10:40
(Applause)
212
640160
4200
(تشویق)
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7