The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

10,261,848 views

2019-01-24 ・ TED


New videos

The secrets of learning a new language | Lýdia Machová | TED

10,261,848 views ・ 2019-01-24

TED


Dvaput kliknite na engleske titlove ispod za reprodukciju videozapisa.

Prevoditelj: Vilma Milatić Recezent: Ivan Stamenković
00:13
I love learning foreign languages.
0
13760
2896
Volim učiti strane jezike.
00:16
In fact, I love it so much that I like to learn a new language every two years,
1
16680
4056
U biti, toliko to volim da učim novi jezik svake dvije godine,
00:20
currently working on my eighth one.
2
20760
2096
trenutno učim svoj osmi jezik.
00:22
When people find that out about me, they always ask me,
3
22880
2616
Kada ljudi to otkriju o meni, uvijek pitaju,
00:25
"How do you do that? What's your secret?"
4
25520
2096
„Kako to radiš? Koja je tvoja tajna?"
00:27
And to be honest, for many years, my answer would be,
5
27640
3016
Da budem iskrena, tokom mnogo godina moj odgovor bi bio,
00:30
"I don't know. I simply love learning languages."
6
30680
2320
„Ne znam. Ja jednostavno volim učiti jezike."
00:33
But people were never happy with that answer.
7
33720
2256
No ljudi nikada ne bi bili sretni tim odgovorom.
00:36
They wanted to know why they are spending years trying to learn even one language,
8
36000
3976
Željeli bi znati zašto provode godine pokušavajući naučiti bar jedan jezik,
00:40
never achieving fluency,
9
40000
1536
ne postižući tečnost,
00:41
and here I come, learning one language after another.
10
41560
3056
a ja tu učim jedan jezik iza drugog.
00:44
They wanted to know the secret of polyglots,
11
44640
2216
Željeli su doznati tajnu poliglota,
00:46
people who speak a lot of languages.
12
46880
1720
ljudi koji govore mnogo jezika,
00:49
And that made me wonder, too,
13
49400
1416
I zato sam se i ja zapitala
00:50
how do actually other polyglots do it?
14
50840
2296
kako to drugi poligloti u stvari rade?
00:53
What do we have in common?
15
53160
1496
Što nam je zajedničko?
00:54
And what is it that enables us
16
54680
1936
I što nam to omogućava
00:56
to learn languages so much faster than other people?
17
56640
2440
da učimo nove jezike brže nego ostali ljudi?
00:59
I decided to meet other people like me and find that out.
18
59880
2840
Odlučila sam upoznati druge ljude poput mene i doznati to.
01:03
The best place to meet a lot of polyglots
19
63760
2056
Najbolje mjesto za upoznati puno poliglota
01:05
is an event where hundreds of language lovers
20
65840
2296
je događaj gdje se stotine ljubitelja jezika
01:08
meet in one place to practice their languages.
21
68160
2856
sastaju na jednom mjestu da bi vježbali jezike.
01:11
There are several such polyglot events organized all around the world,
22
71040
3296
Postoji nekoliko takvih događanja za poliglote diljem svijeta,
01:14
and so I decided to go there
23
74360
1376
pa sam odlučila otići tamo
01:15
and ask polyglots about the methods that they use.
24
75760
2440
i pitati poliglote o metodama koje koriste.
01:19
And so I met Benny from Ireland,
25
79200
1936
Tako sam upoznala Bennyja iz Irske
01:21
who told me that his method is to start speaking from day one.
26
81160
4160
koji mi je rekao da je njegova metoda početi pričati od prvog dana.
01:26
He learns a few phrases from a travel phrasebook
27
86240
2896
On nauči nekoliko fraza iz turističkog vodiča
01:29
and goes to meet native speakers
28
89160
1576
te ode upoznati izvorne govornike
01:30
and starts having conversations with them right away.
29
90760
2816
i odmah s njima započne razgovore.
01:33
He doesn't mind making even 200 mistakes a day,
30
93600
2776
Ne smeta mu ako napravi i 200 pogrešaka dnevno,
01:36
because that's how he learns, based on the feedback.
31
96400
2440
jer on tako uči, na temelju povratnih informacija.
01:39
And the best thing is, he doesn't even need to travel a lot today,
32
99480
3136
Najbolje od svega je što danas ne treba mnogo putovati,
01:42
because you can easily have conversations with native speakers
33
102640
2936
jer možete jednostavno razgovarati s izvornim govornicima
01:45
from the comfort of your living room, using websites.
34
105600
2696
iz udobnosti svoje dnevne sobe, koristeći web stranice.
01:48
I also met Lucas from Brazil
35
108320
1776
Upoznala sam i Lucasa iz Brazila
01:50
who had a really interesting method to learn Russian.
36
110120
2480
koji je imao jako zanimljivu metodu za učenje ruskog.
01:53
He simply added a hundred random Russian speakers on Skype as friends,
37
113200
5656
Jednostavno je nasumce dodao stotinu ruskih govornika na Skypu za prijatelje,
01:58
and then he opened a chat window with one of them
38
118880
3896
otvorio je prozor za razgovor s jednim od njih
02:02
and wrote "Hi" in Russian.
39
122800
1440
i napisao „Bok" na ruskom.
02:05
And the person replied, "Hi, how are you?"
40
125000
2576
Osoba je odgovorila, „Bok, kako si?"
02:07
Lucas copied this and put it into a text window with another person,
41
127600
4456
Lukas je to kopirao i stavio u razgovor s drugom osobom,
02:12
and the person replied, "I'm fine, thank you, and how are you?"
42
132080
3576
i ta osoba je odgovorila, „Dobro sam, hvala, a kako si ti?
02:15
Lucas copied this back to the first person,
43
135680
2976
Lukas je to kopirao natrag prvoj osobi,
02:18
and in this way, he had two strangers have a conversation with each other
44
138680
3456
i na taj način su dva stranca razgovarala međusobno
02:22
without knowing about it.
45
142160
1416
bez da su tog bila svjesna.
02:23
(Laughter)
46
143600
1256
(Smijeh)
02:24
And soon he would start typing himself,
47
144880
1896
Uskoro je i sam počeo tipkata,
02:26
because he had so many of these conversations
48
146800
2136
jer je imao toliko ovakvih razgovora
02:28
that he figured out how the Russian conversation usually starts.
49
148960
3016
da je shvatio kako razgovori na ruskom obično započinju.
02:32
What an ingenious method, right?
50
152000
2336
Koja genijalna metoda, zar ne?
02:34
And then I met polyglots who always start by imitating sounds of the language,
51
154360
4496
Zatim sam upoznala poliglote koji uvijek započinju imitirajući zvukove jezika,
02:38
and others who always learn the 500 most frequent words of the language,
52
158880
4416
i ostale koji uvijek nauče 500 najčešćih riječi jezika,
02:43
and yet others who always start by reading about the grammar.
53
163320
3400
i druge koji uvijek započinju proučavajući gramatiku.
02:47
If I asked a hundred different polyglots,
54
167600
2296
Da pitam stotinu različitih poliglota,
02:49
I heard a hundred different approaches to learning languages.
55
169920
3616
čula bih stotinu različitih pristupa učenju jezika.
02:53
Everybody seems to have a unique way they learn a language,
56
173560
3616
Čini se da svatko ima jedinstven način učenja jezika,
02:57
and yet we all come to the same result of speaking several languages fluently.
57
177200
3880
a opet svi dođemo do istog rezultata tečnog govorenja nekoliko jezika.
03:02
And as I was listening to these polyglots telling me about their methods,
58
182120
4296
Dok sam slušala te poliglote dok govore o svojim metodama,
03:06
it suddenly dawned on me:
59
186440
2296
iznenada mi je sinulo:
03:08
the one thing we all have in common
60
188760
3136
jedna stvar koja nam je zajednička
03:11
is that we simply found ways to enjoy the language-learning process.
61
191920
5536
je da smo jednostavno našli načine kako uživati u učenju jezika.
03:17
All of these polyglots were talking about language learning
62
197480
2776
Svi ti poligloti su govorili o učenju jezika
03:20
as if it was great fun.
63
200280
1256
kao o zabavi.
03:21
You should have seen their faces
64
201560
1576
Trebali ste im vidjeti lica
03:23
when they were showing me their colorful grammar charts
65
203160
2616
dok su mi pokazivali šarene gramatičke bilješke
03:25
and their carefully handmade flash cards,
66
205800
2496
i pažljivo ispisane memorijske kartice,
03:28
and their statistics about learning vocabulary using apps,
67
208320
3016
i njihove statistike o učenju vokabulara koristeći aplikacije,
03:31
or even how they love to cook based on recipes in a foreign language.
68
211360
4200
ili čak kako vole kuhati prema receptima na stranom jeziku.
03:36
All of them use different methods,
69
216680
1736
Svi oni koriste različite metode,
03:38
but they always make sure it's something that they personally enjoy.
70
218440
3776
ali uvijek vode računa da rade ono u čemu uživaju.
03:42
I realized that this is actually how I learn languages myself.
71
222240
3896
Shvatila sam da i ja u stvari tako učim jezike.
03:46
When I was learning Spanish, I was bored with the text in the textbook.
72
226160
3576
Dok sam učila Španjolski, tekstovi iz udžbenika su mi bili dosadni.
03:49
I mean, who wants to read about Jose
73
229760
1736
Mislim, tko želi čitati o Joseu
03:51
asking about the directions to the train station. Right?
74
231520
3136
kako traži upute za doći do željezničke stanice. Zar ne?
03:54
I wanted to read "Harry Potter" instead,
75
234680
2336
Radije sam htjela čitati "Harry Pottera",
03:57
because that was my favorite book as a child,
76
237040
2136
to mi je bila najdraža knjiga u djetinjstvu,
03:59
and I have read it many times.
77
239200
1656
i čitala sam je mnogo puta.
04:00
So I got the Spanish translation of "Harry Potter" and started reading,
78
240880
3616
Pa sam uzela španjolski prijevod "Harry Pottera" i počela čitati,
04:04
and sure enough, I didn't understand almost anything at the beginning,
79
244520
3336
i naravno, nisam razumjela skoro ništa na početku,
04:07
but I kept on reading because I loved the book,
80
247880
2216
ali sam nastavila čitati jer volim tu knjigu,
04:10
and by the end of the book, I was able to follow it almost without any problems.
81
250120
4136
i do kraja knjige, mogla sam pratiti skoro bez ikakvih problema.
04:14
And the same thing happened when I was learning German.
82
254280
2616
Ista stvar mi se dogodila kad sam učila njemački.
04:16
I decided to watch "Friends," my favorite sitcom, in German,
83
256920
3296
Odlučila sam gledati "Prijatelje", moju najdražu seriju, na njemačkom,
04:20
and again, at the beginning it was all just gibberish.
84
260240
3096
i opet, na početku mi ništa nije imalo smisla.
04:23
I didn't know where one word finished and another one started,
85
263360
3176
Nisam znala gdje jedna riječ završava, a druga počinje,
04:26
but I kept on watching every day because it's "Friends."
86
266560
2656
no i dalje sam gledala svaki dan jer su to "Prijatelji".
04:29
I can watch it in any language. I love it so much.
87
269240
2376
Mogu ih gledati na bilo kojem jeziku. Obožavam ih.
04:31
And after the second or third season,
88
271640
2016
I nakon druge ili treće sezone,
04:33
seriously, the dialogue started to make sense.
89
273680
2360
ozbiljno, razgovor je počeo imati smisla.
04:37
I only realized this after meeting other polyglots.
90
277080
3056
Ovo sam shvatila nakon što sam upoznala druge poliglote.
04:40
We are no geniuses
91
280160
1576
Mi nismo genijalci
04:41
and we have no shortcut to learning languages.
92
281760
2416
i nemamo prečac za učenje jezika.
04:44
We simply found ways how to enjoy the process,
93
284200
3816
Jednostavno smo našli načine kako uživati u procesu,
04:48
how to turn language learning from a boring school subject
94
288040
3376
kako pretvoriti učenje jezika iz jednostavnog školskog predmeta
04:51
into a pleasant activity which you don't mind doing every day.
95
291440
3200
u ugodnu aktivnost koju vam nije teško raditi svaki dan.
04:55
If you don't like writing words down on paper,
96
295520
2176
Ako ne volite zapisivati riječi na papir,
04:57
you can always type them in an app.
97
297720
1696
možete ih zapisati u aplikaciju.
04:59
If you don't like listening to boring textbook material,
98
299440
2816
Ako ne volite slušati dosadan materijal iz udžbenika,
05:02
find interesting content on YouTube or in podcasts for any language.
99
302280
4296
nađite zanimljiv sadržaj na YouTube-u ili na podcastu bilo kojeg jezika.
05:06
If you're a more introverted person
100
306600
1696
Ako ste više introvertirana osoba
05:08
and you can't imagine speaking to native speakers right away,
101
308320
3016
i ne možete zamisliti da odmah razgovarate s izvornim govornikom
05:11
you can apply the method of self-talk.
102
311360
2336
možete razgovarati sami sa sobom.
05:13
You can talk to yourself in the comfort of your room,
103
313720
2576
Možete razgovarati sa sobom u udobnosti vlastite sobe,
05:16
describing your plans for the weekend, how your day has been,
104
316320
2896
opisujući svoje planove za vikend, kako ste proveli dan,
05:19
or even take a random picture from your phone
105
319240
2136
ili uzeti nasumično sliku s mobitela
05:21
and describe the picture to your imaginary friend.
106
321400
3736
i opisati sliku imaginarnom prijatelju.
05:25
This is how polyglots learn languages,
107
325160
2496
Tako poligloti uče jezike,
05:27
and the best news is, it's available to anyone
108
327680
2856
i što je najbolje od svega, to je dostupno svakome
05:30
who is willing to take the learning into their own hands.
109
330560
2680
tko je voljan uzeti učenje u vlastite ruke.
05:34
So meeting other polyglots helped me realize
110
334520
2096
Upoznavanje drugih poliglota pomoglo mi je shvatim
05:36
that it is really crucial to find enjoyment
111
336640
3016
da je ključno pronaći užitak
05:39
in the process of learning languages,
112
339680
2096
u procesu učenja stranog jezika,
05:41
but also that joy in itself is not enough.
113
341800
3040
ali isto tako sam užitak nije dovoljan.
05:45
If you want to achieve fluency in a foreign language,
114
345680
2736
Ako želite postići tečnost u stranom jeziku,
05:48
you'll also need to apply three more principles.
115
348440
2480
trebat ćete primijeniti još tri načela.
05:51
First of all, you'll need effective methods.
116
351760
2600
Kao prvo, trebat će vam učinkovite metode.
05:55
If you try to memorize a list of words for a test tomorrow,
117
355160
3416
Ako pokušate zapamtiti listu riječi za sutrašnji test,
05:58
the words will be stored in your short-term memory
118
358600
2376
riječi će biti pohranjene u vašem kratkoročnom pamćenju
06:01
and you'll forget them after a few days.
119
361000
1905
i za par dana ćete ih zaboraviti.
06:03
If you, however, want to keep words long term,
120
363400
2936
Ako ih, međutim, želite zadržati dugoročno,
06:06
you need to revise them in the course of a few days repeatedly
121
366360
2936
trebate ih stalno ponavljati tokom nekoliko dana
06:09
using the so-called space repetition.
122
369320
2216
koristeći takozvano prostorno ponavljanje.
06:11
You can use apps which are based on this system such as Anki or Memrise,
123
371560
4256
Možete koristiti aplikacije bazirane na ovom sistemu poput Anki ili Memrise
06:15
or you can write lists of word in a notebook using the Goldlist method,
124
375840
3336
ili možete pisati liste riječi u bilježnicu koristeći Goldlist metodu,
06:19
which is also very popular with many polyglots.
125
379200
2696
koja je također popularna kod mnogih poliglota.
06:21
If you're not sure which methods are effective and what is available out there,
126
381920
3736
Ako niste sigurni koje metode su učinkovite i što je dostupno,
06:25
just check out polyglots' YouTube channels and websites
127
385680
3016
provjerite naš YouTube kanal za poliglote i web stranice
06:28
and get inspiration from them.
128
388720
1776
i tamo dobijte inspiraciju.
06:30
If it works for them, it will most probably work for you too.
129
390520
2920
Ako njima funkcionira, vjerojatno će funkcionirati i za vas.
06:34
The third principle to follow
130
394840
1976
Treće načelo
06:36
is to create a system in your learning.
131
396840
2160
je organizirati svoje učenje.
06:39
We're all very busy and no one really has time to learn a language today.
132
399720
4216
Svi smo vrlo zauzeti i nitko u biti nema vremena učiti jezik danas.
06:43
But we can create that time if we just plan a bit ahead.
133
403960
3776
No, možemo stvoriti vrijeme ako planiramo samo malo unaprijed.
06:47
Can you wake up 15 minutes earlier than you normally do?
134
407760
3416
Možete li se probuditi 15 minuta ranije nego inače?
06:51
That would be the perfect time to revise some vocabulary.
135
411200
3296
To bi bilo savršeno vrijeme za ponoviti vokabular.
06:54
Can you listen to a podcast on your way to work while driving?
136
414520
3736
Možete li slušati podcast dok se vozite na posao?
06:58
Well, that would be great to get some listening experience.
137
418280
3456
To bi bilo odlično da steknete iskustvo slušanja.
07:01
There are so many things we can do without even planning that extra time,
138
421760
3456
Toliko stvari možemo raditi bez da uopće planiramo dodatno vrijeme,
07:05
such as listening to podcasts on our way to work
139
425240
2656
kao što je slušanje podcasta na putu za posao
07:07
or doing our household chores.
140
427920
1656
ili dok obavljamo kućanske poslove.
07:09
The important thing is to create a plan in the learning.
141
429600
3296
Važno je napraviti plan za učenje.
07:12
"I will practice speaking every Tuesday and Thursday
142
432920
2496
„Vježbat ću razgovarati svaki utorak i četvrtak
07:15
with a friend for 20 minutes.
143
435440
2056
sa prijateljima po 20 minuta.
07:17
I will listen to a YouTube video while having breakfast."
144
437520
4416
Slušat ću YouTube video dok doručkujem."
07:21
If you create a system in your learning,
145
441960
2136
Ako organizirate svoje učenje,
07:24
you don't need to find that extra time,
146
444120
1896
ne morate pronaći dodatno vrijeme,
07:26
because it will become a part of your everyday life.
147
446040
2440
jer će postati dio svakodnevnog života.
07:29
And finally, if you want to learn a language fluently,
148
449880
3216
I na kraju, ako želite naučiti jezik tečno,
07:33
you need also a bit of patience.
149
453120
2720
trebate biti strpljivi.
07:36
It's not possible to learn a language within two months,
150
456600
2736
Nije moguće naučiti jezik u dva mjeseca,
07:39
but it's definitely possible to make a visible improvement in two months,
151
459360
3896
ali je svakako moguće vidljivo napredovati u dva mjeseca,
07:43
if you learn in small chunks every day in a way that you enjoy.
152
463280
3736
ako svaki dan učite male dijelove u kojima uživate.
07:47
And there is nothing that motivates us more
153
467040
2136
I ništa nas ne motivira više
07:49
than our own success.
154
469200
1240
nego vlastiti uspjeh.
07:51
I vividly remember the moment
155
471120
1896
Živo se sjećam trenutka
07:53
when I understood the first joke in German when watching "Friends."
156
473040
3680
kada sam razumjela prvu šalu na njemačkom gledajući "Prijatelje".
07:57
I was so happy and motivated
157
477280
1856
Bila sam tako sretna i motivirana
07:59
that I just kept on watching that day two more episodes,
158
479160
3016
da sam taj dan pogledala još dvije epizode,
08:02
and as I kept watching,
159
482200
1736
i dok sam gledala,
08:03
I had more and more of those moments of understanding, these little victories,
160
483960
4216
razumjela sam sve više i više, to su bile male pobjede,
08:08
and step by step, I got to a level where I could use the language
161
488200
3456
i korak po korak, došla sam do razine da mogu koristiti jezik
08:11
freely and fluently to express anything.
162
491680
2856
slobodno i tečno da izrazim bilo što.
08:14
This is a wonderful feeling.
163
494560
1520
To je predivan osjećaj.
08:16
I can't get enough of that feeling,
164
496800
1696
Ne mogu ga se zasititi,
08:18
and that's why I learn a language every two years.
165
498520
2816
i zato učim jezik svake dvije godine.
08:21
So this is the whole polyglot secret.
166
501360
2056
I to je cijela tajna poliglota.
08:23
Find effective methods which you can use systematically
167
503440
2856
Nađite učinkovite metode koje možete sustavno koristiti
08:26
over the period of some time in a way which you enjoy,
168
506320
3296
tokom određenog vremenskog perioda i uživati u njima,
08:29
and this is how polyglots learn languages within months, not years.
169
509640
3880
i tako poligloti nauče jezike tokom nekoliko mjeseci, ne godina.
08:35
Now, some of you may be thinking,
170
515160
1616
Sada, neki od vas sigurno misle,
08:36
"That's all very nice to enjoy language learning,
171
516800
2336
„Jako je lijepo uživati u učenju jezika,
08:39
but isn't the real secret that you polyglots
172
519160
2536
ali zar nije prava tajna da ste vi poligloti
08:41
are just super talented and most of us aren't?"
173
521720
2600
samo jako nadareni dok većina nas nije?"
08:45
Well, there's one thing I haven't told you about Benny and Lucas.
174
525320
3080
Pa, postoji jedna stvar koju vam nisam rekla o Bennyju i Lucasu.
08:49
Benny had 11 years of Irish Gaelic and five years of German at school.
175
529159
5817
Benny je u školi učio irski galješki 11 godina i njemački pet godina.
08:55
He couldn't speak them at all when graduating.
176
535000
3216
Nije ih uopće znao govoriti kada je maturirao.
08:58
Up to the age of 21, he thought he didn't have the language gene
177
538240
4176
Do 21. godine, mislio je da nema talent za jezike
09:02
and he could not speak another language.
178
542440
2416
i da ne može pričati drugi jezik.
09:04
Then he started to look for his way of learning languages,
179
544880
2936
Tada je počeo tražiti svoj način učenja jezika,
09:07
which was speaking to native speakers and getting feedback from them,
180
547840
3856
koji je bio razgovor s izvornim govornicima i njihove povratne informacije,
09:11
and today Benny can easily have a conversation in 10 languages.
181
551720
3960
i danas Benny može lako voditi razgovor na 10 jezika.
09:17
Lucas tried to learn English at school for 10 years.
182
557120
3296
Lucas je 10 godina pokušavao naučiti engleski u školi.
09:20
He was one of the worst students in class.
183
560440
2616
Bio je jedan od najgorih učenika u razredu.
09:23
His friends even made fun of him
184
563080
1616
Prijatelji su mu se rugali
09:24
and gave him a Russian textbook as a joke
185
564720
2616
i iz šale mu dali ruski udžbenik
09:27
because they thought he would never learn that language, or any language.
186
567360
3736
jer su mislili da nikad neće naučiti taj jezik, ni ijedan drugi.
09:31
And then Lucas started to experiment with methods,
187
571120
2376
Tada je Lucas počeo isprobavati metode,
09:33
looking for his own way to learn,
188
573520
1800
tražeći svoj način učenja,
09:36
for example, by having Skype chat conversations with strangers.
189
576520
4176
na primjer, vodeći na Skypeu razgovore sa strancima.
09:40
And after just 10 years,
190
580720
1816
I nakon samo 10 godina,
09:42
Lucas is able to speak 11 languages fluently.
191
582560
3320
Lucas može pričati 11 jezika tečno.
09:47
Does that sound like a miracle?
192
587000
1560
Zvuči li to kao čudo?
09:49
Well, I see such miracles every single day.
193
589440
2600
Pa, vidim takva čuda svaki dan.
09:52
As a language mentor,
194
592760
1336
Kao jezični mentor,
09:54
I help people learn languages by themselves,
195
594120
2416
pomažem ljudima da samostalno nauče jezike,
09:56
and I see this every day.
196
596560
1296
i vidim to svaki dan.
09:57
People struggle with language learning for five, 10, even 20 years,
197
597880
4176
Ljudi se muče sa učenjem jezika 5, 10, čak i 20 godina,
10:02
and then they suddenly take their learning into their own hands,
198
602080
3856
i onda odjednom preuzmu učenje u svoje ruke,
10:05
start using materials which they enjoy, more effective methods,
199
605960
3296
počnu koristiti materijale u kojima uživaju, učinkovitije metode,
10:09
or they start tracking their learning
200
609280
1816
ili počnu pratiti vlastito učenje
10:11
so that they can appreciate their own progress,
201
611120
2936
pa mogu cijeniti svoj napredak,
10:14
and that's when suddenly
202
614080
1936
i onda kada odjednom
10:16
they magically find the language talent that they were missing all their lives.
203
616040
4200
magično pronađu talent za jezik koji im je nedostajao cijeli život.
10:21
So if you've also tried to learn a language
204
621480
2176
Ako ste i vi pokušali učiti jezik
10:23
and you gave up, thinking it's too difficult
205
623680
2416
i odustali ste, misleći da je preteško
10:26
or you don't have the language talent,
206
626120
2256
ili da nemate talent za jezik,
10:28
give it another try.
207
628400
1536
pokušajte ponovno.
10:29
Maybe you're also just one enjoyable method away
208
629960
2856
Možda vas samo jedna ugodna metoda dijeli
10:32
from learning that language fluently.
209
632840
1762
od tečnog učenja jezika.
10:34
Maybe you're just one method away from becoming a polyglot.
210
634960
3936
Možda vas samo jedna metoda dijeli da postanete poligloti.
10:38
Thank you.
211
638920
1216
Hvala vam.
10:40
(Applause)
212
640160
4200
(Pljesak)
O ovoj web stranici

Ova stranica će vas upoznati s YouTube videozapisima koji su korisni za učenje engleskog jezika. Vidjet ćete lekcije engleskog koje vode vrhunski profesori iz cijelog svijeta. Dvaput kliknite na engleske titlove prikazane na svakoj video stranici da biste reproducirali video s tog mjesta. Titlovi se pomiču sinkronizirano s reprodukcijom videozapisa. Ako imate bilo kakvih komentara ili zahtjeva, obratite nam se putem ovog obrasca za kontakt.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7