Celeste Headlee: 10 ways to have a better conversation | TED

14,691,655 views ・ 2016-03-08

TED


Please double-click on the English subtitles below to play the video.

Prevodilac: Tijana Mihajlović Lektor: Ivana Krivokuća
00:12
All right, I want to see a show of hands:
0
12840
1953
Добро, хоћу да видим подигнуте руке.
00:14
how many of you have unfriended someone on Facebook
1
14817
2399
Колико вас је избацило из пријатеља некога на Фејсбуку
00:17
because they said something offensive about politics or religion,
2
17240
3856
јер је рекао нешто увредљиво о политици или религији,
00:21
childcare, food?
3
21120
2136
бризи о деци, храни?
00:23
(Laughter)
4
23280
1936
(Смех)
00:25
And how many of you know at least one person that you avoid
5
25240
2816
А колико вас познаје макар једну особу коју избегава
00:28
because you just don't want to talk to them?
6
28079
2281
јер једноставно не жели да прича са њом?
00:30
(Laughter)
7
30880
2056
(Смех)
00:32
You know, it used to be that in order to have a polite conversation,
8
32960
3216
Знате, некада је важило да је за пристојан разговор
потребно само пратити савет Хенрија Хигинса из „Моја лепа госпођице“:
00:36
we just had to follow the advice of Henry Higgins in "My Fair Lady":
9
36200
3216
„Држите се времена и здравља.“
00:39
Stick to the weather and your health.
10
39440
1816
Међутим, ових дана, из климатске промене и покрета против вакцинисања, ни ове теме
00:41
But these days, with climate change and anti-vaxxing, those subjects --
11
41280
3376
00:44
(Laughter)
12
44680
1296
(Смех)
00:46
are not safe either.
13
46000
1296
нису више сигурне.
00:47
So this world that we live in,
14
47320
2440
Дакле, свет у коме живимо,
00:50
this world in which every conversation
15
50520
2576
свет у коме сваки разговор
00:53
has the potential to devolve into an argument,
16
53120
2176
има потенцијал да се претвори у свађу,
00:55
where our politicians can't speak to one another
17
55320
2286
у ком наши политичари не могу да причају међусобно
00:57
and where even the most trivial of issues
18
57630
2306
и где чак и најбаналнија питања
00:59
have someone fighting both passionately for it and against it, it's not normal.
19
59960
4976
имају иза себе неког ко се острашћено бори за њега, а и против, није нормалан.
01:04
Pew Research did a study of 10,000 American adults,
20
64960
3096
Истраживачки центар Пју је урадио студију са 10 000 одраслих Американаца
01:08
and they found that at this moment, we are more polarized,
21
68080
2736
и открили су да смо тренутно поларизованији и подељенији
01:10
we are more divided,
22
70840
1296
01:12
than we ever have been in history.
23
72160
2776
више него икада пре у историји.
01:14
We're less likely to compromise,
24
74960
1576
Мање су шансе да ћемо пристати на компромис,
01:16
which means we're not listening to each other.
25
76560
2176
што значи да не слушамо једни друге,
01:18
And we make decisions about where to live,
26
78760
2536
а доносимо одлуке о томе где ћемо живети,
01:21
who to marry and even who our friends are going to be,
27
81320
2616
са ким ћемо ступити у брак, чак и ко ће нам бити пријатељи
01:23
based on what we already believe.
28
83960
2096
на основу постојећих веровања.
01:26
Again, that means we're not listening to each other.
29
86080
2976
То поново значи да не слушамо једни друге.
01:29
A conversation requires a balance between talking and listening,
30
89080
3336
Разговор захтева равнотежу између причања и слушања,
01:32
and somewhere along the way, we lost that balance.
31
92440
2656
а негде успут смо изгубили равнотежу.
01:35
Now, part of that is due to technology.
32
95120
1896
Ово је делимично због технологије.
Мобилни телефони које или држите у рукама,
01:37
The smartphones that you all either have in your hands
33
97040
2576
01:39
or close enough that you could grab them really quickly.
34
99640
2656
или довољно близу да можете заиста брзо да их зграбите.
Према Пјуовом истраживачком центру,
01:42
According to Pew Research,
35
102320
1296
01:43
about a third of American teenagers send more than a hundred texts a day.
36
103640
4896
око трећине америчких тинејџера пошаље преко сто порука дневно,
01:48
And many of them, almost most of them, are more likely to text their friends
37
108560
4576
а многи од њих, скоро сви, ће вероватније послати поруку пријатељима
01:53
than they are to talk to them face to face.
38
113160
2080
него разговарати са њима лицем у лице.
01:56
There's this great piece in The Atlantic.
39
116160
1976
Сјајан чланак је објављен у „Атлантику“.
01:58
It was written by a high school teacher named Paul Barnwell.
40
118160
2856
Написао га је средњошколски професор под именом Пол Барнвел.
02:01
And he gave his kids a communication project.
41
121040
2136
Својој деци је задао пројекат комуникације.
02:03
He wanted to teach them how to speak on a specific subject without using notes.
42
123200
3736
Хтео је да их научи да причају о одређеној теми без коришћења белешки.
02:06
And he said this: "I came to realize..."
43
126960
1905
Рекао је ово: „Схватио сам…“
02:08
(Laughter)
44
128889
3287
(Смех)
02:12
"I came to realize that conversational competence
45
132200
3176
„Схватио сам да би способност вођења разговора
02:15
might be the single most overlooked skill we fail to teach.
46
135400
4096
могла бити најзанемаренија вештина којој нисмо успели да научимо људе.“
02:19
Kids spend hours each day engaging with ideas and each other through screens,
47
139520
4296
Деца свакодневно проводе сате
укључујући се у идеје и ангажујући се путем екрана,
02:23
but rarely do they have an opportunity
48
143840
1856
али ретко имају прилику
02:25
to hone their interpersonal communications skills.
49
145720
2576
да усаврше своје интерперсоналне комуникационе вештине.
02:28
It might sound like a funny question, but we have to ask ourselves:
50
148320
3176
Може звучати као чудно питање, али морамо да се запитамо
02:31
Is there any 21st-century skill
51
151520
1936
да ли постоји било која вештина из 21. века
02:33
more important than being able to sustain coherent, confident conversation?"
52
153480
5576
која је важнија од одржавања повезаног, поверљивог разговора.
02:39
Now, I make my living talking to people:
53
159080
2216
Е, сад, ја зарађујем тако што причам са људима:
02:41
Nobel Prize winners, truck drivers,
54
161320
2256
добитницима Нобелове награде, возачима камиона,
02:43
billionaires, kindergarten teachers,
55
163600
2416
милијардерима, васпитачима из обданишта,
02:46
heads of state, plumbers.
56
166040
2696
поглаварима државе, водоинсталатерима.
02:48
I talk to people that I like. I talk to people that I don't like.
57
168760
3048
Причам са људима који ми се свиђају, са људима који ми се не свиђају.
02:51
I talk to some people that I disagree with deeply on a personal level.
58
171832
3784
Причам са људима са којима се лично дубоко не слажем.
02:55
But I still have a great conversation with them.
59
175640
2776
Ипак, и даље остварујем сјајне разговоре са њима.
02:58
So I'd like to spend the next 10 minutes or so teaching you how to talk
60
178440
3896
Хоћу да вас у следећих отприлике 10 минута научим како да причате
03:02
and how to listen.
61
182360
1360
и како да слушате.
03:04
Many of you have already heard a lot of advice on this,
62
184800
2616
Многи су већ чули велики број савета на ову тему,
03:07
things like look the person in the eye,
63
187440
1976
ствари као што су: гледајте особу у очи,
03:09
think of interesting topics to discuss in advance,
64
189440
3816
смислите интересантну тему о којој бисте могли да причате унапред,
03:13
look, nod and smile to show that you're paying attention,
65
193280
4776
гледајте, климајте главом и смешкајте се да бисте показали да обраћате пажњу,
03:18
repeat back what you just heard or summarize it.
66
198080
2896
поновите оно што сте управо чули или резимирајте.
03:21
So I want you to forget all of that.
67
201000
1736
Хоћу да све то заборавите.
03:22
It is crap.
68
202760
1216
То су глупости.
03:24
(Laughter)
69
204000
3016
(Смех)
03:27
There is no reason to learn how to show you're paying attention
70
207040
4256
Не постоји разлог да учите како да покажете да обраћате пажњу
03:31
if you are in fact paying attention.
71
211320
3656
ако заправо обраћате пажњу.
03:35
(Laughter)
72
215000
1856
(Смех)
03:36
(Applause)
73
216880
2896
(Аплауз)
03:39
Now, I actually use the exact same skills as a professional interviewer
74
219800
3656
Е, сад, ја заправо користим исте особине као особа која ради интервјуе
03:43
that I do in regular life.
75
223480
2936
и као особа у регуларном животу.
03:46
So, I'm going to teach you how to interview people,
76
226440
3456
Дакле, научићу вас како да интервјуишете људе,
03:49
and that's actually going to help you learn how to be better conversationalists.
77
229920
3816
а то ће вам заправо помоћи да научите како да боље водите разговор,
03:53
Learn to have a conversation
78
233760
1376
да научите да водите разговор
03:55
without wasting your time, without getting bored,
79
235160
2336
без губљења времена, без досаде
03:57
and, please God, without offending anybody.
80
237520
3296
и, молим те, боже, без вређања некога.
04:00
We've all had really great conversations.
81
240840
2216
Сви смо ми водили сјајне разговоре.
Сви смо их имали у прошлости. Сви знамо како то изгледа.
04:03
We've had them before. We know what it's like.
82
243080
2176
04:05
The kind of conversation where you walk away feeling engaged and inspired,
83
245280
3696
То је разговор после кога се осећате укључено и инспирисано,
или када осећате да сте се заиста повезали
04:09
or where you feel like you've made a real connection
84
249000
2456
или да вас савршено разумеју.
04:11
or you've been perfectly understood.
85
251480
2096
04:13
There is no reason
86
253600
1216
Нема разлога
04:14
why most of your interactions can't be like that.
87
254840
3256
да већина интеракција не буде таква.
Зато имам 10 основних правила.
04:18
So I have 10 basic rules. I'm going to walk you through all of them,
88
258120
3216
Спровешћу вас кроз сва,
04:21
but honestly, if you just choose one of them and master it,
89
261360
3736
али искрено, ако изаберете једнo од њих и доведете га до савршенства,
04:25
you'll already enjoy better conversations.
90
265120
2736
већ ћете уживати у бољим разговорима.
04:27
Number one: Don't multitask.
91
267880
2216
Број један: не радите више ствари одједном.
04:30
And I don't mean just set down your cell phone
92
270120
2176
Не мислим само на одлагање мобилног телефона,
04:32
or your tablet or your car keys or whatever is in your hand.
93
272320
2856
таблета, кључева од аутомобила или било чега што вам је у рукама.
04:35
I mean, be present.
94
275200
1896
Мислим на то да будете присутни.
04:37
Be in that moment.
95
277120
2256
Будите у том тренутку.
04:39
Don't think about your argument you had with your boss.
96
279400
2616
Не размишљајте о свађи са својим шефом,
04:42
Don't think about what you're going to have for dinner.
97
282040
2616
о томе шта ћете вечерати.
04:44
If you want to get out of the conversation,
98
284680
2056
Ако желите да прекинете да разговарате, учините то,
04:46
get out of the conversation,
99
286760
1376
али немојте бити половично у њему.
04:48
but don't be half in it and half out of it.
100
288160
2136
04:50
Number two: Don't pontificate.
101
290320
2576
Број два: немојте поповати.
04:52
If you want to state your opinion
102
292920
2176
Ако желите да кажете своје мишљење
04:55
without any opportunity for response or argument or pushback or growth,
103
295120
5936
без пружања прилике за реакцију, расправу, негативан одговор или развој,
05:01
write a blog.
104
301080
1456
напишите блог.
05:02
(Laughter)
105
302560
3056
(Смех)
05:05
Now, there's a really good reason why I don't allow pundits on my show:
106
305640
3376
Постоји заиста добар разлог зашто нема аналитичара у мојој емисији -
јер су стварно досадни.
05:09
Because they're really boring.
107
309040
1776
05:10
If they're conservative, they're going to hate Obama and food stamps and abortion.
108
310840
3858
Ако су конзервативци, мрзеће Обаму, бонове за храну и абортус.
Ако су либерали, мрзеће
05:14
If they're liberal, they're going to hate
109
314722
1974
велике банке, нафтне компаније и Дика Чејнија.
05:16
big banks and oil corporations and Dick Cheney.
110
316720
2216
05:18
Totally predictable.
111
318960
1256
Потпуно предвидиво,
05:20
And you don't want to be like that.
112
320240
1696
а ви не желите да будете такви.
05:21
You need to enter every conversation assuming that you have something to learn.
113
321960
5536
Треба да започнете сваки разговор
претпостављајући да постоји нешто што ћете научити.
05:27
The famed therapist M. Scott Peck said
114
327520
2136
Познати терапеут М. Скот Пек је рекао
05:29
that true listening requires a setting aside of oneself.
115
329680
4416
да право слушање захтева да себе ставите са стране.
05:34
And sometimes that means setting aside your personal opinion.
116
334120
3320
То понекад значи да ставите са стране и своје лично мишљење.
05:38
He said that sensing this acceptance,
117
338200
3296
Рекао је да ће говорник, када осети овакво прихватање,
05:41
the speaker will become less and less vulnerable
118
341520
2256
постајати све мање рањив,
05:43
and more and more likely to open up the inner recesses
119
343800
2856
а све ће бити већа вероватноћа да прикажу скривена унутрашња места
05:46
of his or her mind to the listener.
120
346680
2656
његовог или њеног ума слушаоцу.
05:49
Again, assume that you have something to learn.
121
349360
2760
Понављам, претпоставите да постоји нешто што ћете научити.
05:52
Bill Nye: "Everyone you will ever meet knows something that you don't."
122
352880
3680
Бил Нај: „Свако кога ћете некада упознати зна нешто што ви не знате.“
05:57
I put it this way:
123
357240
1336
Ја то формулишем овако -
05:58
Everybody is an expert in something.
124
358600
3160
свако је стручњак у нечему.
06:03
Number three: Use open-ended questions.
125
363160
2816
Број три: користите отворена питања.
У овом случају, угледајте се на новинаре.
06:06
In this case, take a cue from journalists.
126
366000
2056
Започните питањa са „ко“, „шта “, „када “,„где“, „зашто“ или „ како“.
06:08
Start your questions with who, what, when, where, why or how.
127
368080
3096
06:11
If you put in a complicated question, you're going to get a simple answer out.
128
371200
3696
Ако поставите компликовано питање, добићете једноставан одговор.
06:14
If I ask you, "Were you terrified?"
129
374920
2336
Ако вас упитам: „Да ли сте били престрављени?“,
06:17
you're going to respond to the most powerful word in that sentence,
130
377280
3176
одреаговаћете на најснажнију реч у тој реченици,
што је „престрављени“, а одговор је: „Да, била сам“ или „Не, нисам била.“
06:20
which is "terrified," and the answer is "Yes, I was" or "No, I wasn't."
131
380480
3336
06:23
"Were you angry?" "Yes, I was very angry."
132
383840
2000
„Да ли сте били бесни?“ „Да, био сам веома бесан.“
06:25
Let them describe it. They're the ones that know.
133
385864
3072
Пустите да они то опишу. Они су ти који знају.
06:28
Try asking them things like, "What was that like?"
134
388960
2976
Покушајте да их питате нешто попут: „Како је то било?“
06:31
"How did that feel?"
135
391960
1456
„Какав је то био осећај?“,
06:33
Because then they might have to stop for a moment and think about it,
136
393440
4296
јер ће онда можда морати да застану на тренутак и да размисле о томе,
06:37
and you're going to get a much more interesting response.
137
397760
2976
а ви ћете добити много интересантнији одговор.
06:40
Number four: Go with the flow.
138
400760
2320
Број четири: пратите ток ствари.
06:43
That means thoughts will come into your mind
139
403720
2816
То значи да ће вам се јављати мисли,
06:46
and you need to let them go out of your mind.
140
406560
3056
а ви треба да их одагнате из главе.
06:49
We've heard interviews often
141
409640
1976
Често чујемо интервјуе
06:51
in which a guest is talking for several minutes
142
411640
2456
у којима гост прича неколико минута,
06:54
and then the host comes back in and asks a question
143
414120
2416
а затим домаћин упадне са питањем
06:56
which seems like it comes out of nowhere, or it's already been answered.
144
416560
3416
за које се чини да је дошло ниоткуда или на које је већ одговорено.
То значи да је домаћин вероватно престао да слуша пре два минута
07:00
That means the host probably stopped listening two minutes ago
145
420000
2936
07:02
because he thought of this really clever question,
146
422960
3416
јер је смислио неко виспрено питање
07:06
and he was just bound and determined to say that.
147
426400
3016
и једноставно се намерачио да га изговори.
07:09
And we do the exact same thing.
148
429440
1976
Ми чинимо исту ствар.
07:11
We're sitting there having a conversation with someone,
149
431440
2616
Седимо и разговарамо са неким,
а онда се сетимо тренутка када смо срели Хјуа Џекмена у кафићу
07:14
and then we remember that time that we met Hugh Jackman in a coffee shop.
150
434080
3456
07:17
(Laughter)
151
437560
1336
(Смех)
07:18
And we stop listening.
152
438920
1616
и престанемо да слушамо.
07:20
Stories and ideas are going to come to you.
153
440560
2056
Надолазиће вам приче и идеје.
07:22
You need to let them come and let them go.
154
442640
2880
Треба да им допустите да дођу и да их пустите да оду.
07:26
Number five: If you don't know, say that you don't know.
155
446080
3720
Број пет: ако не знате, реците да не знате.
07:30
Now, people on the radio, especially on NPR,
156
450800
2296
Људи на радију, а посебно на Националном радију,
07:33
are much more aware that they're going on the record,
157
453120
2936
су много свеснији да их снимају,
07:36
and so they're more careful about what they claim to be an expert in
158
456080
3576
те су и много пажљивији у вези са питањима за која тврде да су стручњаци
07:39
and what they claim to know for sure.
159
459680
2136
и када тврде да нешто знају засигурно.
07:41
Do that. Err on the side of caution.
160
461840
2376
Чините то. Приклоните се опрезу.
07:44
Talk should not be cheap.
161
464240
1760
Говор не би требало да буде јефтин.
07:46
Number six: Don't equate your experience with theirs.
162
466640
3680
Број шест: не изједначавајте своје искуство са њиховим.
07:51
If they're talking about having lost a family member,
163
471280
2776
Ако причају о губитку члана породице,
немојте започети причу о времену када сте изгубили члана породице.
07:54
don't start talking about the time you lost a family member.
164
474080
2856
07:56
If they're talking about the trouble they're having at work,
165
476960
2856
Ако причају о проблемима на послу,
немојте им причати колико мрзите свој посао.
07:59
don't tell them about how much you hate your job.
166
479840
2336
То није исто. Никада није исто.
08:02
It's not the same. It is never the same.
167
482200
1936
Сва искуства су индивидуална.
08:04
All experiences are individual.
168
484160
1776
08:05
And, more importantly, it is not about you.
169
485960
2680
Што је још важније, не ради се о вама.
08:09
You don't need to take that moment to prove how amazing you are
170
489120
3896
Не треба да заузмете то време да бисте доказали колико сте невероватни
08:13
or how much you've suffered.
171
493040
1400
или колико сте пропатили.
Неко је једном упитао Стивена Хокинга колики је његов IQ, а он је рекао:
08:15
Somebody asked Stephen Hawking once what his IQ was, and he said,
172
495120
3056
08:18
"I have no idea. People who brag about their IQs are losers."
173
498200
2880
„Немам појма. Људи који се хвале својим IQ-ом су губитници.“
08:21
(Laughter)
174
501120
1936
(Смех)
08:23
Conversations are not a promotional opportunity.
175
503080
3360
Разговори нису прилика за промоцију.
08:28
Number seven:
176
508560
1240
Број седам:
08:31
Try not to repeat yourself.
177
511440
1376
покушајте да се не понављате.
08:32
It's condescending, and it's really boring,
178
512840
2376
Снисходљиво је и заиста досадно,
08:35
and we tend to do it a lot.
179
515240
1656
а имамо обичај да то чинимо често,
08:36
Especially in work conversations or in conversations with our kids,
180
516920
3936
посебно у разговорима о послу или са нашом децом,
08:40
we have a point to make,
181
520880
1256
када желимо да нагласимо нешто,
08:42
so we just keep rephrasing it over and over.
182
522160
2399
па настављамо да то непрестано различито формулишемо.
08:45
Don't do that.
183
525640
1216
Немојте то радити.
08:46
Number eight: Stay out of the weeds.
184
526880
2296
Број осам: не детаљишите.
08:49
Frankly, people don't care
185
529200
2815
Искрено, људе не интересују
08:52
about the years, the names,
186
532039
2616
године, имена,
08:54
the dates, all those details
187
534679
1937
датуми, сви ти детаљи
08:56
that you're struggling to come up with in your mind.
188
536640
2456
око чијег се смишљања мучите.
08:59
They don't care. What they care about is you.
189
539120
2200
Не интересују их. Ви их интересујете.
09:01
They care about what you're like,
190
541880
1600
Интересује их какви сте ви,
09:04
what you have in common.
191
544080
1696
шта вам је заједничко.
09:05
So forget the details. Leave them out.
192
545800
2640
Зато заборавите детаље. Изоставите их.
09:08
Number nine:
193
548880
1216
Број девет:
ово није последња ствар, али је најважнија.
09:10
This is not the last one, but it is the most important one.
194
550120
3256
09:13
Listen.
195
553400
1200
Слушајте.
09:14
I cannot tell you how many really important people have said
196
554960
3416
Не могу вам набројати колико је заиста важних људи рекло
09:18
that listening is perhaps the most, the number one most important skill
197
558400
3896
да је слушање можда најважнија вештина коју можете да развијете.
09:22
that you could develop.
198
562320
1216
09:23
Buddha said, and I'm paraphrasing,
199
563560
1896
Буда је рекао, а ја парафразирам:
09:25
"If your mouth is open, you're not learning."
200
565480
2536
„Ако су вам уста отворена, не учите.“
09:28
And Calvin Coolidge said, "No man ever listened his way out of a job."
201
568040
4280
Калвин Кулиџ је рекао: „Нико због слушања није изгубио посао.“
09:32
(Laughter)
202
572680
1456
(Смех)
09:34
Why do we not listen to each other?
203
574160
2200
Зашто не слушамо једни друге?
09:36
Number one, we'd rather talk.
204
576920
1960
Као прво, радије бисмо причали.
09:39
When I'm talking, I'm in control.
205
579480
1816
Када причам, имам контролу.
09:41
I don't have to hear anything I'm not interested in.
206
581320
2456
Не морам да чујем ништа што ме не интересује.
09:43
I'm the center of attention.
207
583800
1376
У центру сам пажње.
09:45
I can bolster my own identity.
208
585200
1896
Могу да увећам свој идентитет.
Међутим, постоји још један разлог -
09:47
But there's another reason:
209
587120
1376
09:48
We get distracted.
210
588520
1456
одвлачи нам се пажња.
09:50
The average person talks at about 225 word per minute,
211
590000
3536
Просечна особа изговара око 225 речи по минути,
09:53
but we can listen at up to 500 words per minute.
212
593560
4296
али ми можемо да слушамо и до 500 речи по минути.
09:57
So our minds are filling in those other 275 words.
213
597880
3976
Зато наш ум попуњава празнину од ових 275 речи.
10:01
And look, I know, it takes effort and energy
214
601880
3176
Знам да су потребни труд и енергија
10:05
to actually pay attention to someone,
215
605080
2296
да стварно обратите пажњу на некога,
10:07
but if you can't do that, you're not in a conversation.
216
607400
2976
али ако то не можете да учините, не разговарате.
10:10
You're just two people shouting out barely related sentences
217
610400
2856
Ви сте само двоје људи који извикују једва повезане реченице
10:13
in the same place.
218
613280
1256
на истом месту.
10:14
(Laughter)
219
614560
1896
(Смех)
10:16
You have to listen to one another.
220
616480
2496
Морате да слушате једни друге.
10:19
Stephen Covey said it very beautifully.
221
619000
1896
Стивен Кави је то лепо формулисао.
10:20
He said, "Most of us don't listen with the intent to understand.
222
620920
3936
Рекао је: „Већина нас не слуша са намером да разуме.
10:24
We listen with the intent to reply."
223
624880
2680
Слушамо са намером да одговоримо.“
10:28
One more rule, number 10, and it's this one: Be brief.
224
628960
3856
Још једно правило, број 10, а то је следеће - будите кратки.
10:32
[A good conversation is like a miniskirt; short enough to retain interest,
225
632840
3496
[Добар разговор је као мини сукња, довољно кратак да задржи интересовање,
10:36
but long enough to cover the subject. -- My Sister]
226
636360
2416
али довољно дуг да покрије тему. - Моја сестра]
10:38
(Laughter)
227
638800
1216
(Смех)
10:40
(Applause)
228
640040
2416
(Aплауз)
10:42
All of this boils down to the same basic concept, and it is this one:
229
642480
4320
Све се ово своди на исти основни концепт, а то је -
10:47
Be interested in other people.
230
647320
2856
будите заинтересовани за друге људе.
10:50
You know, I grew up with a very famous grandfather,
231
650200
2416
Знате, одрасла сам уз веома познатог деду
10:52
and there was kind of a ritual in my home.
232
652640
2056
и постојала је некаква врста ритуала у мом дому.
10:54
People would come over to talk to my grandparents,
233
654720
2456
Људи би свратили да причају са мојим деком и баком,
10:57
and after they would leave, my mother would come over to us,
234
657200
2856
а након што би отишли, мајка би нам пришла
и рекла би: „Да ли знате ко је то био?
11:00
and she'd say, "Do you know who that was?
235
660080
1976
Била је то пратиља мис Америке.
11:02
She was the runner-up to Miss America.
236
662080
1856
11:03
He was the mayor of Sacramento.
237
663960
1696
Био је то градоначелник Сакрамента.
11:05
She won a Pulitzer Prize. He's a Russian ballet dancer."
238
665680
3176
Добила је Пулицерову награду. Он је руски балетан.“
11:08
And I kind of grew up assuming
239
668880
3376
Тако сам порасла претпостављајући
11:12
everyone has some hidden, amazing thing about them.
240
672280
2760
да свако има неку скривену, невероватну ствар у себи.
11:15
And honestly, I think it's what makes me a better host.
241
675680
2880
Искрено, мислим да ме то чини бољим водитељем.
11:19
I keep my mouth shut as often as I possibly can,
242
679280
2816
Ћутим што више могу,
11:22
I keep my mind open,
243
682120
1416
држим ум отворен,
11:23
and I'm always prepared to be amazed,
244
683560
2496
увек сам спремна да ме задиве
11:26
and I'm never disappointed.
245
686080
1960
и никада се не разочарам.
11:28
You do the same thing.
246
688760
1856
Радите исто.
11:30
Go out, talk to people,
247
690640
2416
Изађите, разговарајте са људима,
11:33
listen to people,
248
693080
1216
слушајте их
11:34
and, most importantly, be prepared to be amazed.
249
694320
3480
и, као најважније, будите спремни да будете задивљени.
11:38
Thanks.
250
698440
1216
Хвала.
11:39
(Applause)
251
699680
3280
(Аплауз)
About this website

This site will introduce you to YouTube videos that are useful for learning English. You will see English lessons taught by top-notch teachers from around the world. Double-click on the English subtitles displayed on each video page to play the video from there. The subtitles scroll in sync with the video playback. If you have any comments or requests, please contact us using this contact form.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7