Celeste Headlee: 10 ways to have a better conversation | TED

14,691,655 views ・ 2016-03-08

TED


Fai dobre clic nos subtítulos en inglés a continuación para reproducir o vídeo.

Translator: M. Carmen Losada Reviewer: Natalia Outerelo
00:12
All right, I want to see a show of hands:
0
12840
1953
Ben, quero ver as mans arriba:
00:14
how many of you have unfriended someone on Facebook
1
14817
2399
Quen de vós eliminou a alguén de amigo no Facebook
00:17
because they said something offensive about politics or religion,
2
17240
3856
porque dixo algo ofensivo sobre política ou relixión,
00:21
childcare, food?
3
21120
2136
coidado infantil, comida?
00:23
(Laughter)
4
23280
1936
(Risos)
00:25
And how many of you know at least one person that you avoid
5
25240
2816
E cantos coñecen polo menos unha persoa que evitan
00:28
because you just don't want to talk to them?
6
28079
2281
porque simplemente non queren falar con ela?
00:30
(Laughter)
7
30880
2056
(Risos)
00:32
You know, it used to be that in order to have a polite conversation,
8
32960
3216
Xa saben que antes, para ter unha conversa educada
00:36
we just had to follow the advice of Henry Higgins in "My Fair Lady":
9
36200
3216
só tiñamos que seguir o consello de Henry Higgins en "My Fair Lady":
00:39
Stick to the weather and your health.
10
39440
1816
Cínguirnos ao tempo e á saúde.
00:41
But these days, with climate change and anti-vaxxing, those subjects --
11
41280
3376
Pero agora, co cambio climático e o movemento antivacinas, eses temas
00:44
(Laughter)
12
44680
1296
(Risos)
00:46
are not safe either.
13
46000
1296
non son seguros tampouco.
00:47
So this world that we live in,
14
47320
2440
Así que este mundo no que vivimos,
00:50
this world in which every conversation
15
50520
2576
este mundo no que cada conversación
00:53
has the potential to devolve into an argument,
16
53120
2176
ten o potencial de converterse nunha rifa,
00:55
where our politicians can't speak to one another
17
55320
2286
onde os políticos non poden falar uns cos outros
00:57
and where even the most trivial of issues
18
57630
2306
e onde mesmo o máis trivial dos asuntos
00:59
have someone fighting both passionately for it and against it, it's not normal.
19
59960
4976
ten alguén que pelexa apaixonadamente a favor e en contra, non é normal.
01:04
Pew Research did a study of 10,000 American adults,
20
64960
3096
O estudo Pew fixo unha investigación de 10 000 americanos adultos
01:08
and they found that at this moment, we are more polarized,
21
68080
2736
e atoparon que neste momento, estamos máis polarizados,
01:10
we are more divided,
22
70840
1296
estamos máis divididos
01:12
than we ever have been in history.
23
72160
2776
do que nunca o estivemos na historia.
01:14
We're less likely to compromise,
24
74960
1576
Menos predispostos ao compromiso
01:16
which means we're not listening to each other.
25
76560
2176
o que significa que non escoitamos aos demais.
01:18
And we make decisions about where to live,
26
78760
2536
E tomamos decisións sobre onde vivir,
01:21
who to marry and even who our friends are going to be,
27
81320
2616
con quen casar e mesmo quen vai ser amigo noso,
01:23
based on what we already believe.
28
83960
2096
baseándonos no que xa cremos.
01:26
Again, that means we're not listening to each other.
29
86080
2976
Outra vez, iso significa que non nos escoitamos.
01:29
A conversation requires a balance between talking and listening,
30
89080
3336
Unha conversa require un equilibrio entre falar e escoitar,
01:32
and somewhere along the way, we lost that balance.
31
92440
2656
e nalgún lugar do camiño, perdemos ese equilibrio.
01:35
Now, part of that is due to technology.
32
95120
1896
Agora, parte diso débese á tecnoloxía.
01:37
The smartphones that you all either have in your hands
33
97040
2576
Os teléfonos intelixentes que teñen nas mans
01:39
or close enough that you could grab them really quickly.
34
99640
2656
ou preto dabondo para collelos rapidamente.
01:42
According to Pew Research,
35
102320
1296
Segundo o estudo Pew,
01:43
about a third of American teenagers send more than a hundred texts a day.
36
103640
4896
sobre un terzo de rapaces americanos envían máis dun cento de textos por día.
01:48
And many of them, almost most of them, are more likely to text their friends
37
108560
4576
E moitos deles, case a maioría, prefiren escribirlles aos amigos
01:53
than they are to talk to them face to face.
38
113160
2080
que falar con eles cara a cara.
01:56
There's this great piece in The Atlantic.
39
116160
1976
Hai esta gran peza no Atlántico
01:58
It was written by a high school teacher named Paul Barnwell.
40
118160
2856
escrita por un profesor de instituto chamado Paul Barnwell.
02:01
And he gave his kids a communication project.
41
121040
2136
Deulle aos seus estudantes un proxecto de comunicación.
02:03
He wanted to teach them how to speak on a specific subject without using notes.
42
123200
3736
El quería ensinar como falar dun determinado tema sen usar notas.
02:06
And he said this: "I came to realize..."
43
126960
1905
E dixo isto: "Deime conta..."
02:08
(Laughter)
44
128889
3287
(Risos)
02:12
"I came to realize that conversational competence
45
132200
3176
"Deime conta de que a competencia conversacional
02:15
might be the single most overlooked skill we fail to teach.
46
135400
4096
podería ser a competencia máis descoidada na que fracasamos no ensino.
02:19
Kids spend hours each day engaging with ideas and each other through screens,
47
139520
4296
Os rapaces invisten horas conectados a ideas e entre eles nas pantallas,
02:23
but rarely do they have an opportunity
48
143840
1856
pero case nunca teñen oportunidade
02:25
to hone their interpersonal communications skills.
49
145720
2576
de mellorar as destrezas comunicativas interpersoais.
02:28
It might sound like a funny question, but we have to ask ourselves:
50
148320
3176
Pode parecer unha pregunta estraña, pero temos que facérnola:
02:31
Is there any 21st-century skill
51
151520
1936
Hai algunha destreza do século XXI
02:33
more important than being able to sustain coherent, confident conversation?"
52
153480
5576
máis importante que a de poder manter conversas coherentes e eficaces?"
02:39
Now, I make my living talking to people:
53
159080
2216
Agora, eu dedícome a falar coa xente:
02:41
Nobel Prize winners, truck drivers,
54
161320
2256
gañadores do Nobel, condutores de camións,
02:43
billionaires, kindergarten teachers,
55
163600
2416
millonarios, profesores de preescolar,
02:46
heads of state, plumbers.
56
166040
2696
xefes de estado, fontaneiros.
02:48
I talk to people that I like. I talk to people that I don't like.
57
168760
3048
Falo con xente que me gusta. Falo con xente que non me gusta.
02:51
I talk to some people that I disagree with deeply on a personal level.
58
171832
3784
Falo con algunha persoa coa que discrepo profundamente nun plano persoal.
02:55
But I still have a great conversation with them.
59
175640
2776
Pero teño unha conversa estupenda con eles.
02:58
So I'd like to spend the next 10 minutes or so teaching you how to talk
60
178440
3896
Así que me gustaría pasar os próximos 10 minutos ensinándolles a falar
03:02
and how to listen.
61
182360
1360
e a escoitar.
03:04
Many of you have already heard a lot of advice on this,
62
184800
2616
Moitos de vostedes xa oíron moitos consellos sobre isto,
03:07
things like look the person in the eye,
63
187440
1976
cousas como mirar a persoa aos ollos,
03:09
think of interesting topics to discuss in advance,
64
189440
3816
pensar previamente en temas interesantes para comentar,
03:13
look, nod and smile to show that you're paying attention,
65
193280
4776
mirar, asentir e sorrir para mostrar que estamos poñendo atención,
03:18
repeat back what you just heard or summarize it.
66
198080
2896
repetir o que acabamos de escoitar ou resumilo.
03:21
So I want you to forget all of that.
67
201000
1736
Ben, eu quero que esquezan todo iso.
03:22
It is crap.
68
202760
1216
Iso son parvadas!
03:24
(Laughter)
69
204000
3016
(Risos)
03:27
There is no reason to learn how to show you're paying attention
70
207040
4256
Non hai razóns para aprender a amosar que poñemos atención
03:31
if you are in fact paying attention.
71
211320
3656
se, efectivamente, estamos a poñer atención.
03:35
(Laughter)
72
215000
1856
(Risos)
03:36
(Applause)
73
216880
2896
(Aplausos)
03:39
Now, I actually use the exact same skills as a professional interviewer
74
219800
3656
Agora, eu uso as mesmas destrezas no meu traballo de entrevistadora
03:43
that I do in regular life.
75
223480
2936
e na miña vida normal.
03:46
So, I'm going to teach you how to interview people,
76
226440
3456
Así que vou ensinarlles a entrevistar xente,
03:49
and that's actually going to help you learn how to be better conversationalists.
77
229920
3816
e a que isto lles axude realmente a aprender a ser mellores conversadores.
03:53
Learn to have a conversation
78
233760
1376
Aprender a ter unha conversa
03:55
without wasting your time, without getting bored,
79
235160
2336
sen perder o tempo, sen aburrirse.
03:57
and, please God, without offending anybody.
80
237520
3296
E, por amor de Deus, sen ofender a ninguén.
04:00
We've all had really great conversations.
81
240840
2216
Todos tivemos abofé grandes conversas.
04:03
We've had them before. We know what it's like.
82
243080
2176
Tivémolas antes. Sabemos como é.
04:05
The kind of conversation where you walk away feeling engaged and inspired,
83
245280
3696
O tipo de conversa da que saen sentíndose conectados e inspirados,
04:09
or where you feel like you've made a real connection
84
249000
2456
ou na que senten coma se fixeran unha conexión real
04:11
or you've been perfectly understood.
85
251480
2096
ou foran perfectamente comprendidos.
04:13
There is no reason
86
253600
1216
Non hai ningunha razón
04:14
why most of your interactions can't be like that.
87
254840
3256
pola que a maioría das interaccións non poden ser así.
04:18
So I have 10 basic rules. I'm going to walk you through all of them,
88
258120
3216
Así que eu teño 10 regras básicas. Vounos levar a través delas,
04:21
but honestly, if you just choose one of them and master it,
89
261360
3736
pero, honestamente, se só elixen unha delas e a dominan
04:25
you'll already enjoy better conversations.
90
265120
2736
xa gozarán de conversas mellores.
04:27
Number one: Don't multitask.
91
267880
2216
Número un: Non fagan varias cousas á vez.
04:30
And I don't mean just set down your cell phone
92
270120
2176
E non quero dicir só pousar o móbil,
04:32
or your tablet or your car keys or whatever is in your hand.
93
272320
2856
a tableta, as chaves do coche ou o que teñan na man.
04:35
I mean, be present.
94
275200
1896
Quero dicir, estean presentes.
04:37
Be in that moment.
95
277120
2256
Estean nese momento.
04:39
Don't think about your argument you had with your boss.
96
279400
2616
Non pensen na rifa que tiveron co xefe.
04:42
Don't think about what you're going to have for dinner.
97
282040
2616
Non pensen no que van cear.
04:44
If you want to get out of the conversation,
98
284680
2056
Se queren saír da conversación
04:46
get out of the conversation,
99
286760
1376
saian da conversación,
04:48
but don't be half in it and half out of it.
100
288160
2136
pero non estean cun pé dentro e cun pé fóra.
04:50
Number two: Don't pontificate.
101
290320
2576
Número dous: Non pontifiquen.
04:52
If you want to state your opinion
102
292920
2176
Se queren manifestar a súa opinión
04:55
without any opportunity for response or argument or pushback or growth,
103
295120
5936
sen dar ocasión a respostar ou argüír ou rectificar ou ampliar
05:01
write a blog.
104
301080
1456
escriban un blogue.
05:02
(Laughter)
105
302560
3056
(Risos)
05:05
Now, there's a really good reason why I don't allow pundits on my show:
106
305640
3376
Hai unha boa razón para non permitir expertos no meu show:
05:09
Because they're really boring.
107
309040
1776
son moi aburridos.
05:10
If they're conservative, they're going to hate Obama and food stamps and abortion.
108
310840
3858
Se son conservadores, odiarán a Obama e os bonos de comida e o aborto.
05:14
If they're liberal, they're going to hate
109
314722
1974
Se son liberais, van odiar
05:16
big banks and oil corporations and Dick Cheney.
110
316720
2216
os bancos, as petroleiras e a Dick Cheney.
05:18
Totally predictable.
111
318960
1256
Totalmente predicible.
05:20
And you don't want to be like that.
112
320240
1696
E vostedes non queren ser así.
05:21
You need to enter every conversation assuming that you have something to learn.
113
321960
5536
Teñen que entrar en cada conversa asumindo que hai algo que aprender.
05:27
The famed therapist M. Scott Peck said
114
327520
2136
O famoso terapeuta M. Scott Peck dixo
05:29
that true listening requires a setting aside of oneself.
115
329680
4416
que a verdadeira escoita require poñerse á parte un mesmo.
05:34
And sometimes that means setting aside your personal opinion.
116
334120
3320
E ás veces iso significa deixar á parte a opinión persoal.
05:38
He said that sensing this acceptance,
117
338200
3296
Dixo que ao sentir esta aceptación,
05:41
the speaker will become less and less vulnerable
118
341520
2256
quen fala farase menos e menos vulnerable
05:43
and more and more likely to open up the inner recesses
119
343800
2856
e máis e máis susceptible de abrir os recunchos interiores
05:46
of his or her mind to the listener.
120
346680
2656
da súa mente á persoa que escoita.
05:49
Again, assume that you have something to learn.
121
349360
2760
Outra vez, asumir que teñen algo que aprender.
05:52
Bill Nye: "Everyone you will ever meet knows something that you don't."
122
352880
3680
Bill Nye: "Toda persoa sabe algo que vostedes non saben".
05:57
I put it this way:
123
357240
1336
Eu dígoo deste xeito:
05:58
Everybody is an expert in something.
124
358600
3160
Todo o mundo é un experto en algo.
06:03
Number three: Use open-ended questions.
125
363160
2816
Número tres: Use preguntas abertas.
06:06
In this case, take a cue from journalists.
126
366000
2056
Neste caso, colla ideas nos xornalistas.
06:08
Start your questions with who, what, when, where, why or how.
127
368080
3096
Comece as preguntas con quen, que, cando, onde, por que ou como.
06:11
If you put in a complicated question, you're going to get a simple answer out.
128
371200
3696
Se fan unha pregunta complexa, van ter unha resposta simple.
06:14
If I ask you, "Were you terrified?"
129
374920
2336
Se lles pregunto: "Tiveron medo?"
06:17
you're going to respond to the most powerful word in that sentence,
130
377280
3176
Van responderlle á palabra máis poderosa da pregunta,
06:20
which is "terrified," and the answer is "Yes, I was" or "No, I wasn't."
131
380480
3336
"medo", e a resposta é "si, tivemos" ou "non, non tivemos".
06:23
"Were you angry?" "Yes, I was very angry."
132
383840
2000
"Estaban anoxados?" "Si, moi anoxados".
06:25
Let them describe it. They're the ones that know.
133
385864
3072
Deixen que o describan. Eles son os que saben.
06:28
Try asking them things like, "What was that like?"
134
388960
2976
Intenten preguntar cousas como "Como foi?"
06:31
"How did that feel?"
135
391960
1456
"Que se sentiu?"
06:33
Because then they might have to stop for a moment and think about it,
136
393440
4296
Porque eles van ter que parar un momento e pensar niso,
06:37
and you're going to get a much more interesting response.
137
397760
2976
e van conseguir unha resposta moito máis interesante.
06:40
Number four: Go with the flow.
138
400760
2320
Número catro: Vaian co fluxo.
06:43
That means thoughts will come into your mind
139
403720
2816
Isto significa que os pensamentos chegarán á súa mente
06:46
and you need to let them go out of your mind.
140
406560
3056
e terán que deixalos saír dela.
06:49
We've heard interviews often
141
409640
1976
A miúdo escoitamos entrevistas
06:51
in which a guest is talking for several minutes
142
411640
2456
nas que un convidado fala durante varios minutos
06:54
and then the host comes back in and asks a question
143
414120
2416
e despois o anfitrión fai unha pregunta
06:56
which seems like it comes out of nowhere, or it's already been answered.
144
416560
3416
que parece coma se saíse da nada, ou que xa foi contestada.
07:00
That means the host probably stopped listening two minutes ago
145
420000
2936
Probablemente o anfitrión non escoitou os últimos minutos
07:02
because he thought of this really clever question,
146
422960
3416
porque pensou nesta pregunta tan intelixente
07:06
and he was just bound and determined to say that.
147
426400
3016
e estaba decidido a formular.
07:09
And we do the exact same thing.
148
429440
1976
E nós facemos exactamente o mesmo.
07:11
We're sitting there having a conversation with someone,
149
431440
2616
Estamos sentados tendo unha conversación con alguén,
07:14
and then we remember that time that we met Hugh Jackman in a coffee shop.
150
434080
3456
e lembramos cando coñecimos a Hugh Jackman nun café.
07:17
(Laughter)
151
437560
1336
(Risos)
07:18
And we stop listening.
152
438920
1616
E paramos de escoitar.
07:20
Stories and ideas are going to come to you.
153
440560
2056
Chéganlles historias e ideas.
07:22
You need to let them come and let them go.
154
442640
2880
Precisan deixalas ir e vir.
07:26
Number five: If you don't know, say that you don't know.
155
446080
3720
Número cinco: Se non saben, digan que non saben.
07:30
Now, people on the radio, especially on NPR,
156
450800
2296
Ben, a xente da radio, especialmente da RPN,
07:33
are much more aware that they're going on the record,
157
453120
2936
é moito máis consciente de que vai ser gravada.
07:36
and so they're more careful about what they claim to be an expert in
158
456080
3576
Por iso ten máis coidado con aquelo do que di ser experta
07:39
and what they claim to know for sure.
159
459680
2136
e saber con certeza.
07:41
Do that. Err on the side of caution.
160
461840
2376
Fágano. Erren polo lado da prudencia.
07:44
Talk should not be cheap.
161
464240
1760
Falar non debería ser barato.
07:46
Number six: Don't equate your experience with theirs.
162
466640
3680
Número seis: Non igualen a súa experiencia coa deles.
07:51
If they're talking about having lost a family member,
163
471280
2776
Se están falando sobre a perda dun membro da familia,
07:54
don't start talking about the time you lost a family member.
164
474080
2856
non vaian a falar de cando viviron vostedes tamén unha perda.
07:56
If they're talking about the trouble they're having at work,
165
476960
2856
Se falan sobre os problemas que teñen no traballo,
07:59
don't tell them about how much you hate your job.
166
479840
2336
non lles digan o que odian o seu.
08:02
It's not the same. It is never the same.
167
482200
1936
Non é o mesmo. Nunca é o mesmo.
08:04
All experiences are individual.
168
484160
1776
Todas as experiencias son únicas.
08:05
And, more importantly, it is not about you.
169
485960
2680
E, o máis importante, non se trata de vostedes.
08:09
You don't need to take that moment to prove how amazing you are
170
489120
3896
Non deben aproveitar o momento para probar o formidables que son
08:13
or how much you've suffered.
171
493040
1400
ou o do moito que sofreron.
08:15
Somebody asked Stephen Hawking once what his IQ was, and he said,
172
495120
3056
Alguén lle preguntou a Stephen Hawking cal era o seu CI. E dixo:
08:18
"I have no idea. People who brag about their IQs are losers."
173
498200
2880
"Nin idea. As persoas que se gaban do seu CI son perdedoras".
08:21
(Laughter)
174
501120
1936
(Risos)
08:23
Conversations are not a promotional opportunity.
175
503080
3360
As conversacións non son unha oportunidade para a promoción.
08:28
Number seven:
176
508560
1240
Número sete:
08:31
Try not to repeat yourself.
177
511440
1376
Intenten non repetirse.
08:32
It's condescending, and it's really boring,
178
512840
2376
É condescendente e moi aburrido.
08:35
and we tend to do it a lot.
179
515240
1656
Tendemos a facelo moito.
08:36
Especially in work conversations or in conversations with our kids,
180
516920
3936
Especialmente en conversacións no traballo ou cos nosos fillos,
08:40
we have a point to make,
181
520880
1256
temos cousas que sinalar.
08:42
so we just keep rephrasing it over and over.
182
522160
2399
Por iso reformulamos unha e outra vez.
08:45
Don't do that.
183
525640
1216
Non o fagan.
08:46
Number eight: Stay out of the weeds.
184
526880
2296
Número 8: Eviten as malas herbas.
08:49
Frankly, people don't care
185
529200
2815
Francamente, á xente non lle importan
08:52
about the years, the names,
186
532039
2616
os anos, os nomes,
08:54
the dates, all those details
187
534679
1937
as datas, todos eses detalles
08:56
that you're struggling to come up with in your mind.
188
536640
2456
cos que estás loitando na túa mente.
08:59
They don't care. What they care about is you.
189
539120
2200
Non lle importan. O que lle importa é vostede.
09:01
They care about what you're like,
190
541880
1600
Impórtalle como é vostede
09:04
what you have in common.
191
544080
1696
ou o que teñen en común.
09:05
So forget the details. Leave them out.
192
545800
2640
Así que esquezan os detalles. Déixenos fóra.
09:08
Number nine:
193
548880
1216
Número nove:
09:10
This is not the last one, but it is the most important one.
194
550120
3256
Este non é o último, mais é o máis importante.
09:13
Listen.
195
553400
1200
Escoiten.
09:14
I cannot tell you how many really important people have said
196
554960
3416
Non podo dicirlles canta xente importante dixo
09:18
that listening is perhaps the most, the number one most important skill
197
558400
3896
que escoitar é quizais a destreza máis importante
09:22
that you could develop.
198
562320
1216
que podedes desenvolver.
09:23
Buddha said, and I'm paraphrasing,
199
563560
1896
Buda dixo, e estou a parafrasear:
09:25
"If your mouth is open, you're not learning."
200
565480
2536
"Se a túa boca está aberta, non estás aprendendo".
09:28
And Calvin Coolidge said, "No man ever listened his way out of a job."
201
568040
4280
E Calvin Coolidge dixo: "Ningún home escoitou a súa saída do traballo".
09:32
(Laughter)
202
572680
1456
(Risos)
09:34
Why do we not listen to each other?
203
574160
2200
Por que non nos escoitamos uns aos outros?
09:36
Number one, we'd rather talk.
204
576920
1960
Número un: preferimos falar.
09:39
When I'm talking, I'm in control.
205
579480
1816
Cando falo, estou ao mando.
09:41
I don't have to hear anything I'm not interested in.
206
581320
2456
Non teño que escoitar nada que non me interese.
09:43
I'm the center of attention.
207
583800
1376
Son o centro de atención.
09:45
I can bolster my own identity.
208
585200
1896
Estou reforzando a miña identidade.
09:47
But there's another reason:
209
587120
1376
Pero hai outra razón:
09:48
We get distracted.
210
588520
1456
Distraémonos.
09:50
The average person talks at about 225 word per minute,
211
590000
3536
A media do tempo que fala unha persoa é de 225 palabras por minuto,
09:53
but we can listen at up to 500 words per minute.
212
593560
4296
pero podemos escoitar máis de 500 palabras por minuto.
09:57
So our minds are filling in those other 275 words.
213
597880
3976
Así que as nosas mentes están enchéndose desas outras 275 palabras.
10:01
And look, I know, it takes effort and energy
214
601880
3176
E miren, sei que leva esforzo e enerxía
10:05
to actually pay attention to someone,
215
605080
2296
prestarlle atención a alguén
10:07
but if you can't do that, you're not in a conversation.
216
607400
2976
pero se non poden facelo, non están a conversar.
10:10
You're just two people shouting out barely related sentences
217
610400
2856
Trátase só de dúas persoas berrando frases pouco relacionadas
10:13
in the same place.
218
613280
1256
no mesmo lugar.
10:14
(Laughter)
219
614560
1896
(Risos)
10:16
You have to listen to one another.
220
616480
2496
Teñen que escoitarse uns aos outros.
10:19
Stephen Covey said it very beautifully.
221
619000
1896
Stephen Covey díxoo dun xeito fermoso.
10:20
He said, "Most of us don't listen with the intent to understand.
222
620920
3936
Dixo: "A maioría de nós non escoita coa intención de entender.
10:24
We listen with the intent to reply."
223
624880
2680
Escoitamos coa intención de contestar".
10:28
One more rule, number 10, and it's this one: Be brief.
224
628960
3856
Unha regra máis, a número 10, e é esta: Sexan breves.
10:32
[A good conversation is like a miniskirt; short enough to retain interest,
225
632840
3496
[Unha boa conversa é coma unha minisaia; curta para xerar interese,
10:36
but long enough to cover the subject. -- My Sister]
226
636360
2416
pero longa para cubrir o tema. -A miña irmá]
10:38
(Laughter)
227
638800
1216
(Risos)
10:40
(Applause)
228
640040
2416
(Aplauso)
10:42
All of this boils down to the same basic concept, and it is this one:
229
642480
4320
Todos estes puntos van ao mesmo concepto básico:
10:47
Be interested in other people.
230
647320
2856
Mostren interese polas outras persoas.
10:50
You know, I grew up with a very famous grandfather,
231
650200
2416
Eu medrei cun avó moi famoso,
10:52
and there was kind of a ritual in my home.
232
652640
2056
e había unha especie de ritual na casa.
10:54
People would come over to talk to my grandparents,
233
654720
2456
A xente viña á casa a falar cos meus avós
10:57
and after they would leave, my mother would come over to us,
234
657200
2856
e despois de marchar, a miña nai achegábase a nós,
11:00
and she'd say, "Do you know who that was?
235
660080
1976
e dicía: "Sabedes quen era?
11:02
She was the runner-up to Miss America.
236
662080
1856
A primeira dama de honor de América.
11:03
He was the mayor of Sacramento.
237
663960
1696
Era o alcalde de Sacramento.
11:05
She won a Pulitzer Prize. He's a Russian ballet dancer."
238
665680
3176
Gañou un premio Pulitzer. É un bailarín do ballet ruso".
11:08
And I kind of grew up assuming
239
668880
3376
E medrei asumindo
11:12
everyone has some hidden, amazing thing about them.
240
672280
2760
que todo o mundo tiña algo marabilloso oculto.
11:15
And honestly, I think it's what makes me a better host.
241
675680
2880
Creo que é o que me fai ser mellor entrevistadora.
11:19
I keep my mouth shut as often as I possibly can,
242
679280
2816
Teño a boca pechada sempre que me é posible,
11:22
I keep my mind open,
243
682120
1416
teño a mente aberta
11:23
and I'm always prepared to be amazed,
244
683560
2496
e sempre estou preparada para marabillarme
11:26
and I'm never disappointed.
245
686080
1960
e nunca quedo decepcionada.
11:28
You do the same thing.
246
688760
1856
Fagan o mesmo.
11:30
Go out, talk to people,
247
690640
2416
Saian, falen coa xente,
11:33
listen to people,
248
693080
1216
escoiten a xente,
11:34
and, most importantly, be prepared to be amazed.
249
694320
3480
e, o máis importante, prepárense para marabillarse.
11:38
Thanks.
250
698440
1216
Grazas.
11:39
(Applause)
251
699680
3280
(Aplauso)
About this website

Este sitio presentarache vídeos de YouTube que son útiles para aprender inglés. Verás clases de inglés impartidas por profesores de primeiro nivel de todo o mundo. Fai dobre clic nos subtítulos en inglés que aparecen en cada páxina de vídeo para reproducir o vídeo desde alí. Os subtítulos desprázanse sincronizados coa reprodución do vídeo. Se tes algún comentario ou solicitude, póñase en contacto connosco a través deste formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7