Celeste Headlee: 10 ways to have a better conversation | TED

14,610,078 views ・ 2016-03-08

TED


Dubbelklik op de Engelse ondertitels hieronder om de video af te spelen.

Vertaald door: Saskia O'Neill Nagekeken door: Axel Saffran
00:12
All right, I want to see a show of hands:
0
12840
1953
Oké, steek je hand op:
00:14
how many of you have unfriended someone on Facebook
1
14817
2399
wie van jullie heeft iemand ontvriend op Facebook
00:17
because they said something offensive about politics or religion,
2
17240
3856
omdat hij of zij iets kwetsends had gezegd over politiek of religie,
00:21
childcare, food?
3
21120
2136
kinderopvang, eten?
00:23
(Laughter)
4
23280
1936
(Gelach)
00:25
And how many of you know at least one person that you avoid
5
25240
2816
En wie van jullie ontwijkt ten minste één persoon
00:28
because you just don't want to talk to them?
6
28079
2281
omdat je die gewoon niet wil spreken?
00:30
(Laughter)
7
30880
2056
(Gelach)
00:32
You know, it used to be that in order to have a polite conversation,
8
32960
3216
Vroeger kon je voor een beschaafd gesprek
gewoon het advies van Henry Higgins uit 'My fair Lady' volgen:
00:36
we just had to follow the advice of Henry Higgins in "My Fair Lady":
9
36200
3216
praat over het weer en je gezondheid.
00:39
Stick to the weather and your health.
10
39440
1816
Maar tegenwoordig, met klimaatverandering en de anti-vaccinatiebeweging,
00:41
But these days, with climate change and anti-vaxxing, those subjects --
11
41280
3376
00:44
(Laughter)
12
44680
1296
(Gelach)
is dat ook niet veilig meer.
00:46
are not safe either.
13
46000
1296
00:47
So this world that we live in,
14
47320
2440
Dus de wereld waarin wij leven,
00:50
this world in which every conversation
15
50520
2576
deze wereld waarin elk gesprek
00:53
has the potential to devolve into an argument,
16
53120
2176
in een ruzie kan ontaarden,
00:55
where our politicians can't speak to one another
17
55320
2286
waarin politici niet met elkaar kunnen praten
00:57
and where even the most trivial of issues
18
57630
2306
en waar zelfs het meest triviale onderwerp
00:59
have someone fighting both passionately for it and against it, it's not normal.
19
59960
4976
zowel een fanatieke voorstander als een tegenstander heeft, is niet normaal.
01:04
Pew Research did a study of 10,000 American adults,
20
64960
3096
In een onderzoek van Pew Research, onder 10.000 Amerikanen,
01:08
and they found that at this moment, we are more polarized,
21
68080
2736
kwam naar voren dat we op dit moment meer gepolariseerd, meer verdeeld zijn,
01:10
we are more divided,
22
70840
1296
01:12
than we ever have been in history.
23
72160
2776
dan ooit eerder in de geschiedenis.
01:14
We're less likely to compromise,
24
74960
1576
We schikken ons minder snel,
01:16
which means we're not listening to each other.
25
76560
2176
wat inhoudt dat we niet naar elkaar luisteren.
01:18
And we make decisions about where to live,
26
78760
2536
En we baseren onze keuzes over waar te wonen,
01:21
who to marry and even who our friends are going to be,
27
81320
2616
wie te trouwen en zelfs wie onze vrienden worden,
01:23
based on what we already believe.
28
83960
2096
op al aanwezige ideeën.
01:26
Again, that means we're not listening to each other.
29
86080
2976
Ook dit betekent dat we niet naar elkaar luisteren.
01:29
A conversation requires a balance between talking and listening,
30
89080
3336
Een gesprek vraagt om een balans tussen praten en luisteren
01:32
and somewhere along the way, we lost that balance.
31
92440
2656
en ergens zijn we die balans kwijtgeraakt.
01:35
Now, part of that is due to technology.
32
95120
1896
Dit komt gedeeltelijk door technologie.
De smartphone die iedereen hier in zijn hand heeft,
01:37
The smartphones that you all either have in your hands
33
97040
2576
01:39
or close enough that you could grab them really quickly.
34
99640
2656
of ergens dichtbij, zodat je hem snel kunt pakken.
Volgens Pew Research
01:42
According to Pew Research,
35
102320
1296
01:43
about a third of American teenagers send more than a hundred texts a day.
36
103640
4896
stuurt een derde van de Amerikaanse tieners meer dan 100 sms-jes per dag.
01:48
And many of them, almost most of them, are more likely to text their friends
37
108560
4576
Een groot deel, bijna allemaal, stuurt eerder een berichtje aan hun vrienden
01:53
than they are to talk to them face to face.
38
113160
2080
dan dat zij hen persoonlijk spreken.
Er staat een leuk artikel in The Atlantic van een docent, Paul Barnwell.
01:56
There's this great piece in The Atlantic.
39
116160
1976
01:58
It was written by a high school teacher named Paul Barnwell.
40
118160
2856
Hij gaf zijn leerlingen een communicatie-opdracht.
02:01
And he gave his kids a communication project.
41
121040
2136
Hij wou ze leren spreken over iets, zonder spiekbriefjes te gebruiken.
02:03
He wanted to teach them how to speak on a specific subject without using notes.
42
123200
3736
02:06
And he said this: "I came to realize..."
43
126960
1905
Hij zegt: "Ik ging beseffen..."
02:08
(Laughter)
44
128889
3287
(Gelach)
02:12
"I came to realize that conversational competence
45
132200
3176
"Ik ging beseffen dat gespreksvaardigheid
02:15
might be the single most overlooked skill we fail to teach.
46
135400
4096
misschien wel de meest verwaarloosde vaardigheid is die we niet onderwijzen.
02:19
Kids spend hours each day engaging with ideas and each other through screens,
47
139520
4296
Kinderen zijn dagelijks uren bezig met ideeën en met elkaar via schermen,
02:23
but rarely do they have an opportunity
48
143840
1856
maar hebben nauwelijks de gelegenheid
02:25
to hone their interpersonal communications skills.
49
145720
2576
hun sociale communicatieve vaardigheden te ontwikkelen.
02:28
It might sound like a funny question, but we have to ask ourselves:
50
148320
3176
Het klinkt misschien vreemd, maar we moeten ons afvragen:
02:31
Is there any 21st-century skill
51
151520
1936
welke 21e-eeuwse vaardigheid
02:33
more important than being able to sustain coherent, confident conversation?"
52
153480
5576
is nou belangrijker dan het kunnen voeren van een samenhangend, helder gesprek?"
02:39
Now, I make my living talking to people:
53
159080
2216
Ik verdien mijn geld met gesprekken voeren:
02:41
Nobel Prize winners, truck drivers,
54
161320
2256
Nobelprijswinnaars, vrachtwagenchauffeurs,
02:43
billionaires, kindergarten teachers,
55
163600
2416
miljardairs, kleuterjuffen,
02:46
heads of state, plumbers.
56
166040
2696
staatshoofden, loodgieters.
02:48
I talk to people that I like. I talk to people that I don't like.
57
168760
3048
Ik spreek mensen die ik mag, ik spreek mensen die ik niet mag.
02:51
I talk to some people that I disagree with deeply on a personal level.
58
171832
3784
Ik spreek mensen met wie ik persoonlijk heel erg van mening verschil.
02:55
But I still have a great conversation with them.
59
175640
2776
Toch voer ik fantastische gesprekken met ze.
02:58
So I'd like to spend the next 10 minutes or so teaching you how to talk
60
178440
3896
In de komende 10 minuten wil ik jullie leren praten
03:02
and how to listen.
61
182360
1360
en luisteren.
03:04
Many of you have already heard a lot of advice on this,
62
184800
2616
Jullie hebben vast al allerlei adviezen gehoord;
03:07
things like look the person in the eye,
63
187440
1976
kijk de andere persoon aan,
03:09
think of interesting topics to discuss in advance,
64
189440
3816
bedenk van tevoren interessante gespreksonderwerpen,
03:13
look, nod and smile to show that you're paying attention,
65
193280
4776
kijk, knik en glimlach om te laten zien dat je aandachtig luistert,
03:18
repeat back what you just heard or summarize it.
66
198080
2896
herhaal wat je hebt gehoord of vat het samen.
03:21
So I want you to forget all of that.
67
201000
1736
Nou, dat kun je allemaal vergeten.
03:22
It is crap.
68
202760
1216
Het is onzin.
03:24
(Laughter)
69
204000
3016
(Gelach)
03:27
There is no reason to learn how to show you're paying attention
70
207040
4256
Je hoeft helemaal niet te leren hoe je kan laten zien dat je aandachtig luistert,
03:31
if you are in fact paying attention.
71
211320
3656
als je daadwerkelijk aandachtig luistert.
03:35
(Laughter)
72
215000
1856
(Gelach)
03:36
(Applause)
73
216880
2896
(Applaus)
03:39
Now, I actually use the exact same skills as a professional interviewer
74
219800
3656
De vaardigheden die ik gebruik als professioneel interviewer,
03:43
that I do in regular life.
75
223480
2936
gebruik ik ook in het dagelijks leven.
03:46
So, I'm going to teach you how to interview people,
76
226440
3456
Ik ga jullie dus leren interviewen
03:49
and that's actually going to help you learn how to be better conversationalists.
77
229920
3816
en zo leer je eigenlijk hoe je een betere gesprekspartner wordt.
03:53
Learn to have a conversation
78
233760
1376
Leer je een gesprek te voeren
03:55
without wasting your time, without getting bored,
79
235160
2336
zonder je tijd te verdoen, zonder je te vervelen
03:57
and, please God, without offending anybody.
80
237520
3296
en God verhoede, iemand voor het hoofd te stoten.
04:00
We've all had really great conversations.
81
240840
2216
Iedereen heeft ooit wel een geweldig gesprek gehad.
04:03
We've had them before. We know what it's like.
82
243080
2176
We weten dus hoe dat is.
04:05
The kind of conversation where you walk away feeling engaged and inspired,
83
245280
3696
Het soort gesprek waarbij je je na afloop betrokken en geïnspireerd voelt
04:09
or where you feel like you've made a real connection
84
249000
2456
of waarbij je voelt dat er een echte klik is
04:11
or you've been perfectly understood.
85
251480
2096
of dat iemand je volkomen begrepen heeft.
04:13
There is no reason
86
253600
1216
Er is geen reden
04:14
why most of your interactions can't be like that.
87
254840
3256
waarom de meeste van je interacties niet zo zouden kunnen zijn.
04:18
So I have 10 basic rules. I'm going to walk you through all of them,
88
258120
3216
Ik heb tien basisregels. Die ga ik allemaal met jullie doornemen,
04:21
but honestly, if you just choose one of them and master it,
89
261360
3736
maar zelfs als je er maar één uitkiest en deze volledig leert beheersen,
04:25
you'll already enjoy better conversations.
90
265120
2736
zul je al betere gesprekken kunnen voeren.
04:27
Number one: Don't multitask.
91
267880
2216
Nummer één: doe één ding tegelijk.
04:30
And I don't mean just set down your cell phone
92
270120
2176
Dan bedoel ik niet, leg even je mobieltje
04:32
or your tablet or your car keys or whatever is in your hand.
93
272320
2856
tablet, autosleutels of wat je ook maar vasthoudt weg.
04:35
I mean, be present.
94
275200
1896
Ik bedoel, wees aanwezig.
04:37
Be in that moment.
95
277120
2256
Aanwezig in het moment.
04:39
Don't think about your argument you had with your boss.
96
279400
2616
Denk niet aan de ruzie die je met je baas hebt gehad.
04:42
Don't think about what you're going to have for dinner.
97
282040
2616
Denk niet aan wat je vanavond gaat eten.
04:44
If you want to get out of the conversation,
98
284680
2056
Als je het gesprek niet wil voeren,
04:46
get out of the conversation,
99
286760
1376
doe dat dan niet
04:48
but don't be half in it and half out of it.
100
288160
2136
en doe het niet halfslachtig.
04:50
Number two: Don't pontificate.
101
290320
2576
Nummer twee: houd geen betoog.
04:52
If you want to state your opinion
102
292920
2176
Als je jouw mening wilt verkondigen
04:55
without any opportunity for response or argument or pushback or growth,
103
295120
5936
zonder enige ruimte voor reactie, discussie, tegengas of ontwikkeling,
05:01
write a blog.
104
301080
1456
ga dan bloggen.
05:02
(Laughter)
105
302560
3056
(Gelach)
05:05
Now, there's a really good reason why I don't allow pundits on my show:
106
305640
3376
Er is een goede reden waarom er nooit deskundigen in mijn show zitten:
05:09
Because they're really boring.
107
309040
1776
ze zijn heel saai.
05:10
If they're conservative, they're going to hate Obama and food stamps and abortion.
108
310840
3858
Zijn ze conservatief, dan haten ze Obama, voedselbonnen en abortus.
05:14
If they're liberal, they're going to hate
109
314722
1974
Zijn ze progressief, dan haten ze banken, oliebedrijven en Dick Cheney.
05:16
big banks and oil corporations and Dick Cheney.
110
316720
2216
05:18
Totally predictable.
111
318960
1256
Zo voorspelbaar.
05:20
And you don't want to be like that.
112
320240
1696
Zo wil je toch niet zijn.
05:21
You need to enter every conversation assuming that you have something to learn.
113
321960
5536
Je moet elk gesprek ingaan met het idee dat je iets kan leren.
05:27
The famed therapist M. Scott Peck said
114
327520
2136
De beroemde therapeut M. Scott Peck
05:29
that true listening requires a setting aside of oneself.
115
329680
4416
zei dat écht luisteren vereist dat je je eigen ik opzij zet.
05:34
And sometimes that means setting aside your personal opinion.
116
334120
3320
Soms betekent dat: je eigen mening opzij zetten.
05:38
He said that sensing this acceptance,
117
338200
3296
Hij zei dat door het aanvoelen van die acceptatie
05:41
the speaker will become less and less vulnerable
118
341520
2256
de spreker steeds minder kwetsbaar wordt,
05:43
and more and more likely to open up the inner recesses
119
343800
2856
en zich sneller zal openstellen
05:46
of his or her mind to the listener.
120
346680
2656
om zijn gedachten aan de luisteraar te vertellen.
05:49
Again, assume that you have something to learn.
121
349360
2760
Nogmaals, ga ervan uit dat je iets kan leren.
05:52
Bill Nye: "Everyone you will ever meet knows something that you don't."
122
352880
3680
Bill Nye: "Iedereen die je ooit zult ontmoeten weet iets wat jij niet weet."
05:57
I put it this way:
123
357240
1336
Ik zeg het zo:
05:58
Everybody is an expert in something.
124
358600
3160
Iedereen is ergens expert in.
06:03
Number three: Use open-ended questions.
125
363160
2816
Nummer drie: stel open vragen.
06:06
In this case, take a cue from journalists.
126
366000
2056
Doe in dit geval zoals journalisten.
06:08
Start your questions with who, what, when, where, why or how.
127
368080
3096
Begin je vragen met wie, wat, wanneer, waar, waarom of hoe.
06:11
If you put in a complicated question, you're going to get a simple answer out.
128
371200
3696
Als je een ingewikkelde vraag stelt, krijg je een eenvoudig antwoord.
06:14
If I ask you, "Were you terrified?"
129
374920
2336
Als ik jou vraag: "Was je doodsbang?"
06:17
you're going to respond to the most powerful word in that sentence,
130
377280
3176
dan reageer je op het krachtigste woord in die zin,
06:20
which is "terrified," and the answer is "Yes, I was" or "No, I wasn't."
131
380480
3336
'doodsbang', en dan is het antwoord "Ja" of "Nee".
06:23
"Were you angry?" "Yes, I was very angry."
132
383840
2000
"Was je boos?" "Ja, ik was heel boos."
06:25
Let them describe it. They're the ones that know.
133
385864
3072
Laat hen het beschrijven. Zij weten het.
06:28
Try asking them things like, "What was that like?"
134
388960
2976
Probeer ze zoiets te vragen als: "Hoe was dat?"
06:31
"How did that feel?"
135
391960
1456
"Hoe voelde dat?"
06:33
Because then they might have to stop for a moment and think about it,
136
393440
4296
Want dan moeten ze er echt even over nadenken
06:37
and you're going to get a much more interesting response.
137
397760
2976
en zo krijg je een veel interessanter antwoord.
06:40
Number four: Go with the flow.
138
400760
2320
Nummer vier: laat je meevoeren.
06:43
That means thoughts will come into your mind
139
403720
2816
Dat betekent dat er gedachten in je opkomen
06:46
and you need to let them go out of your mind.
140
406560
3056
die je moet laten gaan.
06:49
We've heard interviews often
141
409640
1976
We horen zo vaak interviews
06:51
in which a guest is talking for several minutes
142
411640
2456
waarin een gast een paar minuten aan het praten is
06:54
and then the host comes back in and asks a question
143
414120
2416
en dan stelt de interviewer een vraag
06:56
which seems like it comes out of nowhere, or it's already been answered.
144
416560
3416
die totaal uit het niets lijkt te komen, of die al is beantwoord.
Hij was waarschijnlijk twee minuten eerder gestopt met luisteren
07:00
That means the host probably stopped listening two minutes ago
145
420000
2936
07:02
because he thought of this really clever question,
146
422960
3416
omdat hij een hele slimme vraag had bedacht
07:06
and he was just bound and determined to say that.
147
426400
3016
en hij vastbesloten was die te stellen.
07:09
And we do the exact same thing.
148
429440
1976
Wij doen precies hetzelfde.
07:11
We're sitting there having a conversation with someone,
149
431440
2616
We voeren een gesprek met iemand
en dan denken we ineens aan die keer dat we Hugh Jackman in een café zagen.
07:14
and then we remember that time that we met Hugh Jackman in a coffee shop.
150
434080
3456
07:17
(Laughter)
151
437560
1336
(Gelach)
07:18
And we stop listening.
152
438920
1616
Dan stoppen we met luisteren.
07:20
Stories and ideas are going to come to you.
153
440560
2056
Verhalen en ideeën komen in je op.
07:22
You need to let them come and let them go.
154
442640
2880
Je moet ze laten komen en weer loslaten.
07:26
Number five: If you don't know, say that you don't know.
155
446080
3720
Nummer vijf: als je het niet weet, zeg dan dat je het niet weet.
07:30
Now, people on the radio, especially on NPR,
156
450800
2296
Mensen op de radio, vooral op NPR,
07:33
are much more aware that they're going on the record,
157
453120
2936
zijn zich ervan bewust dat wat zij zeggen wordt vastgelegd
07:36
and so they're more careful about what they claim to be an expert in
158
456080
3576
en zijn dus voorzichtiger met beweren dat ze ergens expert in zijn
07:39
and what they claim to know for sure.
159
459680
2136
en met beweren dat ze iets zeker weten.
07:41
Do that. Err on the side of caution.
160
461840
2376
Doe dat. Neem het zekere voor het onzekere.
07:44
Talk should not be cheap.
161
464240
1760
Voer geen loze praatjes.
07:46
Number six: Don't equate your experience with theirs.
162
466640
3680
Nummer zes: stel jouw ervaring niet gelijk aan die van een ander.
07:51
If they're talking about having lost a family member,
163
471280
2776
Als zij praten over het verlies van een familielid,
07:54
don't start talking about the time you lost a family member.
164
474080
2856
begin dan niet over toen jij een familielid verloor.
07:56
If they're talking about the trouble they're having at work,
165
476960
2856
Als ze praten over problemen op hun werk,
begin dan niet over hoe erg jouw baan is.
07:59
don't tell them about how much you hate your job.
166
479840
2336
Het is niet hetzelfde. Dat is het nooit.
08:02
It's not the same. It is never the same.
167
482200
1936
Iedere ervaring is persoonlijk.
08:04
All experiences are individual.
168
484160
1776
08:05
And, more importantly, it is not about you.
169
485960
2680
En bovendien gaat het niet over jou.
08:09
You don't need to take that moment to prove how amazing you are
170
489120
3896
Je hoeft dat moment niet aan te grijpen om te bewijzen hoe geweldig je bent
08:13
or how much you've suffered.
171
493040
1400
of hoe erg je geleden hebt.
08:15
Somebody asked Stephen Hawking once what his IQ was, and he said,
172
495120
3056
Iemand vroeg ooit aan Stephen Hawking wat zijn IQ was en hij zei:
08:18
"I have no idea. People who brag about their IQs are losers."
173
498200
2880
"Geen idee. Mensen die opscheppen over hun IQ zijn sukkels."
08:21
(Laughter)
174
501120
1936
(Gelach)
08:23
Conversations are not a promotional opportunity.
175
503080
3360
Gesprekken zijn geen reclamepraatjes.
08:28
Number seven:
176
508560
1240
Nummer zeven:
08:31
Try not to repeat yourself.
177
511440
1376
Val niet in herhaling.
08:32
It's condescending, and it's really boring,
178
512840
2376
Het is neerbuigend en heel erg saai
08:35
and we tend to do it a lot.
179
515240
1656
en toch doen we het heel veel.
08:36
Especially in work conversations or in conversations with our kids,
180
516920
3936
Vooral in gesprekken op de werkvloer of in gesprekken met onze kinderen;
08:40
we have a point to make,
181
520880
1256
we willen iets duidelijk maken, dus gaan we het eindeloos herhalen.
08:42
so we just keep rephrasing it over and over.
182
522160
2399
08:45
Don't do that.
183
525640
1216
Niet doen.
08:46
Number eight: Stay out of the weeds.
184
526880
2296
Nummer 8: niet teveel details.
08:49
Frankly, people don't care
185
529200
2815
Mensen zijn helemaal niet geïnteresseerd
08:52
about the years, the names,
186
532039
2616
in de jaren, namen, data, al die details
08:54
the dates, all those details
187
534679
1937
08:56
that you're struggling to come up with in your mind.
188
536640
2456
waar jij met zo veel moeite probeert op te komen.
08:59
They don't care. What they care about is you.
189
539120
2200
Het kan ze niet schelen. Het gaat ze om jou.
09:01
They care about what you're like,
190
541880
1600
Ze willen weten wie jij bent,
09:04
what you have in common.
191
544080
1696
wat jullie overeenkomsten zijn.
09:05
So forget the details. Leave them out.
192
545800
2640
Dus vergeet de details. Laat ze weg.
09:08
Number nine:
193
548880
1216
Nummer negen:
09:10
This is not the last one, but it is the most important one.
194
550120
3256
dit is niet de laatste, maar wel de belangrijkste.
09:13
Listen.
195
553400
1200
Luister.
09:14
I cannot tell you how many really important people have said
196
554960
3416
Ik kan je niet zeggen hoeveel hele belangrijke mensen hebben gezegd
09:18
that listening is perhaps the most, the number one most important skill
197
558400
3896
dat luisteren misschien wel de allerbelangrijkste vaardigheid is
09:22
that you could develop.
198
562320
1216
om jezelf eigen te maken.
09:23
Buddha said, and I'm paraphrasing,
199
563560
1896
Boeddha zei, vrij vertaald:
09:25
"If your mouth is open, you're not learning."
200
565480
2536
"Als je mond openstaat, ben je niet aan het leren".
09:28
And Calvin Coolidge said, "No man ever listened his way out of a job."
201
568040
4280
En Calvin Coolidge zei: "Niemand heeft zich ooit werkeloos geluisterd".
09:32
(Laughter)
202
572680
1456
(Gelach)
09:34
Why do we not listen to each other?
203
574160
2200
Waarom luisteren we niet naar elkaar?
09:36
Number one, we'd rather talk.
204
576920
1960
Ten eerste, we praten liever.
09:39
When I'm talking, I'm in control.
205
579480
1816
Als ik praat, heb ik de controle.
09:41
I don't have to hear anything I'm not interested in.
206
581320
2456
Ik hoef niet te horen wat me niet interesseert.
09:43
I'm the center of attention.
207
583800
1376
Ik ben het middelpunt.
09:45
I can bolster my own identity.
208
585200
1896
Ik kan mezelf laten zien.
09:47
But there's another reason:
209
587120
1376
Maar er is nog een reden:
09:48
We get distracted.
210
588520
1456
we raken afgeleid.
09:50
The average person talks at about 225 word per minute,
211
590000
3536
De gemiddelde persoon praat met ongeveer 225 woorden per minuut,
09:53
but we can listen at up to 500 words per minute.
212
593560
4296
maar we kunnen luisteren tot wel 500 woorden per minuut.
09:57
So our minds are filling in those other 275 words.
213
597880
3976
Dus onze gedachten vullen de overige 275 woorden in.
10:01
And look, I know, it takes effort and energy
214
601880
3176
Ik weet dat het moeite en energie kost
10:05
to actually pay attention to someone,
215
605080
2296
om echt goed op te letten,
10:07
but if you can't do that, you're not in a conversation.
216
607400
2976
maar als je dat niet kunt, dan voer je geen gesprek.
10:10
You're just two people shouting out barely related sentences
217
610400
2856
Dan zijn jullie twee mensen die maar wat naar elkaar roepen
10:13
in the same place.
218
613280
1256
in dezelfde ruimte.
10:14
(Laughter)
219
614560
1896
(Gelach)
10:16
You have to listen to one another.
220
616480
2496
Je moet naar elkaar luisteren.
Stephen Covey heeft het mooi gezegd.
10:19
Stephen Covey said it very beautifully.
221
619000
1896
10:20
He said, "Most of us don't listen with the intent to understand.
222
620920
3936
Hij zei: "De meesten van ons luisteren niet met de intentie te begrijpen.
10:24
We listen with the intent to reply."
223
624880
2680
We luisteren met de intentie te antwoorden."
10:28
One more rule, number 10, and it's this one: Be brief.
224
628960
3856
Nog één regel, nummer 10, en dat is deze: hou het kort.
10:32
[A good conversation is like a miniskirt; short enough to retain interest,
225
632840
3496
[Een goed gesprek is als een minirok; kort genoeg om de aandacht vast te houden,
10:36
but long enough to cover the subject. -- My Sister]
226
636360
2416
lang genoeg om de lading te dekken.]
10:38
(Laughter)
227
638800
1216
(Gelach)
10:40
(Applause)
228
640040
2416
(Applaus)
10:42
All of this boils down to the same basic concept, and it is this one:
229
642480
4320
Het komt allemaal neer op hetzelfde basisprincipe en dat is:
10:47
Be interested in other people.
230
647320
2856
wees geïnteresseerd in anderen.
10:50
You know, I grew up with a very famous grandfather,
231
650200
2416
Ik ben opgegroeid met een beroemde opa
10:52
and there was kind of a ritual in my home.
232
652640
2056
en we hadden thuis een soort ritueel.
10:54
People would come over to talk to my grandparents,
233
654720
2456
Er kwamen mensen bij mijn grootouders langs
10:57
and after they would leave, my mother would come over to us,
234
657200
2856
en als ze weg waren, kwam mijn moeder naar ons toe
11:00
and she'd say, "Do you know who that was?
235
660080
1976
en dan zei ze: "Weet je wie dat was?
11:02
She was the runner-up to Miss America.
236
662080
1856
Zij was tweede bij Miss America.
11:03
He was the mayor of Sacramento.
237
663960
1696
Hij was burgemeester van Sacramento.
11:05
She won a Pulitzer Prize. He's a Russian ballet dancer."
238
665680
3176
Zij won de Pulitzerprijs. Hij is een Russische balletdanser."
11:08
And I kind of grew up assuming
239
668880
3376
En ik groeide op met het idee
11:12
everyone has some hidden, amazing thing about them.
240
672280
2760
dat iedereen een geweldig geheim meedraagt.
11:15
And honestly, I think it's what makes me a better host.
241
675680
2880
Eerlijk gezegd denk ik dat ik er een betere presentator door ben.
11:19
I keep my mouth shut as often as I possibly can,
242
679280
2816
Ik houd zo veel mogelijk mijn mond,
11:22
I keep my mind open,
243
682120
1416
ik stel me open,
11:23
and I'm always prepared to be amazed,
244
683560
2496
ben altijd bereid versteld te staan
11:26
and I'm never disappointed.
245
686080
1960
en ik ben nog nooit teleurgesteld.
11:28
You do the same thing.
246
688760
1856
Doe hetzelfde.
11:30
Go out, talk to people,
247
690640
2416
Ga erop uit, praat met mensen,
11:33
listen to people,
248
693080
1216
luister naar mensen
11:34
and, most importantly, be prepared to be amazed.
249
694320
3480
en wees vooral bereid versteld te staan.
11:38
Thanks.
250
698440
1216
Bedankt.
11:39
(Applause)
251
699680
3280
(Applaus)
Over deze website

Deze site laat u kennismaken met YouTube-video's die nuttig zijn om Engels te leren. U ziet Engelse lessen gegeven door topdocenten uit de hele wereld. Dubbelklik op de Engelse ondertitels op elke videopagina om de video af te spelen. De ondertitels scrollen synchroon met het afspelen van de video. Heeft u opmerkingen of verzoeken, neem dan contact met ons op via dit contactformulier.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7