Celeste Headlee: 10 ways to have a better conversation | TED

14,691,655 views ・ 2016-03-08

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Matouš Melecký Korektor: Nicole AguilaAurum
00:12
All right, I want to see a show of hands:
0
12840
1953
Tak jo, chci teď vidět vaše ruce nahoře:
00:14
how many of you have unfriended someone on Facebook
1
14817
2399
kolik z vás si odebralo někoho z přátel na Facebooku,
00:17
because they said something offensive about politics or religion,
2
17240
3856
protože řekl něco urážlivého o politice nebo náboženství,
00:21
childcare, food?
3
21120
2136
péči o děti, jídle?
00:23
(Laughter)
4
23280
1936
(smích)
00:25
And how many of you know at least one person that you avoid
5
25240
2816
A kolik z vás zná alespoň jednu osobu, které se vyhýbáte,
00:28
because you just don't want to talk to them?
6
28079
2281
protože se s ní prostě nechcete bavit?
00:30
(Laughter)
7
30880
2056
(smích)
00:32
You know, it used to be that in order to have a polite conversation,
8
32960
3216
Víte, kdysi to bývalo tak, že abyste měli slušnou konverzaci,
00:36
we just had to follow the advice of Henry Higgins in "My Fair Lady":
9
36200
3216
stačilo vám držet se rady Henryho Higginse z "My Fair Lady":
00:39
Stick to the weather and your health.
10
39440
1816
Zůstaňte u počasí a svého zdraví.
00:41
But these days, with climate change and anti-vaxxing, those subjects --
11
41280
3376
Ale dnes, se změnou klimatu a hnutím proti vakcínám -
00:44
(Laughter)
12
44680
1296
(smích)
00:46
are not safe either.
13
46000
1296
nejsou ani tato bezpečná.
00:47
So this world that we live in,
14
47320
2440
Tento svět, ve kterém žijeme,
00:50
this world in which every conversation
15
50520
2576
kde má každá konverzace
00:53
has the potential to devolve into an argument,
16
53120
2176
potenciál zvrhnout se v hádku,
00:55
where our politicians can't speak to one another
17
55320
2286
kde naši politici neumí mluvit jeden s druhým,
00:57
and where even the most trivial of issues
18
57630
2306
a kde i ty nejtriviálnější problémy mají
00:59
have someone fighting both passionately for it and against it, it's not normal.
19
59960
4976
někoho bojujícího zapáleně pro i proti, tento svět není normální.
01:04
Pew Research did a study of 10,000 American adults,
20
64960
3096
Studie Pew Research na 10 000 dospělých Američanů
01:08
and they found that at this moment, we are more polarized,
21
68080
2736
zjistila, že jsme dnes polarizovanější,
01:10
we are more divided,
22
70840
1296
rozdělenější,
01:12
than we ever have been in history.
23
72160
2776
než jsme kdy v historii byli.
01:14
We're less likely to compromise,
24
74960
1576
Děláme daleko méně kompromisy,
01:16
which means we're not listening to each other.
25
76560
2176
což znamená, že se navzájem neposloucháme.
01:18
And we make decisions about where to live,
26
78760
2536
A děláme rozhodnutí o tom, kde žít,
01:21
who to marry and even who our friends are going to be,
27
81320
2616
koho si vzít, a dokonce s kým se přátelit,
01:23
based on what we already believe.
28
83960
2096
na základě toho, čemu už věříme.
01:26
Again, that means we're not listening to each other.
29
86080
2976
Znovu to znamená, že se navzájem neposloucháme.
01:29
A conversation requires a balance between talking and listening,
30
89080
3336
Konverzace vyžaduje rovnováhu mezi mluvením a posloucháním
01:32
and somewhere along the way, we lost that balance.
31
92440
2656
a tu rovnováhu jsme tak nějak ztratili.
01:35
Now, part of that is due to technology.
32
95120
1896
Ovšem, částečně kvůli technologii.
01:37
The smartphones that you all either have in your hands
33
97040
2576
Smartphony, které všichni máte v ruce,
01:39
or close enough that you could grab them really quickly.
34
99640
2656
nebo někde poblíž, abyste na ně mohli rychle dosáhnout.
01:42
According to Pew Research,
35
102320
1296
Podle Pew Research
01:43
about a third of American teenagers send more than a hundred texts a day.
36
103640
4896
pošle třetina amerických teenagerů denně více než 100 zpráv.
01:48
And many of them, almost most of them, are more likely to text their friends
37
108560
4576
A většina z nich spíše pošle svým kamarádům zprávu,
01:53
than they are to talk to them face to face.
38
113160
2080
než aby s nimi mluvili tváří v tvář.
01:56
There's this great piece in The Atlantic.
39
116160
1976
V magazínu The Atlantic byl skvělý článek.
01:58
It was written by a high school teacher named Paul Barnwell.
40
118160
2856
Napsal jej středoškolský učitel Paul Barnwell -
02:01
And he gave his kids a communication project.
41
121040
2136
- zadal svým žákům komunikační projekt.
02:03
He wanted to teach them how to speak on a specific subject without using notes.
42
123200
3736
Chtěl je naučit mluvit o specifickém tématu, aniž by používali poznámky.
02:06
And he said this: "I came to realize..."
43
126960
1905
A řekl toto: "Uvědomil jsem si..."
02:08
(Laughter)
44
128889
3287
(smích)
02:12
"I came to realize that conversational competence
45
132200
3176
"Uvědomil jsem si, že schopnost konverzace
02:15
might be the single most overlooked skill we fail to teach.
46
135400
4096
je nejspíš ta nejopomíjenější schopnost, kterou nezvládáme učit.
02:19
Kids spend hours each day engaging with ideas and each other through screens,
47
139520
4296
Děti se hodiny denně skrze obrazovky zabývají idejemi a sebou navzájem,
02:23
but rarely do they have an opportunity
48
143840
1856
ale zřídka mají možnost
02:25
to hone their interpersonal communications skills.
49
145720
2576
zlepšovat si své mezilidské komunikační dovednosti.
02:28
It might sound like a funny question, but we have to ask ourselves:
50
148320
3176
Přestože to může znít jako vtipná otázka, musíme se sami sebe ptát:
02:31
Is there any 21st-century skill
51
151520
1936
Existuje nějaká dovednost 21.století,
02:33
more important than being able to sustain coherent, confident conversation?"
52
153480
5576
která je důležitější než schopnost udržet souvislou, sebevědomou konverzaci?"
02:39
Now, I make my living talking to people:
53
159080
2216
Já se třeba živím mluvením s lidmi:
02:41
Nobel Prize winners, truck drivers,
54
161320
2256
s vítězi Nobelovy ceny, s řidiči náklaďáků,
02:43
billionaires, kindergarten teachers,
55
163600
2416
s miliardáři, s učitelkami ze školky,
02:46
heads of state, plumbers.
56
166040
2696
s hlavami států, s instalatéry.
02:48
I talk to people that I like. I talk to people that I don't like.
57
168760
3048
Mluvím s lidmi, které mám ráda. Mluvím s lidmi, které nemám ráda.
02:51
I talk to some people that I disagree with deeply on a personal level.
58
171832
3784
Mluvím s některými lidmi, se kterými nesouhlasím na osobní úrovni.
02:55
But I still have a great conversation with them.
59
175640
2776
Ale i tak s nimi mám skvělé konverzace.
02:58
So I'd like to spend the next 10 minutes or so teaching you how to talk
60
178440
3896
Takže bych vás chtěla příštích zhruba 10 minut učit jak mluvit
03:02
and how to listen.
61
182360
1360
a jak naslouchat.
03:04
Many of you have already heard a lot of advice on this,
62
184800
2616
Mnoho z vás již slyšelo spousty rad na toto téma.
03:07
things like look the person in the eye,
63
187440
1976
Něco jako že se máte dívat do očí,
03:09
think of interesting topics to discuss in advance,
64
189440
3816
promyslet si zajímavá témata dopředu,
03:13
look, nod and smile to show that you're paying attention,
65
193280
4776
dívat se, pokyvovat a usmívat se, abyste ukázali, že dáváte pozor,
03:18
repeat back what you just heard or summarize it.
66
198080
2896
opakovat, co jste slyšeli nebo to shrnout.
03:21
So I want you to forget all of that.
67
201000
1736
Tak na tohle všechno zapomeňte.
03:22
It is crap.
68
202760
1216
Jsou to pitomosti.
03:24
(Laughter)
69
204000
3016
(smích)
03:27
There is no reason to learn how to show you're paying attention
70
207040
4256
Není žádný důvod učit se, jak ukázat, že dáváte pozor,
03:31
if you are in fact paying attention.
71
211320
3656
pokud pozor opravdu dáváte.
03:35
(Laughter)
72
215000
1856
(smích)
03:36
(Applause)
73
216880
2896
(potlesk)
03:39
Now, I actually use the exact same skills as a professional interviewer
74
219800
3656
A já jako profesionální moderátor používám naprosto tytéž dovednosti,
03:43
that I do in regular life.
75
223480
2936
které používám i v normálním životě.
03:46
So, I'm going to teach you how to interview people,
76
226440
3456
Takže vás naučím, jak dělat rozhovory s lidmi
03:49
and that's actually going to help you learn how to be better conversationalists.
77
229920
3816
a to vám také nakonec pomůže zlepšit se v konverzaci.
03:53
Learn to have a conversation
78
233760
1376
Naučíte se vést konverzaci,
03:55
without wasting your time, without getting bored,
79
235160
2336
při níž nebudete plýtvat časem, nebo se nudit,
03:57
and, please God, without offending anybody.
80
237520
3296
a nikoho ani neurazíte.
04:00
We've all had really great conversations.
81
240840
2216
Všichni jsme už zažili skvělou konverzaci.
04:03
We've had them before. We know what it's like.
82
243080
2176
Měli jsme ji někdy předtím. Víme, jaké to je.
04:05
The kind of conversation where you walk away feeling engaged and inspired,
83
245280
3696
Ten typ konverzace, po které se cítíte zaujatí a inspirovaní
04:09
or where you feel like you've made a real connection
84
249000
2456
nebo kdy cítíte opravdové spojení
04:11
or you've been perfectly understood.
85
251480
2096
nebo, že jste byli perfektně pochopeni.
04:13
There is no reason
86
253600
1216
Neexistuje jediný důvod,
04:14
why most of your interactions can't be like that.
87
254840
3256
proč by taková nemohla být většina vašich interakcí.
04:18
So I have 10 basic rules. I'm going to walk you through all of them,
88
258120
3216
Mám na to 10 základních pravidel. Provedu vás všemi,
04:21
but honestly, if you just choose one of them and master it,
89
261360
3736
ale upřímně, stačilo by, kdybyste zvládli jen jedno
04:25
you'll already enjoy better conversations.
90
265120
2736
a už byste si užívali lepší konverzaci.
04:27
Number one: Don't multitask.
91
267880
2216
Pravidlo 1: nedělejte víc věcí najednou.
04:30
And I don't mean just set down your cell phone
92
270120
2176
A tím nemyslím jen odložit svůj mobil,
04:32
or your tablet or your car keys or whatever is in your hand.
93
272320
2856
tablet, klíče od auta nebo cokoliv máte v ruce.
04:35
I mean, be present.
94
275200
1896
Myslím tím, buďte přítomni.
04:37
Be in that moment.
95
277120
2256
Buďte v tom okamžiku.
04:39
Don't think about your argument you had with your boss.
96
279400
2616
Nepřemýšlejte o té hádce, co jste měli se svým šéfem.
04:42
Don't think about what you're going to have for dinner.
97
282040
2616
Nepřemýšlejte o tom, co budete mít k večeři.
04:44
If you want to get out of the conversation,
98
284680
2056
Jestli chcete vystoupit z konverzace,
04:46
get out of the conversation,
99
286760
1376
tak z ní prostě vystupte,
04:48
but don't be half in it and half out of it.
100
288160
2136
nebuďte polovinou v ní a tou druhou mimo.
04:50
Number two: Don't pontificate.
101
290320
2576
Pravidlo 2: Nepoučujte.
04:52
If you want to state your opinion
102
292920
2176
Jestli chcete vyjádřit svůj názor,
04:55
without any opportunity for response or argument or pushback or growth,
103
295120
5936
bez jakéhokoliv prostoru pro reakce, nebo diskuzi, opačný názor nebo poučení,
05:01
write a blog.
104
301080
1456
napište blog.
05:02
(Laughter)
105
302560
3056
(smích)
05:05
Now, there's a really good reason why I don't allow pundits on my show:
106
305640
3376
Mám opravdu dobrý důvod, proč do své show nezvu politické experty:
05:09
Because they're really boring.
107
309040
1776
oni jsou totiž strašně nudní.
05:10
If they're conservative, they're going to hate Obama and food stamps and abortion.
108
310840
3858
Konzervativci budou nenávidět Obamu, potravinové lístky a potraty.
05:14
If they're liberal, they're going to hate
109
314722
1974
Liberálové budou nenávidět velké banky, ropné korporace a Dicka Cheneyho.
05:16
big banks and oil corporations and Dick Cheney.
110
316720
2216
05:18
Totally predictable.
111
318960
1256
Naprosto předvídatelní.
05:20
And you don't want to be like that.
112
320240
1696
A vy nechcete být takoví.
05:21
You need to enter every conversation assuming that you have something to learn.
113
321960
5536
Musíte vstoupit do každé konverzace s tím, že se z ní něco můžete naučit.
05:27
The famed therapist M. Scott Peck said
114
327520
2136
Proslulý psychiatr M. Scott Peck řekl,
05:29
that true listening requires a setting aside of oneself.
115
329680
4416
že opravdové naslouchání vyžaduje odložit sama sebe stranou.
05:34
And sometimes that means setting aside your personal opinion.
116
334120
3320
A občas to znamená odložit stranou váš osobní názor.
05:38
He said that sensing this acceptance,
117
338200
3296
Řekl, že když mluvčí cítí toto přijetí,
05:41
the speaker will become less and less vulnerable
118
341520
2256
stane se méně zranitelným
05:43
and more and more likely to open up the inner recesses
119
343800
2856
a bude daleko pravděpodobnější, že posluchači otevře
05:46
of his or her mind to the listener.
120
346680
2656
vnitřní hlubiny své mysli.
05:49
Again, assume that you have something to learn.
121
349360
2760
Znova. Předpokládejte, že se máte co naučit.
05:52
Bill Nye: "Everyone you will ever meet knows something that you don't."
122
352880
3680
Bill Nye: "Každý, koho potkáte, zná něco, co vy ne."
05:57
I put it this way:
123
357240
1336
Já to říkám takhle:
05:58
Everybody is an expert in something.
124
358600
3160
Každý je na něco expert.
06:03
Number three: Use open-ended questions.
125
363160
2816
Pravidlo 3: Používejte otevřené otázky.
06:06
In this case, take a cue from journalists.
126
366000
2056
V tomto si vezměte příklad z novinářů.
06:08
Start your questions with who, what, when, where, why or how.
127
368080
3096
Začínejte své otázky s kdo, co, kdy, kde, proč nebo jak.
06:11
If you put in a complicated question, you're going to get a simple answer out.
128
371200
3696
Pokud sestavíte komplikovanou otázku, dostanete na ní jednoduchou odpověď.
06:14
If I ask you, "Were you terrified?"
129
374920
2336
Pokud se vás zeptám: "Byl jsi vyděšený?"
06:17
you're going to respond to the most powerful word in that sentence,
130
377280
3176
tak zareagujete na to nejsilnější slovo ve větě,
06:20
which is "terrified," and the answer is "Yes, I was" or "No, I wasn't."
131
380480
3336
což je 'vyděšený' a odpověď bude: "Ano, byl" nebo "Ne, nebyl."
06:23
"Were you angry?" "Yes, I was very angry."
132
383840
2000
"Byl jsi naštvaný?" "Ano, velmi naštvaný."
06:25
Let them describe it. They're the ones that know.
133
385864
3072
Nechte je to popsat. Oni jsou ti, co to ví.
06:28
Try asking them things like, "What was that like?"
134
388960
2976
Zkuste se jich ptát na věci jako: "Jaké to bylo?"
06:31
"How did that feel?"
135
391960
1456
"Jaký je to pocit?"
06:33
Because then they might have to stop for a moment and think about it,
136
393440
4296
Oni se pak totiž mohou na chvíli zastavit, a popřemýšlet o tom,
06:37
and you're going to get a much more interesting response.
137
397760
2976
a vy tak dostanete daleko zajímavější odpověď.
06:40
Number four: Go with the flow.
138
400760
2320
Pravidlo 4: Jděte s proudem.
06:43
That means thoughts will come into your mind
139
403720
2816
To znamená, že myšlenky se vám objeví v hlavě
06:46
and you need to let them go out of your mind.
140
406560
3056
a vy je musíte pustit zase ven.
06:49
We've heard interviews often
141
409640
1976
Často slyšíme interview,
06:51
in which a guest is talking for several minutes
142
411640
2456
kde host několik minut hovoří
06:54
and then the host comes back in and asks a question
143
414120
2416
a pak najednou moderátor položí otázku,
06:56
which seems like it comes out of nowhere, or it's already been answered.
144
416560
3416
která vypadá, jako by přišla odnikud, nebo už byla zodpovězena.
07:00
That means the host probably stopped listening two minutes ago
145
420000
2936
Moderátor nejspíš přestal před dvěma minutami poslouchat,
07:02
because he thought of this really clever question,
146
422960
3416
protože ho napadla tahle opravdu chytrá otázka,
07:06
and he was just bound and determined to say that.
147
426400
3016
a on ji prostě musel říci.
07:09
And we do the exact same thing.
148
429440
1976
A my děláme úplně to samé.
07:11
We're sitting there having a conversation with someone,
149
431440
2616
Jen si sedíme, s někým se bavíme,
07:14
and then we remember that time that we met Hugh Jackman in a coffee shop.
150
434080
3456
a v tom si vzpomeneme, jak jsme tehdy v kavárně potkali Hugha Jackmana.
07:17
(Laughter)
151
437560
1336
(smích)
07:18
And we stop listening.
152
438920
1616
A přestaneme poslouchat.
07:20
Stories and ideas are going to come to you.
153
440560
2056
V mysli vám vyskočí příběhy a myšlenky.
07:22
You need to let them come and let them go.
154
442640
2880
Musíte je nechat přijít a odejít.
07:26
Number five: If you don't know, say that you don't know.
155
446080
3720
Pravidlo 5: Jestli nevíte, tak to řekněte.
07:30
Now, people on the radio, especially on NPR,
156
450800
2296
Lidé v rádiu, zvláště v NPR,
07:33
are much more aware that they're going on the record,
157
453120
2936
si více uvědomují, že jsou nahráváni,
07:36
and so they're more careful about what they claim to be an expert in
158
456080
3576
takže jsou opatrnější s tím, v čem se budou vydávat za experta
07:39
and what they claim to know for sure.
159
459680
2136
a o čem prohlašují, že si tím jsou jisti.
07:41
Do that. Err on the side of caution.
160
461840
2376
Dělejte to. Neriskujte.
07:44
Talk should not be cheap.
161
464240
1760
Řeči by neměly být prázdné.
07:46
Number six: Don't equate your experience with theirs.
162
466640
3680
Pravidlo 6: Neporovnávejte své zkušenosti s jejich.
07:51
If they're talking about having lost a family member,
163
471280
2776
Když říkají, že ztratili člena rodiny,
07:54
don't start talking about the time you lost a family member.
164
474080
2856
nezačínejte o tom, jak jste vy ztratili člena rodiny.
07:56
If they're talking about the trouble they're having at work,
165
476960
2856
Jestli mluví o svých problémech v práci,
07:59
don't tell them about how much you hate your job.
166
479840
2336
nevykládejte jim, jak vy nenávidíte svou práci.
08:02
It's not the same. It is never the same.
167
482200
1936
Není to to samé. Nikdy to není to samé.
08:04
All experiences are individual.
168
484160
1776
Všechny prožitky jsou individuální.
08:05
And, more importantly, it is not about you.
169
485960
2680
A navíc to není o vás.
08:09
You don't need to take that moment to prove how amazing you are
170
489120
3896
Nepotřebujete ten moment na dokázání toho, jak jste skvělí,
08:13
or how much you've suffered.
171
493040
1400
nebo kolik jste si protrpěli.
08:15
Somebody asked Stephen Hawking once what his IQ was, and he said,
172
495120
3056
Někdo se jednou zeptal Stephena Hawkinga, jaké má IQ, a on řekl:
08:18
"I have no idea. People who brag about their IQs are losers."
173
498200
2880
"Nevím. Lidé, kteří se chvástají se svým IQ, jsou ubožáci."
08:21
(Laughter)
174
501120
1936
(smích)
08:23
Conversations are not a promotional opportunity.
175
503080
3360
Konverzace nejsou příležitostí pro vyzdvihování sebe sama.
08:28
Number seven:
176
508560
1240
Pravidlo 7:
08:31
Try not to repeat yourself.
177
511440
1376
Snažte se neopakovat.
08:32
It's condescending, and it's really boring,
178
512840
2376
Je to povýšenecké a vážně nudné
08:35
and we tend to do it a lot.
179
515240
1656
a máme tendenci to dělat hodně.
08:36
Especially in work conversations or in conversations with our kids,
180
516920
3936
Zvláště v pracovních konverzacích, nebo rozhovorech s našimi dětmi,
08:40
we have a point to make,
181
520880
1256
když máme něco zásadního,
08:42
so we just keep rephrasing it over and over.
182
522160
2399
tak to opakujeme pořád znova a znova.
08:45
Don't do that.
183
525640
1216
Nedělejte to.
08:46
Number eight: Stay out of the weeds.
184
526880
2296
Pravidlo 8: Nezabředávejte do detailů.
08:49
Frankly, people don't care
185
529200
2815
Upřímně, lidi nezajímají
08:52
about the years, the names,
186
532039
2616
roky, jména,
08:54
the dates, all those details
187
534679
1937
přesná data, všechny ty detaily,
08:56
that you're struggling to come up with in your mind.
188
536640
2456
které pracně dolujete z paměti.
08:59
They don't care. What they care about is you.
189
539120
2200
Lidi to nezajímá. Co je zajímá, jste vy.
09:01
They care about what you're like,
190
541880
1600
Zajímá je, jací jste,
09:04
what you have in common.
191
544080
1696
co máte společného.
09:05
So forget the details. Leave them out.
192
545800
2640
Takže zapomeňte na detaily. Vynechte je.
09:08
Number nine:
193
548880
1216
Pravidlo 9:
09:10
This is not the last one, but it is the most important one.
194
550120
3256
Není to to poslední, ale je to to nejdůležitější.
09:13
Listen.
195
553400
1200
Poslouchejte.
09:14
I cannot tell you how many really important people have said
196
554960
3416
Nedokážu vám ani říct, kolik opravdu důležitých lidí prohlásilo,
09:18
that listening is perhaps the most, the number one most important skill
197
558400
3896
že naslouchání je nejspíš ta nejdůležitější schopnost,
09:22
that you could develop.
198
562320
1216
kterou můžete rozvíjet.
09:23
Buddha said, and I'm paraphrasing,
199
563560
1896
Buddha řekl, cituji:
09:25
"If your mouth is open, you're not learning."
200
565480
2536
"Když máte pusu otevřenou, neučíte se."
09:28
And Calvin Coolidge said, "No man ever listened his way out of a job."
201
568040
4280
A Calvin Coolidge řekl: "Nikdo se nikdy neproposlouchal k vyhazovu z práce."
09:32
(Laughter)
202
572680
1456
(smích)
09:34
Why do we not listen to each other?
203
574160
2200
Proč si vzájemně nenasloucháme?
09:36
Number one, we'd rather talk.
204
576920
1960
Zaprvé, radši bychom mluvili.
09:39
When I'm talking, I'm in control.
205
579480
1816
Když mluvím, mám to pod kontrolou.
09:41
I don't have to hear anything I'm not interested in.
206
581320
2456
Nemusím poslouchat nic, co mě nezajímá.
09:43
I'm the center of attention.
207
583800
1376
Jsem ve středu pozornosti.
09:45
I can bolster my own identity.
208
585200
1896
Můžu posílit svou identitu.
09:47
But there's another reason:
209
587120
1376
Ale existuje jiný důvod:
09:48
We get distracted.
210
588520
1456
jsme rozptylováni.
09:50
The average person talks at about 225 word per minute,
211
590000
3536
Průměrný člověk mluví rychlostí okolo 225 slov za minutu,
09:53
but we can listen at up to 500 words per minute.
212
593560
4296
ale umíme naslouchat až 500 slovům za minutu.
09:57
So our minds are filling in those other 275 words.
213
597880
3976
Takže naše mysl doplňuje těch zbylých 275 slov.
10:01
And look, I know, it takes effort and energy
214
601880
3176
Heleďte, já vím, kolik to dá energie a úsilí,
10:05
to actually pay attention to someone,
215
605080
2296
opravdu věnovat někomu pozornost,
10:07
but if you can't do that, you're not in a conversation.
216
607400
2976
ale jestli to nedokážete udělat, pak nevedete konverzaci.
10:10
You're just two people shouting out barely related sentences
217
610400
2856
Jste pak pouze dva lidé vykřikující sotva související věty
10:13
in the same place.
218
613280
1256
na stejném místě.
10:14
(Laughter)
219
614560
1896
(smích)
10:16
You have to listen to one another.
220
616480
2496
Musíte si navzájem naslouchat.
10:19
Stephen Covey said it very beautifully.
221
619000
1896
Stephen Covey to řekl velmi pěkně.
10:20
He said, "Most of us don't listen with the intent to understand.
222
620920
3936
Řekl: "Většina z nás neposlouchá s úmyslem porozumět.
10:24
We listen with the intent to reply."
223
624880
2680
Posloucháme s úmyslem odpovědět."
10:28
One more rule, number 10, and it's this one: Be brief.
224
628960
3856
Ještě jedno pravidlo, číslo 10: Buďte struční.
10:32
[A good conversation is like a miniskirt; short enough to retain interest,
225
632840
3496
[Dobrá konverzace je jako minisukně. Dostatečně krátká k udržení zájmu,
10:36
but long enough to cover the subject. -- My Sister]
226
636360
2416
ale dostatečně dlouhá k pokrytí tématu. -- Má sestra]
10:38
(Laughter)
227
638800
1216
(smích)
10:40
(Applause)
228
640040
2416
(potlesk)
10:42
All of this boils down to the same basic concept, and it is this one:
229
642480
4320
Toto všechno naráží na ten stejný základní koncept:
10:47
Be interested in other people.
230
647320
2856
zajímejte se o druhé lidi.
10:50
You know, I grew up with a very famous grandfather,
231
650200
2416
Víte, já jsem vyrostla s velmi slavným dědou,
10:52
and there was kind of a ritual in my home.
232
652640
2056
a měli jsme doma takový rituál.
10:54
People would come over to talk to my grandparents,
233
654720
2456
Lidé přicházeli mluvit s mými prarodiči
10:57
and after they would leave, my mother would come over to us,
234
657200
2856
a poté, co odešli, přišla za námi vždy moje máma,
11:00
and she'd say, "Do you know who that was?
235
660080
1976
a řekla: "Víte, kdo to byl?
11:02
She was the runner-up to Miss America.
236
662080
1856
Ta byla druhá za vítězkou Miss America.
11:03
He was the mayor of Sacramento.
237
663960
1696
To byl starosta Sacramenta.
11:05
She won a Pulitzer Prize. He's a Russian ballet dancer."
238
665680
3176
Tahle vyhrála Pulitzerovu cenu. To je ruský baletní tanečník."
11:08
And I kind of grew up assuming
239
668880
3376
A tak jsem vyrostla předpokládajíc,
11:12
everyone has some hidden, amazing thing about them.
240
672280
2760
že má každý nějakou skrytou, skvělou vlastnost.
11:15
And honestly, I think it's what makes me a better host.
241
675680
2880
A myslím si, že právě toto ze mě dělá dobrou moderátorku.
11:19
I keep my mouth shut as often as I possibly can,
242
679280
2816
Držím ústa zavřená, jak jen dokážu,
11:22
I keep my mind open,
243
682120
1416
ponechávám si otevřenou mysl,
11:23
and I'm always prepared to be amazed,
244
683560
2496
a jsem vždy připravena žasnout
11:26
and I'm never disappointed.
245
686080
1960
a nikdy nejsem zklamána.
11:28
You do the same thing.
246
688760
1856
Dělejte to stejné.
11:30
Go out, talk to people,
247
690640
2416
Jděte ven, mluvte s lidmi,
11:33
listen to people,
248
693080
1216
poslouchejte lidi,
11:34
and, most importantly, be prepared to be amazed.
249
694320
3480
a hlavně buďte připraveni žasnout.
11:38
Thanks.
250
698440
1216
Děkuji.
11:39
(Applause)
251
699680
3280
(potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7