Stewart Brand: Why squatter cities are a good thing

Стюарт Брэнд о городах, выросших на самострое

41,120 views

2008-04-15 ・ TED


New videos

Stewart Brand: Why squatter cities are a good thing

Стюарт Брэнд о городах, выросших на самострое

41,120 views ・ 2008-04-15

TED


Пожалуйста, дважды щелкните на английские субтитры ниже, чтобы воспроизвести видео.

Переводчик: Namik Kasumov Редактор: Paul Shoust
00:26
Basically, there's a major demographic event going on.
0
26000
3000
Сейчас мы переживаем крупнейшее демографическое событие.
00:29
And it may be that passing the 50 percent urban point
1
29000
3000
50%-ая урбанизация – это возможно, переломный момент для экономики.
00:32
is an economic tipping point. So the world now is a map of connectivity.
2
32000
8000
Сегодня карта мира – это карта взаимосвязей.
00:40
It used to be that Paris and London and New York were the largest cities.
3
40000
5000
Париж, Лондон и Нью-Йорк были когда-то крупнейшими городами.
00:45
What we have now is the end of the rise of the West. That's over.
4
45000
6000
Сейчас наблюдается конец подъёма Запада. Эпоха прошла.
00:51
The aggregate numbers are overwhelming.
5
51000
2000
Совокупные цифры поражают.
00:53
So what's really going on? Well, villages of the world are emptying out.
6
53000
6000
Что же происходит на самом деле? По всему миру пустеют деревни.
01:05
The question is, why?
7
65000
2000
Вопрос: от чего?
01:07
And here's the unromantic truth -- and the city air makes you free,
8
67000
5000
[слайд: за и против городской жизни]. Правда без романтики: «городской воздух дышит свободой» –
01:12
they said in Renaissance Germany. So some people go to places
9
72000
3000
немецкое выражение времён ренессанса. Кто-то переселяется, например,
01:15
like Shanghai but most go to the squatter cities where aesthetics rule.
10
75000
6000
в Шанхай, но большинство заселяют районы самостроя. Там правит эстетика.
01:21
And these are not really a people oppressed by poverty.
11
81000
2000
Это не народ, раздавленный бедностью.
01:23
They're people getting out of poverty as fast as they can.
12
83000
3000
Здесь люди готовы порвать с бедностью как можно скорее.
01:26
They're the dominant builders and to a large extent, the dominant designers.
13
86000
4000
На них держится крупнейший объём строительства и, по большей части, дизайна жилья.
01:30
They have home-brewed infrastructure and vibrant urban life.
14
90000
2000
Тут – доморощенная инфраструктура и бурная городская жизнь.
01:32
One-sixth of the GDP in India is coming out of Mumbai.
15
92000
5000
Шестая часть ВВП Индии производится в Мумбае.
01:37
They are constantly upgrading, and in a few cases, the government helps.
16
97000
4000
Условия тут постоянно улучшаются. Лишь иногда помогает правительство.
01:41
Education is the main event that can happen in cities.
17
101000
3000
Образование – главная притягательная сила города.
01:44
What's going on in the street in Mumbai?
18
104000
2000
Что же происходит на мумбайских улицах?
01:46
Al Gore knows. It's basically everything.
19
106000
7000
Эл Гор знает: вообще-то, буквально всё. [слайд: Неформальная экономика]
01:53
There's no unemployment in squatter cities. Everyone works.
20
113000
3000
В городах-самостроях нет безработицы. Работают все.
02:06
One-sixth of humanity is there. It's soon going to be more than that.
21
126000
4000
Тут – шестая часть человечества. Скоро будет больше.
02:10
So here's the first punch line:
22
130000
3000
Вот вам первый вывод. [слайд: В городе деторождение падает]
02:13
cities have defused the population bomb.
23
133000
6000
Город снял угрозу чрезмерного роста народонаселения.
02:19
And here's the second punch line.
24
139000
5000
А вот – второй вывод. [слайд: Город создаёт богатство]
02:24
That's the news from downtown. Here it is in perspective.
25
144000
3000
Вот как обстоит дело с городом. А вот как обстоит дело вообще.
02:58
Stars have shined down on earth's life for billions of years.
26
178000
3000
Миллиарды лет звёзды сияли над планетой.
03:01
Now we're shining right back up.
27
181000
2000
Теперь во вселенную светят наши звёздочки.
03:11
Thank you.
28
191000
2000
Спасибо.
Об этом сайте

Этот сайт познакомит вас с видеороликами YouTube, полезными для изучения английского языка. Вы увидите уроки английского языка, преподаваемые высококлассными учителями со всего мира. Дважды щелкните по английским субтитрам, отображаемым на каждой странице видео, чтобы воспроизвести видео оттуда. Субтитры прокручиваются синхронно с воспроизведением видео. Если у вас есть какие-либо комментарии или пожелания, пожалуйста, свяжитесь с нами, используя эту контактную форму.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7