Stewart Brand: Why squatter cities are a good thing

スチューアード・ブランドは開拓された都市について話しています。

40,829 views

2008-04-15 ・ TED


New videos

Stewart Brand: Why squatter cities are a good thing

スチューアード・ブランドは開拓された都市について話しています。

40,829 views ・ 2008-04-15

TED


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。

翻訳: MaYoMo com 校正: Tzvetelina Radeva
00:26
Basically, there's a major demographic event going on.
0
26000
3000
基本的には、現在、ある人口学的な出来事が起こりつつあります
00:29
And it may be that passing the 50 percent urban point
1
29000
3000
そして都市指数が50を超えることが
00:32
is an economic tipping point. So the world now is a map of connectivity.
2
32000
8000
だから、今や世界は接続の地図なのです。だから、今や世界は接続の地図なのです
00:40
It used to be that Paris and London and New York were the largest cities.
3
40000
5000
かつてはパリやロンドンやニュー・ヨークが大都市だった時代がありました
00:45
What we have now is the end of the rise of the West. That's over.
4
45000
6000
現在我々が見ているのは西洋の成長の終わりです。終わってしまったのです
00:51
The aggregate numbers are overwhelming.
5
51000
2000
総数は途方もないものです
00:53
So what's really going on? Well, villages of the world are emptying out.
6
53000
6000
では実際には何が起きつつあるのでしょう?そうですね。世界中の村というものが空っぽになりつつあるのです
01:05
The question is, why?
7
65000
2000
問題は、ではそれはなぜか、ということです
01:07
And here's the unromantic truth -- and the city air makes you free,
8
67000
5000
ここにロマンティックとは言えない真実があります。――都市の空気は人々を自由にする、
01:12
they said in Renaissance Germany. So some people go to places
9
72000
3000
とルネサンス期のドイツでは言われていました。それである人々は
01:15
like Shanghai but most go to the squatter cities where aesthetics rule.
10
75000
6000
上海のような町に行きます。しかしほとんどの人は美学が支配する開拓された都市に向かいます
01:21
And these are not really a people oppressed by poverty.
11
81000
2000
これらの人々は、実際には、貧困に打ちのめされた人々ではありません
01:23
They're people getting out of poverty as fast as they can.
12
83000
3000
彼らはできる限りの速さで貧困から抜け出しつつある人々なのです
01:26
They're the dominant builders and to a large extent, the dominant designers.
13
86000
4000
かれらはとても有力な建設者であり、かなりの程度まで有力なデザイナーでもあります
01:30
They have home-brewed infrastructure and vibrant urban life.
14
90000
2000
彼らは自家製のインフラと生き生きした都市生活を持っているのです
01:32
One-sixth of the GDP in India is coming out of Mumbai.
15
92000
5000
インドのGDPの六分の一はムンバイで作り出されています
01:37
They are constantly upgrading, and in a few cases, the government helps.
16
97000
4000
彼らは恒常的にアップグレードし、少数の場合には政府もサポートします
01:41
Education is the main event that can happen in cities.
17
101000
3000
教育というものは都市で起こりうる主要な出来事です
01:44
What's going on in the street in Mumbai?
18
104000
2000
ムンバイの街で何が起こっているでしょうか?
01:46
Al Gore knows. It's basically everything.
19
106000
7000
アル・ゴアは知っているでしょう。基本的には、何でも、です
01:53
There's no unemployment in squatter cities. Everyone works.
20
113000
3000
開拓された都市には失業はありません。すべての人が働いています
02:06
One-sixth of humanity is there. It's soon going to be more than that.
21
126000
4000
人類の六分の一がそういう都市にいます。まもなくそれ以上になることでしょう
02:10
So here's the first punch line:
22
130000
3000
さてここに話の落ちがあります
02:13
cities have defused the population bomb.
23
133000
6000
都市は人口爆弾の信管を抜いた
02:19
And here's the second punch line.
24
139000
5000
二つ目の落ちはこれです
02:24
That's the news from downtown. Here it is in perspective.
25
144000
3000
これはダウンタウンからのニュースです。真相はこれです
02:58
Stars have shined down on earth's life for billions of years.
26
178000
3000
何十億年ものあいだ星々は地球上の生命の上に輝きを投げかけてきました
03:01
Now we're shining right back up.
27
181000
2000
今や、我々のほうから逆に輝き返しているのです
03:11
Thank you.
28
191000
2000
ご清聴ありがとうございました。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7