Stewart Brand: Why squatter cities are a good thing

Stewart Brand fala sobre as favelas.

41,120 views ・ 2008-04-15

TED


Por favor, clique duas vezes nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Sadon França Revisor: Marcelo Lopes
00:26
Basically, there's a major demographic event going on.
0
26000
3000
Resumindo, está acontecendo um evento demográfico de grande importância.
00:29
And it may be that passing the 50 percent urban point
1
29000
3000
E pode ser que ao passarmos de 50 por cento de população urbana
00:32
is an economic tipping point. So the world now is a map of connectivity.
2
32000
8000
haja um ponto de descendência econômica. O mundo hoje é um mapa todo conectado.
00:40
It used to be that Paris and London and New York were the largest cities.
3
40000
5000
Antigamente Paris, Londres e Nova York eram as maiores cidades.
00:45
What we have now is the end of the rise of the West. That's over.
4
45000
6000
O que temos agora é o fim do crescimento do Ocidente. Isso acabou.
00:51
The aggregate numbers are overwhelming.
5
51000
2000
Os números totais são impressionantes.
00:53
So what's really going on? Well, villages of the world are emptying out.
6
53000
6000
E o que realmente está acontecendo? Bem, cidades de todo o mundo estão se esvaziando.
01:05
The question is, why?
7
65000
2000
A pergunta é: por quê?
01:07
And here's the unromantic truth -- and the city air makes you free,
8
67000
5000
E aqui esta a verdade nada romântica -- "e o ar da cidade faz você livre",
01:12
they said in Renaissance Germany. So some people go to places
9
72000
3000
diziam na Alemanha do Renascimento. Algumas pessoas vão para lugares
01:15
like Shanghai but most go to the squatter cities where aesthetics rule.
10
75000
6000
como Shangai, mas a maioria vai para favelas.
01:21
And these are not really a people oppressed by poverty.
11
81000
2000
E estas não são pessoas exatamente reprimidas pela pobreza.
01:23
They're people getting out of poverty as fast as they can.
12
83000
3000
São pessoas que tentam sair da pobreza o mais rápido possível.
01:26
They're the dominant builders and to a large extent, the dominant designers.
13
86000
4000
São os principais construtores e, em grande medida, os principais designers.
01:30
They have home-brewed infrastructure and vibrant urban life.
14
90000
2000
Eles têm infraestrutura caseira e uma vida urbana super movimentada.
01:32
One-sixth of the GDP in India is coming out of Mumbai.
15
92000
5000
Um sexto do PIB da Índia vem de Bombaim.
01:37
They are constantly upgrading, and in a few cases, the government helps.
16
97000
4000
Eles estão evoluindo constantemente e, em alguns casos, o governo os ajuda.
01:41
Education is the main event that can happen in cities.
17
101000
3000
Educação é a principal mudança que ocorre nas cidades.
01:44
What's going on in the street in Mumbai?
18
104000
2000
O que acontece nas ruas de Bombaim?
01:46
Al Gore knows. It's basically everything.
19
106000
7000
Al Gore sabe. Acontece de tudo. (a economia informal)
01:53
There's no unemployment in squatter cities. Everyone works.
20
113000
3000
Não há desemprego nas favelas. Todos trabalham.
02:06
One-sixth of humanity is there. It's soon going to be more than that.
21
126000
4000
Um sexto da população mundial está ali. Logo será mais que isso.
02:10
So here's the first punch line:
22
130000
3000
Aqui vai a primeira moral da historia:
02:13
cities have defused the population bomb.
23
133000
6000
As cidades desarmaram a bomba populacional.
02:19
And here's the second punch line.
24
139000
5000
E a segunda moral:
02:24
That's the news from downtown. Here it is in perspective.
25
144000
3000
Estas são as novidades da cidade. Um panorama geral.
02:58
Stars have shined down on earth's life for billions of years.
26
178000
3000
Durante bilhões de anos as estrelas enviaram seu brilho para Terra.
03:01
Now we're shining right back up.
27
181000
2000
Agora nós estamos brilhando de volta.
03:11
Thank you.
28
191000
2000
Obrigado.
Sobre este site

Este site apresentará a você vídeos do YouTube que são úteis para o aprendizado do inglês. Você verá aulas de inglês ministradas por professores de primeira linha de todo o mundo. Clique duas vezes nas legendas em inglês exibidas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas rolarão em sincronia com a reprodução do vídeo. Se você tiver algum comentário ou solicitação, por favor, entre em contato conosco usando este formulário de contato.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7