Stewart Brand: Why squatter cities are a good thing

40,829 views ・ 2008-04-15

TED


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo.

Tradutor: Patrícia Louro Revisora: Bruno Gomes
00:26
Basically, there's a major demographic event going on.
0
26000
3000
Está a dar-se uma grande mudança demográfica.
00:29
And it may be that passing the 50 percent urban point
1
29000
3000
Pode ser que, se ultrapassarmos os 50 % de população urbana,
00:32
is an economic tipping point. So the world now is a map of connectivity.
2
32000
8000
atinjamos um ponto de pico económico.
O mundo atual é um mapa interligado.
00:40
It used to be that Paris and London and New York were the largest cities.
3
40000
5000
Antigamente, as maiores cidades eram Paris, Londres e Nova Iorque.
00:45
What we have now is the end of the rise of the West. That's over.
4
45000
6000
O que temos agora é o fim do crescimento do Ocidente. Isso acabou.
00:51
The aggregate numbers are overwhelming.
5
51000
2000
Os números globais são impressionantes.
00:53
So what's really going on? Well, villages of the world are emptying out.
6
53000
6000
O que é que está então a acontecer?
As aldeias em todo o mundo estão a esvaziar-se.
01:05
The question is, why?
7
65000
2000
A pergunta é: porquê?
01:07
And here's the unromantic truth -- and the city air makes you free,
8
67000
5000
A verdade prosaica é:
"o ar da cidade liberta",
01:12
they said in Renaissance Germany. So some people go to places
9
72000
3000
como diziam na Alemanha do Renascimento.
Por isso, as pessoas vão para lugares como Xangai,
01:15
like Shanghai but most go to the squatter cities where aesthetics rule.
10
75000
6000
mas a maioria vai para bairros de lata. onde reina a estética.
Não são pessoas oprimidas pela pobreza.
01:21
And these are not really a people oppressed by poverty.
11
81000
2000
01:23
They're people getting out of poverty as fast as they can.
12
83000
3000
São pessoas a sair da pobreza o mais depressa que podem.
01:26
They're the dominant builders and to a large extent, the dominant designers.
13
86000
4000
São os principais construtores e, sobretudo, os principais "designers".
01:30
They have home-brewed infrastructure and vibrant urban life.
14
90000
2000
Têm infraestruturas caseiras e uma vida urbana vibrante.
01:32
One-sixth of the GDP in India is coming out of Mumbai.
15
92000
5000
Um sexto do PBI da Índia provém de Mumbai.
01:37
They are constantly upgrading, and in a few cases, the government helps.
16
97000
4000
Estão sempre em melhoramentos, e nalguns casos, o governo ajuda.
01:41
Education is the main event that can happen in cities.
17
101000
3000
O ensino é a maior mudança que pode acontecer nas cidades.
01:44
What's going on in the street in Mumbai?
18
104000
2000
O que é que se passa na rua em Mumbai?
01:46
Al Gore knows. It's basically everything.
19
106000
7000
Al Gore sabe. Praticamente tudo.
01:53
There's no unemployment in squatter cities. Everyone works.
20
113000
3000
Não há desemprego nos bairros de lata. Toda a gente trabalha.
[Mil milhões vivem em bairros de lata.]
02:06
One-sixth of humanity is there. It's soon going to be more than that.
21
126000
4000
Um sexto da humanidade está aí. Em breve será muito mais que isso.
02:10
So here's the first punch line:
22
130000
3000
A primeira conclusão é esta:
02:13
cities have defused the population bomb.
23
133000
6000
As cidades desarmaram a bomba populacional.
02:19
And here's the second punch line.
24
139000
5000
E a segunda conclusão:
[As cidades são criadoras de riqueza]
02:24
That's the news from downtown. Here it is in perspective.
25
144000
3000
Estas são as novidades do centro da cidade.
Este é um panorama geral.
02:58
Stars have shined down on earth's life for billions of years.
26
178000
3000
As estrelas têm brilhado sobre a Terra durante milhões de anos.
03:01
Now we're shining right back up.
27
181000
2000
Agora nós também estamos a brilhar para elas.
03:11
Thank you.
28
191000
2000
Obrigado.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7