Unveiling game-changing wearable tech | Pattie Maes

2,210,307 views ・ 2009-03-10

TED


Vennligst dobbeltklikk på de engelske undertekstene nedenfor for å spille av videoen.

Translator: Joachim Grønhaug Reviewer: Per Aarvik
00:12
I've been intrigued by this question
0
12906
2161
Jeg har blitt pirret av spørsmålet
om vi kunne klare å utvikle eller lage en sjette sans --
00:15
of whether we could evolve or develop a sixth sense --
1
15091
4427
en sans som ville gi oss sømløs tilgang
00:19
a sense that would give us seamless access
2
19542
3594
00:23
and easy access to meta-information or information that may exist somewhere
3
23160
5976
og lett tilgang til meta-informasjon
eller informasjon som kan finnes et sted
00:29
that may be relevant to help us make the right decision
4
29160
2976
som kan ha relevans for oss til å ta den rette avgjørelsen
00:32
about whatever it is that we're coming across.
5
32160
3840
om hva det enn er vi kommer over.
Noen av dere hevder kanskje,
00:36
And some of you may argue,
6
36024
2112
00:38
"Well, don't today's cell phones do that already?"
7
38160
3262
vel, gjør ikke dagens mobiler dette allerede?
00:41
But I would say no.
8
41446
1690
Men jeg ville si nei.
00:43
When you meet someone here at TED --
9
43160
1976
Når du møter noen her på TED --
00:45
and this is the top networking place, of course, of the year --
10
45160
4039
og dette er selvfølgelig den beste nettverksarenaen i året --
håndhilser du ikke bare på noen
00:49
you don't shake somebody's hand
11
49223
1858
og sier, "Kan du vente et lite øyeblikk
00:51
and then say, "Can you hold on for a moment
12
51105
2031
00:53
while I take out my phone and Google you?"
13
53160
3086
mens jeg tar fram telefonen og googler deg?".
Eller når du går på butikken
00:56
Or when you go to the supermarket
14
56270
2866
00:59
and you're standing there in that huge aisle
15
59160
2809
og du står der mellom de digre hyllene
01:01
of different types of toilet papers,
16
61993
2516
med forskjellige typer toalettpapir,
01:04
you don't take out your cell phone, and open a browser,
17
64533
3603
tar du ikke ut mobilen din og åpner en nettleser,
01:08
and go to a website to try to decide which of these different toilet papers
18
68160
4976
og går til en nettside for å finne ut
hvilken av disse forskjellige toalettrullene
01:13
is the most ecologically responsible purchase to make.
19
73160
4060
som er det mest økologisk ansvarlige kjøpet?
Så vi har egentlig ikke enkel tilgang
01:17
So we don't really have easy access to all this relevant information
20
77244
3892
til all denne informasjonen,
01:21
that can just help us make optimal decisions
21
81160
3970
som kan hjelpe oss til å ta optimale beslutninger
om hva vi skal gjøre videre og hvilke valg som skal tas.
01:25
about what to do next and what actions to take.
22
85154
3153
Min forskningsgruppe ved Media Lab
01:28
And so my research group at the Media Lab
23
88331
2805
01:31
has been developing a series of inventions
24
91160
4860
har utviklet en serie oppfinnelser
for å gi oss tilgang til denne informasjonen
01:36
to give us access to this information in a sort of easy way,
25
96044
4577
på en slags enkel måte,
01:40
without requiring that the user changes any of their behavior.
26
100645
4972
uten at brukeren behøver å endre noe av sin adferd.
01:45
And I'm here to unveil our latest effort,
27
105641
4495
Og jeg er her for å avdekke
vårt siste bidrag,
01:50
and most successful effort so far,
28
110160
1976
og mest vellykkede innsats så langt,
01:52
which is still very much a work in process.
29
112160
2810
som fremdeles et arbeid under utvikling.
01:54
I'm actually wearing the device right now and we've sort of cobbled it together
30
114994
5142
Jeg har faktisk på meg enheten nå
og vi har på en måte koblet den sammen
02:00
with components that are off the shelf --
31
120160
3658
med komponenter som er hyllevare --
02:03
and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time.
32
123842
4895
og som forresten bare koster 350 dollar
akkurat nå.
02:08
I'm wearing a camera, just a simple web cam,
33
128762
3957
Jeg har på meg et kamera, bare et enkelt webkamera,
02:12
a portable, battery-powered projection system with a little mirror.
34
132742
5748
et bærbart, batteri-drevet prosjektør-system med et lite speil.
02:18
These components communicate to my cell phone in my pocket
35
138514
4071
Disse kompoentene kommuniserer med mobilen i lommen min
02:22
which acts as the communication and computation device.
36
142609
4281
som fungerer som en kommunikasjons- og regneenhet.
02:26
And in the video here we see my student Pranav Mistry,
37
146914
3920
I videoen her ser vi min student Pranav Mistry,
02:30
who's really the genius who's been implementing
38
150858
2278
som faktisk er geniet som har implementert
02:33
and designing this whole system.
39
153160
2367
og designet hele systemet.
02:35
And we see how this system lets him walk up to any surface
40
155551
5585
Vi ser hvordan dette systemet
lar ham gå frem til en vilkårlig overflate
02:41
and start using his hands to interact with the information
41
161160
3976
og bruke hendene til å samhandle med informasjonen
02:45
that is projected in front of him.
42
165160
2692
som er projisert foran ham.
02:47
The system tracks the four significant fingers.
43
167876
4098
Systemet følger de fire vesentlige fingrene.
02:51
In this case, he's wearing simple marker caps
44
171998
3666
I dette tilfelle har han på enkle markører,
02:55
that you may recognize.
45
175688
1448
som dere kanskje kjenner igjen.
02:57
But if you want a more stylish version,
46
177160
2690
Men hvis du vil ha en stiligere versjon
02:59
you could also paint your nails in different colors.
47
179874
3677
kan du også lakke neglene dine i forskjellige farger.
03:03
And the camera basically tracks these four fingers
48
183575
3561
Kameraet følger disse fire fingrene
03:07
and recognizes any gestures that he's making
49
187160
3839
og kjenner igjen hvilken som helst bevegelse han gjør
slik at han kan gå til, for eksempel, et kart over Long Beach,
03:11
so he can just go to, for example, a map of Long Beach,
50
191023
4502
03:15
zoom in and out, etc.
51
195549
2238
zoome inn og ut, osv.
03:17
The system also recognizes iconic gestures such as the "take a picture" gesture,
52
197811
6094
Systemet kjenner også igjen figurative håndtegn
slik som "ta et bilde" tegnet,
03:23
and then takes a picture of whatever is in front of you.
53
203929
3418
så tar den et bilde av det som måtte være foran deg.
Og når han så går tilbake til Media Lab,
03:27
And when he then walks back to the Media Lab,
54
207371
2765
03:30
he can just go up to any wall
55
210160
2445
kan han gå mot hvilken som helst vegg
03:32
and project all the pictures that he's taken,
56
212629
2912
og projisere alle bildene han har tatt,
03:35
sort through them and organize them, and re-size them, etc.,
57
215565
3571
bla igjennom dem og organisere dem,
endre størrelsen, osv.,
03:39
again using all natural gestures.
58
219160
3824
igjen ved å bruke naturlig gestikulering.
Noen av dere var sannsynligvis her for to år siden
03:43
So, some of you most likely were here two years ago
59
223008
4059
og så demonstrasjonen ved Jeff Han
03:47
and saw the demo by Jeff Han, or some of you may think,
60
227091
4254
03:51
"Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?"
61
231369
3371
eller så tenker noen av dere kanskje "Ser ikke dette ut som Microsoft Surface Table?".
03:54
And yes, you also interact using natural gestures,
62
234764
4372
Og ja, her samhandler du også med naturlige gester,
03:59
both hands, etc.
63
239160
1976
begge hender, osv.
04:01
But the difference here is that you can use any surface,
64
241160
2976
Men forskjellen her er at du kan bruke en hvilken som helst overflate,
04:04
you can walk up to any surface,
65
244160
2976
gå frem til hvilken som helst overflate,
04:07
including your hand, if nothing else is available,
66
247160
2976
inkludert din egen hånd om ingenting annet er tilgjengelig
04:10
and interact with this projected data.
67
250160
3497
og samhandle med det som er projisert.
04:13
The device is completely portable, and can be --
68
253681
4455
Enheten er fullstending bærbar,
og kan bli ...
04:18
(Applause)
69
258160
2740
(Applause)
04:23
(Applause ends)
70
263728
1813
04:25
So, one important difference is that it's totally mobile.
71
265565
3571
Så en viktig forskjell er at den er fullstendig mobil.
04:29
Another even more important difference is that in mass production,
72
269160
4734
En annen kanskje viktigere forskjell er at i masseproduksjon
04:33
this would not cost more tomorrow than today's cell phones
73
273918
3665
vil ikke enheten koste mer i morgen enn dagens mobiltelefoner
04:37
and would actually not sort of be a bigger packaging --
74
277607
3978
og vil faktisk ikke behøve å være en større kropp --
04:41
could look a lot more stylish
75
281609
2022
kan se mye stiligere ut
04:43
than this version that I'm wearing around my neck.
76
283655
3098
enn den versjonen som jeg har rundt halsen.
Men bortsett fra å la noen av dere leve ut deres drømmer
04:48
But other than letting some of you live out your fantasy
77
288293
4746
om å se like kul ut som Tom Cruise i "Minority Report",
04:53
of looking as cool as Tom Cruise in "Minority Report,"
78
293063
3931
er grunnen til at vi er så begistret for denne enheten
04:57
the reason why we're really excited about this device
79
297018
4018
det faktum at den kan fungere som en av disse "sjette sans"-enhetene
05:01
is that it really can act as one of these sixth-sense devices
80
301060
5832
05:06
that gives you relevant information about whatever is in front of you.
81
306916
5252
som gir deg relevant informasjon
om hva som helst du måtte ha foran deg.
Her ser vi Pranav gå inn i supermarkedet
05:12
So we see Pranav here going into the supermarket
82
312192
3944
05:16
and he's shopping for some paper towels.
83
316160
3340
for å handle tørkeruller.
05:19
And, as he picks up a product,
84
319524
1904
Og, når han tar opp et produkt som systemet kan gjenkjenne
05:21
the system can recognize the product that he's picking up,
85
321452
3054
produktet som han plukker opp,
05:24
using either image recognition or marker technology,
86
324530
4236
ved å bruke bildegjenkjenning eller markør-teknologi,
05:28
and give him the green light or an orange light.
87
328790
2974
kan han få grønt lys eller et oransje lys.
05:31
He can ask for additional information.
88
331788
2910
Kan han be om tilleggsinformasjon.
05:34
So this particular choice here
89
334722
3761
Så dette bestemte valget her
05:38
is a particularly good choice, given his personal criteria.
90
338507
3629
er et særs godt valg, gitt hans personlige kriterier.
05:42
Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it
91
342160
3976
Noen av dere vil kanskje ha dopapir med mest mulig blekemiddel
05:46
rather than the most ecologically responsible choice.
92
346160
3571
istedenfor det mest miljøansvarlige valget.
05:49
(Laughter)
93
349755
3153
(Latter)
05:52
If he picks up a book in the bookstore, he can get an Amazon rating --
94
352932
4708
Hvis han tar opp en bok i bokhandelen,
kan han få en Amazon vurderingen --
05:57
it gets projected right on the cover of the book.
95
357664
2612
den blir projisert rett på bokens forside.
Dette er boken til Juan, vår forrige taler,
06:00
This is Juan's book, our previous speaker,
96
360300
3836
06:04
which gets a great rating, by the way, at Amazon.
97
364160
2708
som forresten får en kjempebra vurdering på Amazon.
06:06
And so, Pranav turns the page of the book
98
366892
2244
Og så blar Pranav om til neste side i boken
06:09
and can then see additional information about the book --
99
369160
3732
og få se enda mer informasjon om boken --
06:12
reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc.
100
372916
6220
leserkommentarer, kanskje informasjon fra hans favoritt-bokanmelder, osv.
06:19
If he turns to a particular page,
101
379160
1976
Hvis han blar til en bestemt side
06:21
he finds an annotation by maybe an expert or a friend of ours
102
381160
4293
finner han merknader fra eksempelvis en ekspert
06:25
that gives him a little bit of additional information
103
385477
2822
som gir han litt ekstra informasjon
om hva som finnes på den bestemte siden.
06:28
about whatever is on that particular page.
104
388323
3025
Lesing av avisen --
06:31
Reading the newspaper -- it never has to be outdated.
105
391372
4377
det dør vel aldri ut.
06:35
(Laughter)
106
395773
1363
(Latter)
06:37
You can get video annotations of the events that you're reading about.
107
397160
4789
Du kan få videokommentarer om hendelsen du leser om.
06:41
You can get the latest sports scores, etc.
108
401973
3163
Du kan få de siste sportsresultatene osv.
Denne er mer kontroversiell.
06:46
This is a more controversial one.
109
406044
2092
06:48
(Laughter)
110
408160
1651
(Latter)
06:49
As you interact with someone at TED,
111
409835
2301
I det du samhandler med noen på TED,
06:52
maybe you can see a word cloud of the tags,
112
412160
3976
ser du kanskje en sky av nøkkelord,
06:56
the words that are associated with that person
113
416160
2728
ordene som forbindes med denne personen
06:58
in their blog and personal web pages.
114
418912
2748
i bloggen deres og på personlige nettsider.
07:01
In this case, the student is interested in cameras, etc.
115
421684
5153
I dette tilfellet er studenten interessert i kameraer, osv.
07:06
On your way to the airport,
116
426861
1956
På veien til flyplassen,
07:08
if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed,
117
428841
4069
plukker du opp et ombordstigningskort som kan fortelle deg om om flyet er forsinket,
07:12
that the gate has changed, etc.
118
432934
2636
endring av utgang, osv.
07:15
And, if you need to know what the current time is,
119
435594
3120
Og hvis du lurer på hva klokken er
07:18
it's as simple as drawing a watch --
120
438738
3398
tegner du bare en klokke --
07:22
(Laughter)
121
442160
1205
(Latter)
07:23
(Applause)
122
443389
1135
(Applaus)
07:24
on your arm.
123
444548
1588
på armen din.
Så det er der vi er så langt
07:27
So that's where we're at so far in developing this sixth sense
124
447774
6362
i utviklingen av denne sjette sansen
07:34
that would give us seamless access to all this relevant information
125
454160
4726
som vile gitt oss sømløs tilgang til all denne informasjonen
07:38
about the things that we may come across.
126
458910
2818
om tingene vi måtte komme over.
07:41
My student Pranav, who's really, like I said, the genius behind this.
127
461752
4394
Min student Pranav, som egentlig er geniet bak dette.
(Applaus)
07:46
(Applause and cheering)
128
466170
3252
08:07
(Applause ends)
129
487005
1131
08:08
He does deserve a lot of applause,
130
488160
2976
Han fortjener masse applaus
08:11
because I don't think he's slept much in the last three months, actually.
131
491160
4348
fordi jeg faktisk ikke tror han har sovet noe særlig de tre siste månedene.
08:15
And his girlfriend is probably not very happy about him either.
132
495532
3402
Og kjæresten hans er vel ikke kjempeblid for dette heller.
08:18
But it's not perfect yet, it's very much a work in progress.
133
498958
4855
Men det er ikke perfekt ennå, og bærer preg av å være under utvikling.
08:23
And who knows, maybe in another 10 years
134
503837
2933
Og hvem vet, kanskje om 10 år
08:26
we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant.
135
506794
4342
sitter vi her med det perfekte "sjette sans"-hjerneimplantatet.
08:31
Thank you.
136
511160
1047
Takk skal dere ha.
08:32
(Applause)
137
512231
2119
(Applaus)
Om denne nettsiden

Denne siden vil introdusere deg til YouTube-videoer som er nyttige for å lære engelsk. Du vil se engelsktimer undervist av førsteklasses lærere fra hele verden. Dobbeltklikk på de engelske undertekstene som vises på hver videoside for å spille av videoen derfra. Undertekstene ruller synkronisert med videoavspillingen. Hvis du har kommentarer eller forespørsler, vennligst kontakt oss ved å bruke dette kontaktskjemaet.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7