Unveiling game-changing wearable tech | Pattie Maes

2,210,073 views ・ 2009-03-10

TED


ভিডিওটি চালানোর জন্য অনুগ্রহ করে নিচের ইংরেজি সাবটাইটেলে ডাবল-ক্লিক করুন।

Translator: Mohammad Tauheed Reviewer: Mueed Abdul
00:12
I've been intrigued by this question
0
12906
2161
এই প্রশ্নটি আমকে কৌতুহলী করে রেখেছে
যে, আমরা কি একটা ষষ্ঠ ইন্দ্রিয় এর বিকাশ অথবা উন্নয়ন ঘটাতে পারি কি-না।
00:15
of whether we could evolve or develop a sixth sense --
1
15091
4427
এমন একটি চেতনা, যা আমাদের দেবে অবাধ প্রবেশাধিকার
00:19
a sense that would give us seamless access
2
19542
3594
00:23
and easy access to meta-information or information that may exist somewhere
3
23160
5976
এবং অনায়াস সম্পুরক তথ্য প্রপ্তির সুযোগ
অথবা এমন তথ্য যা অন্য কোথাও রয়েছে।
00:29
that may be relevant to help us make the right decision
4
29160
2976
যা হয়ত আমাদের কোন বিষয়ে সঠিক সিদ্ধন্ত নেয়ার জন্য সহায়ক হতে পারে
00:32
about whatever it is that we're coming across.
5
32160
3840
যখন যা কিছুর মুখমুখি আমরা হচ্ছি।
আপনাদের অনেকে হয়ত দ্বিমত পোষন করবেন যে
00:36
And some of you may argue,
6
36024
2112
00:38
"Well, don't today's cell phones do that already?"
7
38160
3262
আচ্ছা, এ যুগের সেল ফোন কি এখন এই কাজ গুলি করছে না?
00:41
But I would say no.
8
41446
1690
কিন্তু আমার উত্তর হবে ‘না’।
00:43
When you meet someone here at TED --
9
43160
1976
যখন আপনি এখানে TED এ কার সাথে মিলিতো হন
00:45
and this is the top networking place, of course, of the year --
10
45160
4039
এবং এইটা হচ্ছে বছরের সেরা মিলনস্থল --
আপনি এটা করেন না যে, কারো সাথে করমরদন করার পর--
00:49
you don't shake somebody's hand
11
49223
1858
বললেন ‘একটু দাঁড়ান..
00:51
and then say, "Can you hold on for a moment
12
51105
2031
00:53
while I take out my phone and Google you?"
13
53160
3086
আমি আমার ফোনটা বের করে আপনাকে একটু Google করে নিই?"
অথবা, আপনি যখন সুপারমার্কেটে গিয়ে
00:56
Or when you go to the supermarket
14
56270
2866
00:59
and you're standing there in that huge aisle
15
59160
2809
দাঁড়িয়ে আছেন লম্বা একটা সারির মুখে
01:01
of different types of toilet papers,
16
61993
2516
হরেক রকমের টইলেট পেপার ভিড়ে,
01:04
you don't take out your cell phone, and open a browser,
17
64533
3603
আপনি এটা করেন না যে, সেল ফোনে কোনো ব্রাউজার খুলে
01:08
and go to a website to try to decide which of these different toilet papers
18
68160
4976
কোন ওয়েবসাইটে গিয়ে সিদ্ধান্তটা নেয়া
যে এতসব টয়লেট পেপারের ভিড়ে
01:13
is the most ecologically responsible purchase to make.
19
73160
4060
কোনটা কেনা পরিবেশগত কারনে সব চেয়ে উপযুক্ত হবে?
আসলে আমাদের সহজ কোন উপাই নাই
01:17
So we don't really have easy access to all this relevant information
20
77244
3892
এই সব তথ্য পাওয়ার,
01:21
that can just help us make optimal decisions
21
81160
3970
যা আমাদের সঠিক সিদ্ধান্ত নিতে সাহায্য করতে পারে
আমাদের পরবর্তী পদক্ষেপ এবং করনিয় সম্মন্ধে।
01:25
about what to do next and what actions to take.
22
85154
3153
এবং এই কারনে মিডিয়া ল্যাবে আমার গবেষনা পরিষদ
01:28
And so my research group at the Media Lab
23
88331
2805
01:31
has been developing a series of inventions
24
91160
4860
বেশ কিছু আবিস্কার এর উন্নয়ন সাধন করে চলেছেন
এই সমস্ত তথ্যে আমাদের প্রবেশাধিকার দিতে
01:36
to give us access to this information in a sort of easy way,
25
96044
4577
আরেকটু সহজতর উপায়ে,
01:40
without requiring that the user changes any of their behavior.
26
100645
4972
ব্যবহারকারির অভ্যাস বদলানোর কোন প্রয়জনীয়তা ছাড়াই।
01:45
And I'm here to unveil our latest effort,
27
105641
4495
আর আমি এখানে উদঘাটন করতে যাচ্ছি
আমাদের সাম্প্রতিক প্রচেস্টা,
01:50
and most successful effort so far,
28
110160
1976
এবং এ পর্যন্ত সব চেয়ে সফল প্রচেস্টা
01:52
which is still very much a work in process.
29
112160
2810
এই কাজটা অবশ্য এখনো অনেকটাই প্রক্রিয়াধিন
01:54
I'm actually wearing the device right now and we've sort of cobbled it together
30
114994
5142
এই মুহূর্তে আমি আসলে সেই যন্ত্রটি পরে আছি
আমরা কোনো রকমে এটা জোড়াতালি দিয়ে নিয়ে এসেছি
02:00
with components that are off the shelf --
31
120160
3658
এমন সব উপাদান এর সাহায্যে যা সহজলভ্য
02:03
and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time.
32
123842
4895
আর, যাই হোক, এর খরচ মাত্র ৩৫০ ডলার
বর্তমানে।
02:08
I'm wearing a camera, just a simple web cam,
33
128762
3957
আমি পরে আছি একটি ক্যামেরা, একটি অতিসাধারন ওয়েবক্যাম,
02:12
a portable, battery-powered projection system with a little mirror.
34
132742
5748
একটি বহন যোগ্য, ব্যাটারি চালিত প্রক্ষেপন যন্ত্র, সাথে একটি ছোট আয়না।
02:18
These components communicate to my cell phone in my pocket
35
138514
4071
এই সহায়ক যন্ত্র গুলো আমার পকেটে থাকা সেল ফোনের সাথে যোগাযোগ রাখে
02:22
which acts as the communication and computation device.
36
142609
4281
যা কিনা তথ্য আদানপ্রদানকারি এবং কম্পিউটার হিসেবে ব্যবহৃত হচ্ছে।
02:26
And in the video here we see my student Pranav Mistry,
37
146914
3920
এই ভিডিও চিত্রটিতে আমরা দেখতে পাচ্ছি আমার ছাত্র প্রনব মিস্ত্রি কে
02:30
who's really the genius who's been implementing
38
150858
2278
সেই হচ্ছে আসল প্রতিভাবান যে এই যন্ত্রটি বাস্তবায়নের কাজ করছে
02:33
and designing this whole system.
39
153160
2367
এবং এই পুরো ব্যবস্থাটির নকশা প্রস্তুত করছে।
02:35
And we see how this system lets him walk up to any surface
40
155551
5585
আমরা দেখছি কিভাবে যন্ত্রটি
যে কোনো তলকে বেছে নিতে দিচ্ছে
02:41
and start using his hands to interact with the information
41
161160
3976
এবং তার হাত কে তথ্যচিত্র গুলোর সাথে দ্বি-পাক্ষিক আদানপ্রদানের কাজে ব্যবহার করা যাচ্ছে
02:45
that is projected in front of him.
42
165160
2692
যা তার সামনে দৃশ্যমান।
02:47
The system tracks the four significant fingers.
43
167876
4098
যন্ত্রটি চারটি বিশেষ আঙ্গুলের গতিবিধি পর্যবেক্ষণ করে।
02:51
In this case, he's wearing simple marker caps
44
171998
3666
এই ক্ষেত্রে, সে পরেছে কয়েকটি সাধারন মার্কার ক্যাপ
02:55
that you may recognize.
45
175688
1448
যা হয়ত আপনার চিনতে পেরেছেন।
02:57
But if you want a more stylish version,
46
177160
2690
কিন্তু যদি আপনি আরেকটু সুন্দর কিছু চান
02:59
you could also paint your nails in different colors.
47
179874
3677
তবে আপনি আপনার নখ কে বিভিন্ন রঙ্গে সাজিয়ে নিতে পারেন।
03:03
And the camera basically tracks these four fingers
48
183575
3561
ক্যামেরাটি মূলত এই চার আঙ্গুলের গতিবিধি পর্যবেক্ষণ করে
03:07
and recognizes any gestures that he's making
49
187160
3839
এবং তাঁর করা যে কোনো ইশারা কে চিন্হিত করে
তো সে যেতে পারে, ধরুন, লং বিচ এর ম্যাপ এ,
03:11
so he can just go to, for example, a map of Long Beach,
50
191023
4502
03:15
zoom in and out, etc.
51
195549
2238
জুম ইন, জুম আউট ইত্যাদি করতে পারে।
03:17
The system also recognizes iconic gestures such as the "take a picture" gesture,
52
197811
6094
এই যন্ত্রটি চিন্হযুক্ত ইশারাকেও সনাক্ত করতে সক্ষম
যেমন ছবি তোলার ইশারা,
03:23
and then takes a picture of whatever is in front of you.
53
203929
3418
এটি আপনার সামনে যা কিছু রয়েছে, তারই ছবি তুলে ফেলে।
এবং যখন সে মিডিয়া ল্যাব এ ফেরত আসে
03:27
And when he then walks back to the Media Lab,
54
207371
2765
03:30
he can just go up to any wall
55
210160
2445
সে যে কোনো দেয়াল বেছে নিতে পারে
03:32
and project all the pictures that he's taken,
56
212629
2912
এবং তার তোলা ছবি গুলোকে প্রক্ষেপ করতে পারে,
03:35
sort through them and organize them, and re-size them, etc.,
57
215565
3571
সেগুলোকে বাছতে এবং সাজাতে পারে,
এবং আকৃতি পরিবর্তন ইত্যাদি করতে পারে,
03:39
again using all natural gestures.
58
219160
3824
এবং এসব কিছুই শুধু সাধারন ইশারার সাহায্যে।
তো আপনাদের অনেকেই হয়ত দুই বছর আগে এখানে ছিলেন
03:43
So, some of you most likely were here two years ago
59
223008
4059
এবং জেফ হান এর ডেমোটি দেখে থাকবেন
03:47
and saw the demo by Jeff Han, or some of you may think,
60
227091
4254
03:51
"Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?"
61
231369
3371
অথবা অনেকে ভাবছেন ‘এটা কি Microsoft Surface Table এর মতো মনে হচ্ছে না?’
03:54
And yes, you also interact using natural gestures,
62
234764
4372
এবং হ্যাঁ, আপনি সেখানেও সাধারন ইশারার মাধ্যমে,
03:59
both hands, etc.
63
239160
1976
উভয় হাতের ব্যবহার প্রভৃতির মাধ্যমে যোগাযোগ করে থাকেন।
04:01
But the difference here is that you can use any surface,
64
241160
2976
কিন্তু এখানে পার্থক্য হল, আপনি যে কোনো তলই ব্যবহার করতে পারবেন,
04:04
you can walk up to any surface,
65
244160
2976
আপনি বেছে নিতে পারেন যে কোনো তল,
04:07
including your hand, if nothing else is available,
66
247160
2976
যদি আর কিছুই না পাওয়া যায় আপনার হাতও ব্যবহার করতে পারেন
04:10
and interact with this projected data.
67
250160
3497
এই দৃশ্যমান তথ্যগুলোর সাথে যোগাযোগের জন্য
04:13
The device is completely portable, and can be --
68
253681
4455
যন্ত্রটি পুরপুরি বহনযোগ্য,
এবং হতে পারে...
04:18
(Applause)
69
258160
2740
(করতালি)
04:23
(Applause ends)
70
263728
1813
04:25
So, one important difference is that it's totally mobile.
71
265565
3571
তো, একটি গুরুত্বপুর্ন পার্থক্য হলো, এইটা পুরপুরি পরিবহন যোগ্য।
04:29
Another even more important difference is that in mass production,
72
269160
4734
আরেকটি আরও গুরুত্বপুর্ন পার্থক্য হলো, গন উৎপাদনের ক্ষেত্রে
04:33
this would not cost more tomorrow than today's cell phones
73
273918
3665
ভবিষ্যতে এটার উৎপাদন খরচ বর্তমানের মেবাইল ফোনের চেয়ে বেশি হবে না
04:37
and would actually not sort of be a bigger packaging --
74
277607
3978
এবং প্রক্রিতপক্ষে এটার মড়কের বাক্সটা তেমন বড় কিছু হবে না--
04:41
could look a lot more stylish
75
281609
2022
দেখতে আরো চমকপ্রদ হবে
04:43
than this version that I'm wearing around my neck.
76
283655
3098
আমি আমার গলায় এখন যেটা পরে আছি তার চেয়ে।
আপনাদের অনেক কে এই কল্পনায় ফেলে দেয়া যায়
04:48
But other than letting some of you live out your fantasy
77
288293
4746
যে এটাকি টম ক্রুজ এর ‘Minority Report’এর মত চমতকার হবে,
04:53
of looking as cool as Tom Cruise in "Minority Report,"
78
293063
3931
যে কারনে আমরা এই যন্ত্রটি নিয়ে সত্যই উত্তেজিত,
04:57
the reason why we're really excited about this device
79
297018
4018
তা হল এটি সত্যই ষষ্ঠ ইন্দ্রিয়ের মত কাজ করতে পারে
05:01
is that it really can act as one of these sixth-sense devices
80
301060
5832
05:06
that gives you relevant information about whatever is in front of you.
81
306916
5252
যা আপনাকে প্রাসঙ্গিক তথ্য দেয়
সব কিছু সম্মন্ধে যা আপনার সামনে আছে।
তো আমরা এখানে দেখছি, প্রনব সুপারমার্কেটে ঢুকছে
05:12
So we see Pranav here going into the supermarket
82
312192
3944
05:16
and he's shopping for some paper towels.
83
316160
3340
এবং সে কিছু পেপার টাওয়েল কিনছে।
05:19
And, as he picks up a product,
84
319524
1904
এবং, সে যখনি কোন পন্য হাতে নেয়, যন্ত্রটি তা শনাক্ত করতে পারে
05:21
the system can recognize the product that he's picking up,
85
321452
3054
যে পন্যটি সে তুলে নিচ্ছে
05:24
using either image recognition or marker technology,
86
324530
4236
হয় ছবি শনাক্ত করন অথবা 'মার্কার প্রযুক্তি'র মাধ্যমে,
05:28
and give him the green light or an orange light.
87
328790
2974
এবং তাকে সবুজ অথবা কমলা সঙ্কেত দিয়ে থাকে।
05:31
He can ask for additional information.
88
331788
2910
সে আরো বাড়তি তথ্য চাইতে পারে।
05:34
So this particular choice here
89
334722
3761
তো, এখনে এই বাছাইতে
05:38
is a particularly good choice, given his personal criteria.
90
338507
3629
সুনির্দিষ্ট ভাবেই ভাল বাছাই হয়েছে, তার ব্যক্তিগত পছন্দের কথা ভাবলে।
05:42
Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it
91
342160
3976
আপনাদের মধ্যে কেও কেও হইত অধিক ব্লিচ যুক্ত টইলেট পেপারই নিতে চাইবেন
05:46
rather than the most ecologically responsible choice.
92
346160
3571
পরিবেশগত ভাবে দায়িত্বশীল পছন্দের চাইতে।
05:49
(Laughter)
93
349755
3153
(হাসি)
05:52
If he picks up a book in the bookstore, he can get an Amazon rating --
94
352932
4708
সে যদি বই এর দোকানে একটি বই নেয়
সে এটার অ্যামাজন মুল্যায়নও পেয়ে যাবে।
05:57
it gets projected right on the cover of the book.
95
357664
2612
এটা বইএর মলাটের ওপরেই দৃশ্যমান হয়ে যায়।
এইটা আমাদের আগের বক্তা জুয়ানের বই,
06:00
This is Juan's book, our previous speaker,
96
360300
3836
06:04
which gets a great rating, by the way, at Amazon.
97
364160
2708
যাই হোক বইটা অ্যামাজনে দারুন ভালো মুল্যায়ন পায়।
06:06
And so, Pranav turns the page of the book
98
366892
2244
এবং তাই প্রনব বইটির পাতা উল্টায়
06:09
and can then see additional information about the book --
99
369160
3732
এবং বইটি সমন্ধে বড়তি তথ্য দেখতে পারে--
06:12
reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc.
100
372916
6220
পাঠকের মন্তব্য, হয়ত বা তার প্রিয় সমালচকের মতামত এবং এরকম আরো অনেক কিছু।
06:19
If he turns to a particular page,
101
379160
1976
সে যদি একটা নির্দিষ্ট পাতায় যায়
06:21
he finds an annotation by maybe an expert or a friend of ours
102
381160
4293
সে হয়তো খুঁজে পায় কোনো দক্ষ ব্যক্তি অথবা আমাদের কোনো বন্ধুর লেখা পাদটিকা
06:25
that gives him a little bit of additional information
103
385477
2822
যা তাকে কিছুতা বাড়তি তথ্য প্রদান করে
যা ওই নির্দষ্ট পাতায় যা আছে সেই সমন্ধে।
06:28
about whatever is on that particular page.
104
388323
3025
খবরের কাগজ পাঠ করা
06:31
Reading the newspaper -- it never has to be outdated.
105
391372
4377
কখনই সেকেলে হয়ে যাবে না।
06:35
(Laughter)
106
395773
1363
(হাসি)
06:37
You can get video annotations of the events that you're reading about.
107
397160
4789
যে ঘটনা টি আপনি পড়ছেন তা নিয়ে আপনি পেতে পারেন ভিডিও টীকা
06:41
You can get the latest sports scores, etc.
108
401973
3163
আপনি পেতে পারেন সর্বশেষ খেলার স্কোর, ইত্যাদি।
এইটা বেশ বির্তকিত একটা বেপার।
06:46
This is a more controversial one.
109
406044
2092
06:48
(Laughter)
110
408160
1651
(হাসি)
06:49
As you interact with someone at TED,
111
409835
2301
আপনি যখন TED এ কারো সাথে ভাব বিনিময় করেন,
06:52
maybe you can see a word cloud of the tags,
112
412160
3976
আপনি হয়তো কিছু শব্দ মালা দেখতে পারেন
06:56
the words that are associated with that person
113
416160
2728
যে শব্দগুলো ওই ব্যক্তির সাথে সম্পর্কিত
06:58
in their blog and personal web pages.
114
418912
2748
তাদের ব্লগ অথবা ব্যক্তিগত ওয়েব সাইট এ।
07:01
In this case, the student is interested in cameras, etc.
115
421684
5153
এই ক্ষেতে এই ছাত্র ক্যামেরা ইত্যাদি সম্পর্কে আগ্রহী
07:06
On your way to the airport,
116
426861
1956
বিমানবন্দর যাবার পথে,
07:08
if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed,
117
428841
4069
আপনি আপনার বোর্ডিং পাসটি হাতে নিলে, এটা বলে দিতে সক্ষম যে আপনার ভ্রমন বিলম্বিত হয়েছে,
07:12
that the gate has changed, etc.
118
432934
2636
অথবা গেট নম্বর পরিবর্তন হয়েছে, ইত্যাদি।
07:15
And, if you need to know what the current time is,
119
435594
3120
এবং, যদি আপনার বর্তমান সময় জানার প্রয়োজন পড়ে
07:18
it's as simple as drawing a watch --
120
438738
3398
এটা একটা ঘড়ি আঁকার মতই সহজ--
07:22
(Laughter)
121
442160
1205
(হাসি)
07:23
(Applause)
122
443389
1135
(করতালি)
07:24
on your arm.
123
444548
1588
আপনার হাতে।
তো, আমরা এখন পর্যন্ত এত দূর আসতে সমর্থ হয়েছি
07:27
So that's where we're at so far in developing this sixth sense
124
447774
6362
ষষ্ঠ ইন্দ্রিয় উন্নয়নের ক্ষেত্রে
07:34
that would give us seamless access to all this relevant information
125
454160
4726
যা আমাদের দেবে অবাধ এবং অনায়াস সম্পুরক তথ্য প্রপ্তির অধিকার
07:38
about the things that we may come across.
126
458910
2818
আমরা যা কিছুর মুখোমুখি হই তার সম্পর্কে।
07:41
My student Pranav, who's really, like I said, the genius behind this.
127
461752
4394
আমার ছাত্র প্রনব, যে সত্যি এর পেছনের মূল প্রতিভা, যা আমি আগেই বলেছি।
(করতালি)
07:46
(Applause and cheering)
128
466170
3252
08:07
(Applause ends)
129
487005
1131
08:08
He does deserve a lot of applause,
130
488160
2976
অনেক বেশি করতালি তার প্রাপ্য।
08:11
because I don't think he's slept much in the last three months, actually.
131
491160
4348
কারন আমার মনে হয়, সত্যই গত তিন মাসে সে খুব একটা ঘুমাবার সুযোগ পায়নি।
08:15
And his girlfriend is probably not very happy about him either.
132
495532
3402
এবং তার প্রেমিকাও সম্ভবত খুব একটা খুশি নয় তাকে নিয়ে।
08:18
But it's not perfect yet, it's very much a work in progress.
133
498958
4855
কিন্তু এটা এখন ও সম্পুর্ন নয়, অনেকটাই প্রক্রিয়াধিন
08:23
And who knows, maybe in another 10 years
134
503837
2933
কে জানে, আরো দশ বছরে হয়ত
08:26
we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant.
135
506794
4342
আমরা চুড়ান্ত ষষ্ঠ ইন্দ্রিয় সম্পন্ন বুদ্ধিমত্তা পেয়ে যাব।
08:31
Thank you.
136
511160
1047
ধন্যবাদ।
08:32
(Applause)
137
512231
2119
(করতালি)
এই ওয়েবসাইট সম্পর্কে

এই সাইটটি আপনাকে YouTube ভিডিওগুলির সাথে পরিচয় করিয়ে দেবে যা ইংরেজি শেখার জন্য দরকারী। আপনি সারা বিশ্বের শীর্ষস্থানীয় শিক্ষকদের দ্বারা শেখানো ইংরেজি পাঠ দেখতে পাবেন। সেখান থেকে ভিডিও চালাতে প্রতিটি ভিডিও পৃষ্ঠায় প্রদর্শিত ইংরেজি সাবটাইটেলগুলিতে ডাবল-ক্লিক করুন। সাবটাইটেলগুলি ভিডিও প্লেব্যাকের সাথে সিঙ্কে স্ক্রোল করে৷ আপনার কোন মন্তব্য বা অনুরোধ থাকলে, এই যোগাযোগ ফর্ম ব্যবহার করে আমাদের সাথে যোগাযোগ করুন.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7