Unveiling game-changing wearable tech | Pattie Maes

2,207,255 views ・ 2009-03-10

TED


Pro přehrání videa dvakrát klikněte na anglické titulky níže.

Překladatel: Markéta Dudová Korektor: Martin Holeyšovský
00:12
I've been intrigued by this question
0
12906
2161
Zaujala mě otázka,
00:15
of whether we could evolve or develop a sixth sense --
1
15091
4427
jestli by se u nás mohl vyvinout šestý smysl -
00:19
a sense that would give us seamless access
2
19542
3594
smysl, který by nám umožnil pohodlný
00:23
and easy access to meta-information or information that may exist somewhere
3
23160
5976
a snadný přístup k metainformacím
nebo k informacím, které mohou někde existovat
00:29
that may be relevant to help us make the right decision
4
29160
2976
a které by nám mohly pomoci udělat správné rozhodnutí
00:32
about whatever it is that we're coming across.
5
32160
3840
o čemkoliv, na co narazíme.
Někteří z vás možná řeknou,
00:36
And some of you may argue,
6
36024
2112
00:38
"Well, don't today's cell phones do that already?"
7
38160
3262
no, nefungují tak už dnes mobily?
00:41
But I would say no.
8
41446
1690
Ale to bych neřekla.
00:43
When you meet someone here at TED --
9
43160
1976
Když potkáte někoho tady na TEDu -
00:45
and this is the top networking place, of course, of the year --
10
45160
4039
a to je samozřejmě společenská událost roku -
nepotřesete si s ním rukou
00:49
you don't shake somebody's hand
11
49223
1858
a pak neřeknete "Vydržel byste chvilku
00:51
and then say, "Can you hold on for a moment
12
51105
2031
00:53
while I take out my phone and Google you?"
13
53160
3086
než si vytáhnu mobil a vygoogluju si vás?"
Nebo když jdete do supermarketu
00:56
Or when you go to the supermarket
14
56270
2866
00:59
and you're standing there in that huge aisle
15
59160
2809
a stojíte v obrovské uličce
01:01
of different types of toilet papers,
16
61993
2516
s různými druhy toaletních papírů,
01:04
you don't take out your cell phone, and open a browser,
17
64533
3603
nevytáhnete si mobil, neotevřete prohlížeč
01:08
and go to a website to try to decide which of these different toilet papers
18
68160
4976
a nejdete na web, abyste se rozhodli,
který z těch různých toaletních papírů
01:13
is the most ecologically responsible purchase to make.
19
73160
4060
je ekologicky nejodpovědnější koupí.
Takže ve skutečnosti nemáme snadný přístup
01:17
So we don't really have easy access to all this relevant information
20
77244
3892
ke všem těmto relevantním informacím,
01:21
that can just help us make optimal decisions
21
81160
3970
které nám mohou pomoci k optimálnímu rozhodnutí
o tom, co máme udělat.
01:25
about what to do next and what actions to take.
22
85154
3153
A tak má výzkumná skupina v Media Lab
01:28
And so my research group at the Media Lab
23
88331
2805
01:31
has been developing a series of inventions
24
91160
4860
vyvíjí řadu vynálezů,
které nám zpřístupní tyto informace
01:36
to give us access to this information in a sort of easy way,
25
96044
4577
poměrně snadným způsobem,
01:40
without requiring that the user changes any of their behavior.
26
100645
4972
aniž by musel uživatel měnit své chování.
01:45
And I'm here to unveil our latest effort,
27
105641
4495
Jsem tu, abych odhalila
naši poslední
01:50
and most successful effort so far,
28
110160
1976
a zatím nejúspěšnější snahu,
01:52
which is still very much a work in process.
29
112160
2810
které je stále ještě hodně rozpracovaná.
01:54
I'm actually wearing the device right now and we've sort of cobbled it together
30
114994
5142
Vlastně to zařízení mám teď na sobě,
tak nějak jsme ho poskládali
02:00
with components that are off the shelf --
31
120160
3658
ze součástek, které jsou běžně k dostání
02:03
and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time.
32
123842
4895
a mimochodem jen za cenu 350 dolarů,
prozatím.
02:08
I'm wearing a camera, just a simple web cam,
33
128762
3957
Mám tu kameru, jen jednoduchou webkameru,
02:12
a portable, battery-powered projection system with a little mirror.
34
132742
5748
přenosný projekční systém na baterie s malým zrcadlem.
02:18
These components communicate to my cell phone in my pocket
35
138514
4071
Tyto komponenty komunikují s mým mobilním telefonem, který mám v kapse
02:22
which acts as the communication and computation device.
36
142609
4281
a který se chová jako komunikační a výpočetní zařízení.
02:26
And in the video here we see my student Pranav Mistry,
37
146914
3920
V tomto videu vidíme mého studenta Pranava Mistry,
02:30
who's really the genius who's been implementing
38
150858
2278
který je tím géniem, který provádí
02:33
and designing this whole system.
39
153160
2367
a navrhuje celý tento systém.
02:35
And we see how this system lets him walk up to any surface
40
155551
5585
A vidíme, že tento systém
mu umožňuje přijít k jakémukoliv povrchu
02:41
and start using his hands to interact with the information
41
161160
3976
a začít používat své ruce k interakci s informacemi,
02:45
that is projected in front of him.
42
165160
2692
které se promítají před něj.
02:47
The system tracks the four significant fingers.
43
167876
4098
Systém sleduje čtyři označené prsty.
02:51
In this case, he's wearing simple marker caps
44
171998
3666
V tomto případě má obyčejné uzávěry od fixů,
02:55
that you may recognize.
45
175688
1448
které jste možná poznali.
02:57
But if you want a more stylish version,
46
177160
2690
Ale pokud chcete stylovější verzi,
02:59
you could also paint your nails in different colors.
47
179874
3677
můžete si nalakovat nehty různými barvami.
03:03
And the camera basically tracks these four fingers
48
183575
3561
A kamera sleduje dráhy těch čtyř prstů
03:07
and recognizes any gestures that he's making
49
187160
3839
a rozeznává jeho gesta,
takže může jednoduše jít například na mapu Long Beach,
03:11
so he can just go to, for example, a map of Long Beach,
50
191023
4502
03:15
zoom in and out, etc.
51
195549
2238
přibližovat ji a oddalovat atd.
03:17
The system also recognizes iconic gestures such as the "take a picture" gesture,
52
197811
6094
Systém také poznává symbolická gesta,
jako třeba gesto "vyfotit"
03:23
and then takes a picture of whatever is in front of you.
53
203929
3418
a pak vyfotí to, co je před vámi.
A když se pak vrátí zpátky do Media Lab,
03:27
And when he then walks back to the Media Lab,
54
207371
2765
03:30
he can just go up to any wall
55
210160
2445
může prostě přijít k jakékoliv zdi
03:32
and project all the pictures that he's taken,
56
212629
2912
a promítnout všechny obrázky, které vyfotil,
03:35
sort through them and organize them, and re-size them, etc.,
57
215565
3571
třídit je a organizovat je,
měnit jejich velikost atd.,
03:39
again using all natural gestures.
58
219160
3824
opět jen prostřednictvím přirozených gest.
Někteří z vás tu pravděpodobně byli před dvěma lety
03:43
So, some of you most likely were here two years ago
59
223008
4059
a viděli ukázku Jeffa Hana
03:47
and saw the demo by Jeff Han, or some of you may think,
60
227091
4254
03:51
"Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?"
61
231369
3371
nebo si možná myslíte "Nevypadá to jako Microsoft Surface Table?"
03:54
And yes, you also interact using natural gestures,
62
234764
4372
A ano, také můžete používat přirozená gesta,
03:59
both hands, etc.
63
239160
1976
obě ruce, atd.
04:01
But the difference here is that you can use any surface,
64
241160
2976
Ale rozdíl je ten, že tady můžete používat jakýkoliv povrch
04:04
you can walk up to any surface,
65
244160
2976
můžete přijít k jakémukoliv povrchu
04:07
including your hand, if nothing else is available,
66
247160
2976
včetně vašich rukou, pokud nemáte nic jiného po ruce,
04:10
and interact with this projected data.
67
250160
3497
a pracovat s promítnutými daty.
04:13
The device is completely portable, and can be --
68
253681
4455
Zařízení je zcela přenosné
a může být...
04:18
(Applause)
69
258160
2740
(Potlesk)
04:23
(Applause ends)
70
263728
1813
04:25
So, one important difference is that it's totally mobile.
71
265565
3571
Tedy důležitým rozdílem je, že je zcela mobilní.
04:29
Another even more important difference is that in mass production,
72
269160
4734
Dalším ještě důležitějším rozdílem je, že v masové produkci
04:33
this would not cost more tomorrow than today's cell phones
73
273918
3665
by brzy nestálo více než dnešní mobily
04:37
and would actually not sort of be a bigger packaging --
74
277607
3978
a nešlo by o větší balení -
04:41
could look a lot more stylish
75
281609
2022
mohlo by vypadat mnohem stylověji
04:43
than this version that I'm wearing around my neck.
76
283655
3098
než verze, kterou mám na krku.
Ale spíš než to, že si někteří z vás budou moci splnit svůj sen
04:48
But other than letting some of you live out your fantasy
77
288293
4746
vypadat stejně cool jako Tom Cruise v "Minority Report",
04:53
of looking as cool as Tom Cruise in "Minority Report,"
78
293063
3931
je důvodem, proč jsme nadšení z tohoto zařízení proto to,
04:57
the reason why we're really excited about this device
79
297018
4018
že se opravdu může chovat jako jakýsi šestý smysl,
05:01
is that it really can act as one of these sixth-sense devices
80
301060
5832
05:06
that gives you relevant information about whatever is in front of you.
81
306916
5252
který vám poskytne relevantní informace
o čemkoliv, co je před vámi.
Tady vidíte, jak jde Pranav do supermarketu
05:12
So we see Pranav here going into the supermarket
82
312192
3944
05:16
and he's shopping for some paper towels.
83
316160
3340
a nakupuje papírové ubrousky.
05:19
And, as he picks up a product,
84
319524
1904
A když zvedne nějaký výrobek,
05:21
the system can recognize the product that he's picking up,
85
321452
3054
systém ho rozezná
05:24
using either image recognition or marker technology,
86
324530
4236
buď s použitím rozeznání obrázků nebo fixové technologie
05:28
and give him the green light or an orange light.
87
328790
2974
a ukáže mu zelené nebo oranžové světlo.
05:31
He can ask for additional information.
88
331788
2910
Může si vyžádat další informace.
05:34
So this particular choice here
89
334722
3761
Tato konkrétní volba
05:38
is a particularly good choice, given his personal criteria.
90
338507
3629
je dobrou volbou, vzhledem k jeho osobním kritériím.
05:42
Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it
91
342160
3976
Někteří z vás by možná chtěli spíš ten toaletní papír, kde je nejvíc bělidla
05:46
rather than the most ecologically responsible choice.
92
346160
3571
místo té ekologicky nejodpovědnější volby.
05:49
(Laughter)
93
349755
3153
(Smích)
05:52
If he picks up a book in the bookstore, he can get an Amazon rating --
94
352932
4708
Když zvedne knihu v knihkupectví,
ukáže se mu hodnocení z Amazonu -
05:57
it gets projected right on the cover of the book.
95
357664
2612
promítne se přímo na obálku knihy.
Toto je kniha od Juana, který mluvil přede mnou,
06:00
This is Juan's book, our previous speaker,
96
360300
3836
06:04
which gets a great rating, by the way, at Amazon.
97
364160
2708
mimochodem má na Amazonu skvělé hodnocení.
06:06
And so, Pranav turns the page of the book
98
366892
2244
A tak Pranav otáčí stránku
06:09
and can then see additional information about the book --
99
369160
3732
a pak může vidět další informace o knize -
06:12
reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc.
100
372916
6220
komentáře čtenářů, možná nějakou informaci od svého oblíbeného kritika, atd.
06:19
If he turns to a particular page,
101
379160
1976
Pokud otočí na konkrétní stránku,
06:21
he finds an annotation by maybe an expert or a friend of ours
102
381160
4293
najde anotaci, možná od nějakého experta z našich přátel,
06:25
that gives him a little bit of additional information
103
385477
2822
která mu poskytne pár dalších informací
o čemkoliv, co je na té konkrétní stránce.
06:28
about whatever is on that particular page.
104
388323
3025
Když čtete noviny -
06:31
Reading the newspaper -- it never has to be outdated.
105
391372
4377
mohou být pořád aktuální.
06:35
(Laughter)
106
395773
1363
(Smích)
06:37
You can get video annotations of the events that you're reading about.
107
397160
4789
Můžete dostávat video anotace o události, o které čtete.
06:41
You can get the latest sports scores, etc.
108
401973
3163
Můžete dostávat poslední sportovní výsledky atd.
Toto je nejkontroverznější.
06:46
This is a more controversial one.
109
406044
2092
06:48
(Laughter)
110
408160
1651
(Smích)
06:49
As you interact with someone at TED,
111
409835
2301
Když budete jednat s někým na TEDu,
06:52
maybe you can see a word cloud of the tags,
112
412160
3976
možná uvidíte oblak štítků,
06:56
the words that are associated with that person
113
416160
2728
slov, která jsou spojena s tou osobou
06:58
in their blog and personal web pages.
114
418912
2748
na jejím blogu a osobních webových stránkách.
07:01
In this case, the student is interested in cameras, etc.
115
421684
5153
V tomto případě se student zajímá o fotoaparáty, atd.
07:06
On your way to the airport,
116
426861
1956
Cestou na letiště,
07:08
if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed,
117
428841
4069
když si vyzvednete palubní vstupenku, řekne vám, že váš let je zpožděný,
07:12
that the gate has changed, etc.
118
432934
2636
že se změnila odletová brána, atd.
07:15
And, if you need to know what the current time is,
119
435594
3120
A jestli chcete vědět, kolik je hodin,
07:18
it's as simple as drawing a watch --
120
438738
3398
stačí si jen nakreslit hodinky -
07:22
(Laughter)
121
442160
1205
(Smích)
07:23
(Applause)
122
443389
1135
(Potlesk)
07:24
on your arm.
123
444548
1588
na ruku.
Takže tak daleko zatím jsme
07:27
So that's where we're at so far in developing this sixth sense
124
447774
6362
s vývojem tohoto šestého smyslu,
07:34
that would give us seamless access to all this relevant information
125
454160
4726
který by nám umožnil hladký přístup ke všem těmto relevantním informacím
07:38
about the things that we may come across.
126
458910
2818
o věcech, na které můžeme narazit.
07:41
My student Pranav, who's really, like I said, the genius behind this.
127
461752
4394
Můj student Pranav, který je opravdu, jak jsem říkala, géniem za tím vším.
07:46
(Applause and cheering)
128
466170
3252
(Potlesk)
08:07
(Applause ends)
129
487005
1131
08:08
He does deserve a lot of applause,
130
488160
2976
Zaslouží si velký potlesk,
08:11
because I don't think he's slept much in the last three months, actually.
131
491160
4348
protože v posledních třech měsících asi moc nespal.
08:15
And his girlfriend is probably not very happy about him either.
132
495532
3402
A jeho přítelkyně z toho asi taky nemá moc velkou radost.
08:18
But it's not perfect yet, it's very much a work in progress.
133
498958
4855
Ale ještě to není perfektní, je to ještě hodně rozpracované.
08:23
And who knows, maybe in another 10 years
134
503837
2933
A kdo ví, možná za dalších 10 let
08:26
we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant.
135
506794
4342
tu budeme s definitivním šestým smyslem implantovaným do mozku.
08:31
Thank you.
136
511160
1047
Děkuji.
08:32
(Applause)
137
512231
2119
(Potlesk)
O tomto webu

Tato stránka vám představí videa na YouTube, která jsou užitečná pro výuku angličtiny. Uvidíte lekce angličtiny vedené špičkovými učiteli z celého světa. Dvojklikem na anglické titulky zobrazené na každé stránce s videem si video přehrajete přímo odtud. Titulky se posouvají synchronizovaně s přehráváním videa. Pokud máte nějaké připomínky nebo požadavky, kontaktujte nás prosím pomocí tohoto kontaktního formuláře.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7