Unveiling game-changing wearable tech | Pattie Maes

2,207,255 views ・ 2009-03-10

TED


வீடியோவை இயக்க கீழே உள்ள ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்யவும்.

Translator: vidya raju Reviewer: Tharique Azeez
00:12
I've been intrigued by this question
0
12906
2161
இந்த கேள்வியால் நான் வசீககரீக்கப்பட்டு
நம்மால் ஒரு ஆறாவது புலன் என்பதை உருவாக்க அல்லது மேம்படுத்த இயலுமா என்று.
00:15
of whether we could evolve or develop a sixth sense --
1
15091
4427
ஒரு புலன், இடைவெளி இல்லாத பெருவழி கொடுக்கவும்
00:19
a sense that would give us seamless access
2
19542
3594
00:23
and easy access to meta-information or information that may exist somewhere
3
23160
5976
பெரிய தகவலுக்கு எளிமையான பெருவழி பெறவும்
அல்லது ஒரு வேளை எங்கேயோ இருக்கும் ஒரு தகவல்
00:29
that may be relevant to help us make the right decision
4
29160
2976
அது சரியான தீர்வுக்கு உதவும்
00:32
about whatever it is that we're coming across.
5
32160
3840
இதை பற்றி நாம் பார்த்தால்
சிலர் என்னுடன் விவாதிக்கலாம்
00:36
And some of you may argue,
6
36024
2112
00:38
"Well, don't today's cell phones do that already?"
7
38160
3262
நன்று , இன்றைய கைபேசி ஏற்கனவே அதை செய்கிறதே ? என்று
00:41
But I would say no.
8
41446
1690
ஆனால் நான் அதை மறுக்கிறேன்.
00:43
When you meet someone here at TED --
9
43160
1976
நீங்கள் இங்கு TED - இது புதியவர்களுடன் அறிமுகமாகும்
00:45
and this is the top networking place, of course, of the year --
10
45160
4039
சிறந்த இடம் - இங்கு நீங்கள் யாரையும் சந்திந்தால்
அவருடைய கைகளை குலுக்கிய பின்
00:49
you don't shake somebody's hand
11
49223
1858
"ஒரு நொடி இருங்கள் , நான் என்
00:51
and then say, "Can you hold on for a moment
12
51105
2031
00:53
while I take out my phone and Google you?"
13
53160
3086
கைபேசியை எடுத்து இணையத்தில் உங்களை தேடி விடுகிறேன்? என்று சொல்ல மாட்டோம்.
அல்லது நீங்கள் ஒரு பேரங்காடிக்கு சென்றால்
00:56
Or when you go to the supermarket
14
56270
2866
00:59
and you're standing there in that huge aisle
15
59160
2809
அங்கு ஒரு மிக பிரமாண்டமாக அடுக்கி இருக்கும்
01:01
of different types of toilet papers,
16
61993
2516
வகை வகையான கழிப்பறை கடதாசிகளை தேர்ந்தெடுக்க,
01:04
you don't take out your cell phone, and open a browser,
17
64533
3603
உங்கள் கைப்பேசியை எடுத்து இணைய உலாவியை திறந்து,
01:08
and go to a website to try to decide which of these different toilet papers
18
68160
4976
இணையதளத்திர்க்கு சென்று தீர்மானம் செய்ய முயன்று
இவற்றில் எந்த வகை கழிப்பறை கடதாசி
01:13
is the most ecologically responsible purchase to make.
19
73160
4060
அநேகமாக இயற்கைக்கு பொருத்தமான காகிதமாக அமையும் என்று தேர்வு செய்ய மாட்டோம் அல்லவா?
எம்மிடம் பொருத்தமான தகவல்களுக்கான
01:17
So we don't really have easy access to all this relevant information
20
77244
3892
இலகு வழி இணைப்பு நிலை இல்லை.
01:21
that can just help us make optimal decisions
21
81160
3970
நமக்கு சரியான முடிவு எடுக்க உதவும்
அல்லது அடுத்து என்ன செய்ய வேண்டும் என்று உதவக்கூடிய ஒன்று.
01:25
about what to do next and what actions to take.
22
85154
3153
அதனால் , மீடியா ஆய்வகத்திலுள்ள எனது ஆராய்ச்சி குழு
01:28
And so my research group at the Media Lab
23
88331
2805
01:31
has been developing a series of inventions
24
91160
4860
எங்கள் தொடர் கண்டுபிடிப்புகளால் உருவான
தகவல்களை சுலபமாக பெற
01:36
to give us access to this information in a sort of easy way,
25
96044
4577
எளிமையான வழி,
01:40
without requiring that the user changes any of their behavior.
26
100645
4972
நடப்பது எவற்றையும் மாற்றி கொள்ளாமல் எப்படி என்று.
01:45
And I'm here to unveil our latest effort,
27
105641
4495
நான் இங்கு உங்களுக்கு செய்து காட்ட இருப்பது
எங்களின் சமீபத்திய முயற்சியான ,
01:50
and most successful effort so far,
28
110160
1976
இதுவரை வெற்றிகரமான முயற்சி,
01:52
which is still very much a work in process.
29
112160
2810
அநேகமாக இன்னமும் முடிவுறாத
01:54
I'm actually wearing the device right now and we've sort of cobbled it together
30
114994
5142
உண்மையில், நான் அந்த சாதனத்தை இப்பொழுது அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்
நாங்கள் அதை ஒருவாறாக இணைத்து இருக்கிறோம்
02:00
with components that are off the shelf --
31
120160
3658
இதன் அங்கங்கள் அடுக்குகளில் இல்லாத ஒன்று
02:03
and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time.
32
123842
4895
இதன் விலை 350 டாலர்கள் மட்டுமே.
இன்று, இப்பொழுது.
02:08
I'm wearing a camera, just a simple web cam,
33
128762
3957
நான் ஒரு புகைப்பட கருவி, ஒரு வலைநிழலி,
02:12
a portable, battery-powered projection system with a little mirror.
34
132742
5748
ஒரு கையடக்கமான மின்கலம், ஒரு படம் காட்டும் கருவி, ஒரு கண்ணாடி,ஆகியவற்றை அணிந்து கொண்டு இருக்கிறேன்.
02:18
These components communicate to my cell phone in my pocket
35
138514
4071
இந்த அங்கங்கள் எனது கிட்டங்கியில் உள்ள கைப்பேசியுடன் தொடர்பு கொண்டு
02:22
which acts as the communication and computation device.
36
142609
4281
ஒரு தகவல் தொடர்பு சாதனமாகவும், கணினி சாதனமாகவும் இருக்கும்.
02:26
And in the video here we see my student Pranav Mistry,
37
146914
3920
நாம் இந்த நிழற்படத்தில் காண்பது எமது மாணவர் பிரணவ் மிஸ்திரி,
02:30
who's really the genius who's been implementing
38
150858
2278
அவர் ஒரு உண்மையான மேதை, இந்த சாதனத்தை நடைமுறை படுத்தும்படி
02:33
and designing this whole system.
39
153160
2367
முழு அமைப்பையும் வடிவமைத்து கொடுத்தவர்.
02:35
And we see how this system lets him walk up to any surface
40
155551
5585
நாம் இப்பொழுது காண்பது
ஏதாவது ஒரு மேற்பரப்புக்கு நடந்து சென்று
02:41
and start using his hands to interact with the information
41
161160
3976
அவர் கைகளை உபயோகித்து அவரிடம் உள்ள தகவல்களால் எப்படி ஊதாடுகிறார் என்று.
02:45
that is projected in front of him.
42
165160
2692
அவர் முன்னால் ஒரு படம் காட்டும் கருவியின் உதவியுடன் .
02:47
The system tracks the four significant fingers.
43
167876
4098
இந்த அமைப்பு அவரின் நான்கு குறிப்பிட்ட விரல்களை பின் தொடர்ந்து செல்கிறது.
02:51
In this case, he's wearing simple marker caps
44
171998
3666
இந்த வகையில், அவர் அணிந்து கொண்டு இருப்பது எளிமையான அடையாளம் காட்டும் தொப்பிகள்.
02:55
that you may recognize.
45
175688
1448
உங்களுக்கு தெரிந்திருக்கும்.
02:57
But if you want a more stylish version,
46
177160
2690
நீங்கள் விருப்பப்ட்டால் , இன்னமும் வித்தியாசன முறையில்
02:59
you could also paint your nails in different colors.
47
179874
3677
நீங்கள் உங்கள் நகங்களை விதவிதமான வர்ணங்களில் நகபூச்சு செய்து கொள்ளலாம்.
03:03
And the camera basically tracks these four fingers
48
183575
3561
அடிப்படையாக , இந்த கருவி நான்கு விரல்களை பின் தொடர்கிறது.
03:07
and recognizes any gestures that he's making
49
187160
3839
அவர் செய்யும் செய்கைகளை புரிந்து கொள்ளும்.
இதனால் அவர் எங்கும் சென்று உதாரணமாக ஒரு நீளமான கடற்கரையின் வரைப்படத்தை
03:11
so he can just go to, for example, a map of Long Beach,
50
191023
4502
03:15
zoom in and out, etc.
51
195549
2238
அளவு பெரியது மற்றும் சிறியது, இன்னும் பல.
03:17
The system also recognizes iconic gestures such as the "take a picture" gesture,
52
197811
6094
இவர் கையால் செய்யும் செய்கைகளை இந்த சாதனம் புரிந்து கொள்கிறது,
புகைப்படம் எடுக்கும் சைகையை புரிந்து கொண்டு
03:23
and then takes a picture of whatever is in front of you.
53
203929
3418
அவர் முன் இருப்பதை புகைப்படம் எடுத்து விடும்.
பின், அவர் மீடியா ஆய்வகத்திற்கு சென்று
03:27
And when he then walks back to the Media Lab,
54
207371
2765
03:30
he can just go up to any wall
55
210160
2445
ஒரு சுவரில் அவர் எடுத்த
03:32
and project all the pictures that he's taken,
56
212629
2912
புகைப்படங்களை அவரால் பார்க்க முடியும்.
03:35
sort through them and organize them, and re-size them, etc.,
57
215565
3571
வரிசை படுத்த முடியும் ,ஒழுங்கு படுத்த முடியும்,
அளவு பெரியது மற்றும் சிறியது இன்னும் பல,
03:39
again using all natural gestures.
58
219160
3824
மறுபடியும் இயற்கையான சைகைகளை வைத்தே.
ஆகையால், உங்களில் யாராவது இரண்டு வாருடங்களுக்கு முன்
03:43
So, some of you most likely were here two years ago
59
223008
4059
ஜெஃப் ஹென் அவர்கள் செய்து காட்டியது போல் உள்ளதே என்று
03:47
and saw the demo by Jeff Han, or some of you may think,
60
227091
4254
03:51
"Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?"
61
231369
3371
அல்லது உங்களில் சிலர் நினைக்கலாம் , " நன்று, இது மைக்ரோஸாஃப்ட் ஸர்ஃபேஸ் டேபல் போல் உள்ளதே என்று".
03:54
And yes, you also interact using natural gestures,
62
234764
4372
ஆம் . இதில் ஊடாட முடியும் வெறும் இயற்கையான சைகைகளை வைத்தே.
03:59
both hands, etc.
63
239160
1976
உங்களின் இரு கரங்கள். இன்னும் பல.
04:01
But the difference here is that you can use any surface,
64
241160
2976
இதில் வேறுபாடு என்னவென்றால் இதில் எந்த ஒரு மேற்பரப்பையும் உபயோகிக்கலாம்.
04:04
you can walk up to any surface,
65
244160
2976
நீங்கள் எந்த ஒரு மேற்பரப்பிற்கும் நடந்து சென்று,
04:07
including your hand, if nothing else is available,
66
247160
2976
உங்கள் கரங்கள் உட்பட, வேறேதும் இல்லையென்றால் .
04:10
and interact with this projected data.
67
250160
3497
நீங்கள் பதிவு செய்து வந்ததை பார்க்க முடியும்.
04:13
The device is completely portable, and can be --
68
253681
4455
இந்த சாதனத்தை முழுவதுமாக எங்கேயும் எடுத்து செல்ல முடியும்.
இன்னும் இதை .....
04:18
(Applause)
69
258160
2740
(கரகோஷம்)
04:23
(Applause ends)
70
263728
1813
04:25
So, one important difference is that it's totally mobile.
71
265565
3571
ஆகையால் இதில் ஒரு முக்கிய வேறுபாடு என்றால் , இதை முற்றிலும் எங்கும் எடுத்து செல்ல முடியும்.
04:29
Another even more important difference is that in mass production,
72
269160
4734
இன்னொரு முக்கிய வேறுபாடு, இதை மிகுதியாக உற்பத்தி செய்யும் போது
04:33
this would not cost more tomorrow than today's cell phones
73
273918
3665
நாளை இதன் விலையும் குறைவாக இருக்கும். இன்றைய கைபேசியை விட விலை குறைவாக இருக்கும்.
04:37
and would actually not sort of be a bigger packaging --
74
277607
3978
இதைப்போல் ஒரு பெரிய தொகுப்பாக இருக்காது.
04:41
could look a lot more stylish
75
281609
2022
இன்னும் வித்தியாசமான அழகிய பதிப்பாக இருக்கலாம்.
04:43
than this version that I'm wearing around my neck.
76
283655
3098
நான் என் கழுத்தை சுற்றி அணிந்து கொண்டிருப்பதை போல் அல்லாமல்.
உங்களில் சிலரை அருமையான உலகிற்கு
04:48
But other than letting some of you live out your fantasy
77
288293
4746
அழைத்து செல்லும் டோம் க்ர்யூஸ் அவர்களின் "மைநோரிடீ ரிபோர்ட்" ஆகவும் இருக்கலாம்.
04:53
of looking as cool as Tom Cruise in "Minority Report,"
78
293063
3931
இந்த சாதனத்தால் நாங்கள் எல்லோரும் உற்சாகமாய் இருக்கும் காரணம் என்னவென்றால்
04:57
the reason why we're really excited about this device
79
297018
4018
இது உண்மையாகவே ஒரு ஆறாவது புலன் சாதனம்.
05:01
is that it really can act as one of these sixth-sense devices
80
301060
5832
05:06
that gives you relevant information about whatever is in front of you.
81
306916
5252
இது உங்கள் முன் இருக்கும் எதுவாக இருந்தாலும் அதற்கு
பொருத்தமான தகவல்களை கொடுக்க கூடியது.
பிரணவ் இப்பொழுது ஒரு பேரங்காடிக்கு,
05:12
So we see Pranav here going into the supermarket
82
312192
3944
05:16
and he's shopping for some paper towels.
83
316160
3340
காகித துண்டுகள் வாங்கி வர செல்கிறார்.
05:19
And, as he picks up a product,
84
319524
1904
அங்கு அவர் ஒரு பொருளை எடுத்தவுடன், இந்த சாதனம்
05:21
the system can recognize the product that he's picking up,
85
321452
3054
அவர் தேர்ந்தெடுத்த காகித துண்டுகளை பரிசோதிக்கிறது,
05:24
using either image recognition or marker technology,
86
324530
4236
உருவம், அடையாளப்படுத்தும் தொழில் நுட்பத்தை உபயோகித்து
05:28
and give him the green light or an orange light.
87
328790
2974
அவருக்கு ஒரு பச்சை விளக்கு அல்லது ஆரெஜ் விளக்கு ஒளிர்கிறது.
05:31
He can ask for additional information.
88
331788
2910
அவரால் அதிகமான தகவல்களையும் கேட்க முடியும்.
05:34
So this particular choice here
89
334722
3761
ஆகையால் , இந்த குறிப்பிட்ட விருப்பம்
05:38
is a particularly good choice, given his personal criteria.
90
338507
3629
அவருடையது. இது நல்ல தேர்வு என்பது அவரின் தனிப்பட்ட தரப்பு வாதம்
05:42
Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it
91
342160
3976
நம்மில் சிலருக்கு கழிப்பறை காகிதத்தில் இன்னும் அதிகமாக ப்லீச் தேவைப்படலாம்,
05:46
rather than the most ecologically responsible choice.
92
346160
3571
அல்லது அதை காட்டிலும் இன்னும் இயற்கைக்கு பொருத்தமான காகிதம் தேவைப்படலாம்
05:49
(Laughter)
93
349755
3153
(சிரிப்பு).
05:52
If he picks up a book in the bookstore, he can get an Amazon rating --
94
352932
4708
அவர் ஒரு புத்தக கடைக்கு சென்று புத்தகத்தை எடுத்தால் ,
உடனே அதன் மேலுறையில் அந்த புத்தகத்தின் ஆமஸான் நிர்ணயம்
05:57
it gets projected right on the cover of the book.
95
357664
2612
அவர் முன் புகைப்படமாக விரிகிறது.
இந்த புத்தகம் "ஜுஅன்ஸ்" இன் புத்தகம். எனக்கு முன்னால் பேசிய பேச்சாளர்,
06:00
This is Juan's book, our previous speaker,
96
360300
3836
06:04
which gets a great rating, by the way, at Amazon.
97
364160
2708
இவருக்கு பிரமாதமான நிர்ணயம் கிடைத்துள்ளது - ஆமஸான் இடமிருந்து.
06:06
And so, Pranav turns the page of the book
98
366892
2244
இதனால் பிரணவ் பக்கங்களை புரட்டும் போது
06:09
and can then see additional information about the book --
99
369160
3732
மேலும் பல தேவையான தகவல்கள் இந்த புத்தகத்தை பற்றி கிடைக்கிறது.
06:12
reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc.
100
372916
6220
வாசகர் கருத்துகள் அல்லது அவரின் அபிமான விமர்சகரின் விமர்சனமும் காண கிடைக்கிறது.
06:19
If he turns to a particular page,
101
379160
1976
அவர் ஒரு குறிப்பான பக்கத்தை புரட்டும் போது
06:21
he finds an annotation by maybe an expert or a friend of ours
102
381160
4293
அவர் ஒரு வல்லுநரின் விரிவுரை (நமது நண்பராகவும் இருக்கலாம்) படிக்க கிடைக்கிறது.
06:25
that gives him a little bit of additional information
103
385477
2822
இதனால் அந்த புத்தகத்தை பற்றி மேலும் பல சுவையான, தேவையான தகவல்கள் அவருக்கு கிடைக்கிறது.
அந்த பக்கத்தில் எழுதி இருப்பதை பற்றி.
06:28
about whatever is on that particular page.
104
388323
3025
செய்தித்தாள் படிப்பது என்பது,
06:31
Reading the newspaper -- it never has to be outdated.
105
391372
4377
இனி முன்பு இருந்தது போல் காலம் கடந்த ஒன்றல்ல.
06:35
(Laughter)
106
395773
1363
(சிரிப்பு)
06:37
You can get video annotations of the events that you're reading about.
107
397160
4789
நீங்கள் அந்த நிகழ்ச்சியை பற்றிய வீடியோ விரிவுரை காண முடியும்.
06:41
You can get the latest sports scores, etc.
108
401973
3163
மேலும் உங்களால் சமீபத்திய அல்லது நடந்து கொண்டிருக்கும் விளையாட்டு பற்றி விவரம் , இன்னும் பல.
இது இன்னும் ஆட்சேபணைக்கு உரிய ஒன்று.
06:46
This is a more controversial one.
109
406044
2092
06:48
(Laughter)
110
408160
1651
(சிரிப்பு)
06:49
As you interact with someone at TED,
111
409835
2301
நீங்கள் இங்கு TED ல் யாரையாவது சந்தித்தால்,
06:52
maybe you can see a word cloud of the tags,
112
412160
3976
நீங்கள் இங்கு பார்ப்பது வார்த்தைகளால் ஆன அடையாள மேகமாகும்.
06:56
the words that are associated with that person
113
416160
2728
அது அந்த தனிப்பட்ட நபரின் சம்பந்தப்பட்டது.
06:58
in their blog and personal web pages.
114
418912
2748
அவரின் வலைப்பூ , அவரின் தனிப்பட்ட இணையப்பக்கம்.
07:01
In this case, the student is interested in cameras, etc.
115
421684
5153
இந்த மாணவரின் ஆர்வம் புகைப்பட கருவியில் , இன்னும் பல.
07:06
On your way to the airport,
116
426861
1956
நீங்கள் விமான நிலையம் செல்லும் வழியில்,
07:08
if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed,
117
428841
4069
உங்கள் பயண சீட்டை காட்டினால், உங்கள் விமான பயணம் தாமதமாகி உள்ளது ,
07:12
that the gate has changed, etc.
118
432934
2636
உங்கள் நுழைவாயில் மாற்றப்பட்டு உள்ளது மற்றும் பல ... என்று இந்த சாதனம் தெரிவிக்கிறது.
07:15
And, if you need to know what the current time is,
119
435594
3120
நீங்கள் தற்போதய நேரம் என்ன என்று அறிய விரும்பினால்
07:18
it's as simple as drawing a watch --
120
438738
3398
எளிமையான கடிகாரத்தின் வரைபடம்
07:22
(Laughter)
121
442160
1205
(சிரிப்பு)
07:23
(Applause)
122
443389
1135
(கைதட்டல்)
07:24
on your arm.
123
444548
1588
உங்களின் மணி கட்டின் மீது.
அதனால் நாம் இதுவரை இந்த
07:27
So that's where we're at so far in developing this sixth sense
124
447774
6362
ஆறாவது புலன் என்பதை
07:34
that would give us seamless access to all this relevant information
125
454160
4726
இது நமக்கு, தேவையான தகவல்களுக்கு இடைவெளி இல்லாத பெருவழி கொடுக்கும்.
07:38
about the things that we may come across.
126
458910
2818
நாம் அன்றாடம் எதிர்கொள்ளும் எல்லா விஷயங்களுக்கும்.
07:41
My student Pranav, who's really, like I said, the genius behind this.
127
461752
4394
எங்கள் மாணவர், பிரணவ் ,நான் முன்பே கூறியது போல் , ஓர் உண்மையான மேதை இந்த சாதனாத்தின் பின்புலம் அவர்.
(கைதட்டல்)
07:46
(Applause and cheering)
128
466170
3252
08:07
(Applause ends)
129
487005
1131
08:08
He does deserve a lot of applause,
130
488160
2976
ஆம், அவர் மிகுந்த கரகோஷத்திற்கு தகுதியானவர்.
08:11
because I don't think he's slept much in the last three months, actually.
131
491160
4348
ஏனென்றால் , அவர் மூன்று மாதங்களாக போதிய உறக்கமில்லாமல் உழைத்திருக்கிறார்.
08:15
And his girlfriend is probably not very happy about him either.
132
495532
3402
இதனால் அவரின் தோழியும் மகிழச்சியாக இல்லை என்று தெரிகிறது.
08:18
But it's not perfect yet, it's very much a work in progress.
133
498958
4855
ஆனால் இந்த சாதனம் இன்னும் முழுமையாக பூரணம் அடையவில்லை. மிகுந்த வேலைகள் பாக்கி உள்ளன.
08:23
And who knows, maybe in another 10 years
134
503837
2933
யாருக்கு தெரியும், இன்னும் பத்து வருடங்களில்
08:26
we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant.
135
506794
4342
நாங்கள் எங்களது உன்னதமான ஆறாவது புலன் மூளையில் பதிய வைப்பது எப்படி என்று ஆராய்ந்து உங்கள் முன் கொண்டு வரலாம்.
08:31
Thank you.
136
511160
1047
மிக்க நன்றி.
08:32
(Applause)
137
512231
2119
(கைதட்டல்)
இந்த இணையதளம் பற்றி

ஆங்கிலம் கற்க பயனுள்ள YouTube வீடியோக்களை இந்த தளம் உங்களுக்கு அறிமுகப்படுத்தும். உலகெங்கிலும் உள்ள சிறந்த ஆசிரியர்களால் கற்பிக்கப்படும் ஆங்கில பாடங்களை நீங்கள் காண்பீர்கள். ஒவ்வொரு வீடியோ பக்கத்திலும் காட்டப்படும் ஆங்கில வசனங்களில் இருமுறை கிளிக் செய்து, அங்கிருந்து வீடியோவை இயக்கவும். வசனங்கள் வீடியோ பிளேபேக்குடன் ஒத்திசைவாக உருட்டும். உங்களிடம் ஏதேனும் கருத்துகள் அல்லது கோரிக்கைகள் இருந்தால், இந்த தொடர்பு படிவத்தைப் பயன்படுத்தி எங்களைத் தொடர்பு கொள்ளவும்.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7