Unveiling game-changing wearable tech | Pattie Maes

2,210,073 views ・ 2009-03-10

TED


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film.

Tłumaczenie: Arkadiusz Siechowicz Korekta: Jaroslaw Danilczuk
00:12
I've been intrigued by this question
0
12906
2161
Od jakiegoś czasu intryguje mnie pytanie,
czy moglibyśmy wykształcić lub rozwinąć szósty zmysł.
00:15
of whether we could evolve or develop a sixth sense --
1
15091
4427
Zmysł, który pozwoliłby na płynny dostęp
00:19
a sense that would give us seamless access
2
19542
3594
00:23
and easy access to meta-information or information that may exist somewhere
3
23160
5976
i łatwy dostęp do meta-informacji
lub informacji, która gdzieś istnieje,
00:29
that may be relevant to help us make the right decision
4
29160
2976
a mogłaby pomóc w podjęciu właściwej decyzji
00:32
about whatever it is that we're coming across.
5
32160
3840
odnośnie czegokolwiek z czym się stykamy.
Niektórzy z was mogą spytać
00:36
And some of you may argue,
6
36024
2112
00:38
"Well, don't today's cell phones do that already?"
7
38160
3262
czy dzisiejsze telefony komórkowe już tego nie robią?
00:41
But I would say no.
8
41446
1690
Powiedziałabym, że nie.
00:43
When you meet someone here at TED --
9
43160
1976
Gdy spotykasz kogoś tu, na TED
00:45
and this is the top networking place, of course, of the year --
10
45160
4039
a jest to, oczywiście, najważniejsze w roku miejsce do nawiązywania kontaktów
nie ściskasz komuś dłoni na powitanie
00:49
you don't shake somebody's hand
11
49223
1858
by potem powiedzieć: "Możesz chwilkę poczekać
00:51
and then say, "Can you hold on for a moment
12
51105
2031
00:53
while I take out my phone and Google you?"
13
53160
3086
to wyciągnę mój telefon i wygoogluję Ciebie?"
Albo gdy idziesz do supermarketu
00:56
Or when you go to the supermarket
14
56270
2866
00:59
and you're standing there in that huge aisle
15
59160
2809
i stoisz tam, na tej wielkiej alei,
01:01
of different types of toilet papers,
16
61993
2516
pośród różnych gatunków papieru toaletowego,
01:04
you don't take out your cell phone, and open a browser,
17
64533
3603
nie wyciągasz komórki i nie otwierasz przeglądarki
01:08
and go to a website to try to decide which of these different toilet papers
18
68160
4976
by wejść na stronę i spróbować podjąć decyzję
który, z tych różnych rodzajów papieru toaletowego,
01:13
is the most ecologically responsible purchase to make.
19
73160
4060
jest najbardziej ekologicznym zakupem?
Zatem, tak naprawdę nie mamy łatwego dostępu
01:17
So we don't really have easy access to all this relevant information
20
77244
3892
do całej istotnej informacji,
01:21
that can just help us make optimal decisions
21
81160
3970
która pomogłyby nam po prostu podjąć optymalną decyzję
co zrobić dalej i jakie podjąć działania.
01:25
about what to do next and what actions to take.
22
85154
3153
W związku z tym, moja grupa badawcza w Media Lab
01:28
And so my research group at the Media Lab
23
88331
2805
01:31
has been developing a series of inventions
24
91160
4860
opracowuje serię wynalazków,
które dadzą nam dostęp do tej informacji
01:36
to give us access to this information in a sort of easy way,
25
96044
4577
w dość łatwy sposób,
01:40
without requiring that the user changes any of their behavior.
26
100645
4972
nie wymagając od użytkownika żadnych zmian w jego zachowaniu
01:45
And I'm here to unveil our latest effort,
27
105641
4495
Jestem tu, aby odkryć przed Wami
najnowszy efekt naszych starań,
01:50
and most successful effort so far,
28
110160
1976
najlepszy efekt jak do tej pory,
01:52
which is still very much a work in process.
29
112160
2810
który wciąż jest trakcie rozwoju.
01:54
I'm actually wearing the device right now and we've sort of cobbled it together
30
114994
5142
Urządzenie o którym mówię mam właśnie na sobie
poskładaliśmy je w całość
02:00
with components that are off the shelf --
31
120160
3658
z ogólnie dostępnych elementów --
02:03
and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time.
32
123842
4895
tak przy okazji, kosztuje to tylko 350 dolarów
w tej chwili.
02:08
I'm wearing a camera, just a simple web cam,
33
128762
3957
Mam na sobie kamerę, zwykłą kamerkę internetową,
02:12
a portable, battery-powered projection system with a little mirror.
34
132742
5748
przenośny projektor na baterie z małym lusterkiem.
02:18
These components communicate to my cell phone in my pocket
35
138514
4071
Te elementy łączą się z telefonem komórkowym w mojej kieszeni,
02:22
which acts as the communication and computation device.
36
142609
4281
który działa jako urządzenie do komunikacji i obliczeń.
02:26
And in the video here we see my student Pranav Mistry,
37
146914
3920
Na filmie widzimy mojego studenta, Pranava Mistryego,
02:30
who's really the genius who's been implementing
38
150858
2278
który tak naprawdę jest geniuszem, który wykonał
02:33
and designing this whole system.
39
153160
2367
i projektował ten cały system
02:35
And we see how this system lets him walk up to any surface
40
155551
5585
Widzimy jak ten system
pozwala mu podejść do dowolnej powierzchni
02:41
and start using his hands to interact with the information
41
161160
3976
i zacząć używać własnych rąk do działania na informacji,
02:45
that is projected in front of him.
42
165160
2692
która jest wyświetlana przed nim
02:47
The system tracks the four significant fingers.
43
167876
4098
System śledzi cztery oznakowane palce.
02:51
In this case, he's wearing simple marker caps
44
171998
3666
W tym przypadku założył zwykłe skuwki od pisaków
02:55
that you may recognize.
45
175688
1448
które możecie rozpoznać.
02:57
But if you want a more stylish version,
46
177160
2690
Ale jeśli chcecie bardziej stylową wersję
02:59
you could also paint your nails in different colors.
47
179874
3677
możecie sobie pomalować paznokcie na różne kolory
03:03
And the camera basically tracks these four fingers
48
183575
3561
Kamera zasadniczo śledzi ruchy tych czterech palców
03:07
and recognizes any gestures that he's making
49
187160
3839
i rozpoznaje robione przez niego gesty
może więc sobie podejść na przykład do mapy Long Beach
03:11
so he can just go to, for example, a map of Long Beach,
50
191023
4502
03:15
zoom in and out, etc.
51
195549
2238
przybliżyć, oddalić, i tak dalej.
03:17
The system also recognizes iconic gestures such as the "take a picture" gesture,
52
197811
6094
System ten rozpoznaje również gesty symboliczne
takie jak gest robienia zdjęcia
03:23
and then takes a picture of whatever is in front of you.
53
203929
3418
i robi zdjęcie tego co jest przed Tobą.
Po powrocie do Media Lab
03:27
And when he then walks back to the Media Lab,
54
207371
2765
03:30
he can just go up to any wall
55
210160
2445
może podejść do dowolnej ściany
03:32
and project all the pictures that he's taken,
56
212629
2912
i wyświetlić wszystkie zdjęcia, które zrobił,
03:35
sort through them and organize them, and re-size them, etc.,
57
215565
3571
przeglądać je, porządkować,
zmieniać rozmiar i tak dalej,
03:39
again using all natural gestures.
58
219160
3824
znowu używając całkiem naturalnych gestów.
Niektórzy z Was byli tu najprawdopodobniej dwa lata temu
03:43
So, some of you most likely were here two years ago
59
223008
4059
i widzieli prezentację Jeffa Hana
03:47
and saw the demo by Jeff Han, or some of you may think,
60
227091
4254
03:51
"Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?"
61
231369
3371
lub możecie pomyśleć, "Hmm, czy to nie przypomina Microsoft Surface Table?"
03:54
And yes, you also interact using natural gestures,
62
234764
4372
I owszem, tu także posługujesz się naturalnymi gestami,
03:59
both hands, etc.
63
239160
1976
obydwiema rękami i tak dalej.
04:01
But the difference here is that you can use any surface,
64
241160
2976
Ale różnica polega na tym, że tu możesz wykorzystać jakąkolwiek powierzchnię,
04:04
you can walk up to any surface,
65
244160
2976
możesz podejść do dowolnej powierzchni,
04:07
including your hand, if nothing else is available,
66
247160
2976
włącznie z własną ręką, jeśli nie ma nic innego
04:10
and interact with this projected data.
67
250160
3497
i działać na wyświetlonych danych.
04:13
The device is completely portable, and can be --
68
253681
4455
Urządzenie jest w pełni przenośne
i może być ...
04:18
(Applause)
69
258160
2740
(Oklaski)
04:23
(Applause ends)
70
263728
1813
04:25
So, one important difference is that it's totally mobile.
71
265565
3571
Zatem ważną różnicą jest to, że system jest w pełni mobilny.
04:29
Another even more important difference is that in mass production,
72
269160
4734
Inną, nawet ważniejszą różnicą jest fakt, że w produkcji seryjnej
04:33
this would not cost more tomorrow than today's cell phones
73
273918
3665
nie będzie kosztował więcej niż dzisiejsze telefony komórkowe
04:37
and would actually not sort of be a bigger packaging --
74
277607
3978
i właściwie nie byłby w sumie większy --
04:41
could look a lot more stylish
75
281609
2022
mógłby wyglądać znacznie bardziej elegancko
04:43
than this version that I'm wearing around my neck.
76
283655
3098
niż ta wersja którą noszę na szyi.
Poza tym, że pozwolimy Wam wcielić w życie marzenie
04:48
But other than letting some of you live out your fantasy
77
288293
4746
by wyglądać tak odlotowo jak Tom Cruise w "Raporcie Mniejszości"
04:53
of looking as cool as Tom Cruise in "Minority Report,"
78
293063
3931
najbardziej ekscytuje nas w tym urządzeniu,
04:57
the reason why we're really excited about this device
79
297018
4018
to, że może ono działać jak szósty zmysł,
05:01
is that it really can act as one of these sixth-sense devices
80
301060
5832
05:06
that gives you relevant information about whatever is in front of you.
81
306916
5252
który daje Ci dostęp do istotnych informacji
powiązanych z czymkolwiek co masz przed sobą.
Widzimy tu jak Pranav wchodzi do supermarketu
05:12
So we see Pranav here going into the supermarket
82
312192
3944
05:16
and he's shopping for some paper towels.
83
316160
3340
i chce kupić papierowe ręczniki.
05:19
And, as he picks up a product,
84
319524
1904
Gdy bierze produkt, system potrafi rozpoznać
05:21
the system can recognize the product that he's picking up,
85
321452
3054
jaki to produkt, który właśnie wziął,
05:24
using either image recognition or marker technology,
86
324530
4236
korzystając z rozpoznawania obrazów lub oznaczeń
05:28
and give him the green light or an orange light.
87
328790
2974
i daje mu zielone lub pomarańczowe światło.
05:31
He can ask for additional information.
88
331788
2910
Może poprosić o dodatkowe informacje.
05:34
So this particular choice here
89
334722
3761
Zatem, ten konkretny wybór
05:38
is a particularly good choice, given his personal criteria.
90
338507
3629
jest dobrym wyborem, biorąc od uwagę jego osobiste kryteria.
05:42
Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it
91
342160
3976
Niektórzy z Was mogą chcieć papier toaletowy z jak największą ilością wybielacza
05:46
rather than the most ecologically responsible choice.
92
346160
3571
zamiast tego, który jest najbardziej ekologicznym wyborem.
05:49
(Laughter)
93
349755
3153
(Śmiech)
05:52
If he picks up a book in the bookstore, he can get an Amazon rating --
94
352932
4708
Jeśli weźmie do ręki książkę w księgarni
może otrzymać ocenę według portalu Amazon.
05:57
it gets projected right on the cover of the book.
95
357664
2612
Wyświetla się ona bezpośrednio na okładce książki.
To jest książka Juana, który występował przede mną,
06:00
This is Juan's book, our previous speaker,
96
360300
3836
06:04
which gets a great rating, by the way, at Amazon.
97
364160
2708
tak przy okazji dostała wysokie oceny od Amazon.
06:06
And so, Pranav turns the page of the book
98
366892
2244
Następnie, Pranav przewraca stronę
06:09
and can then see additional information about the book --
99
369160
3732
i może zobaczyć dodatkowe informacje o książce -
06:12
reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc.
100
372916
6220
komentarze czytelników, może opinie jego ulubionego krytyka, i tak dalej.
06:19
If he turns to a particular page,
101
379160
1976
Jeśli otworzy na konkretnej stronie
06:21
he finds an annotation by maybe an expert or a friend of ours
102
381160
4293
znajdzie tam notatki może jakiegoś zaprzyjaźnionego eksperta
06:25
that gives him a little bit of additional information
103
385477
2822
które dadzą mu nieco więcej informacji
o czymś na tej konkretnej stronie
06:28
about whatever is on that particular page.
104
388323
3025
Czytając gazetę --
06:31
Reading the newspaper -- it never has to be outdated.
105
391372
4377
może ona nigdy nie tracić na aktualności.
06:35
(Laughter)
106
395773
1363
(Śmiech)
06:37
You can get video annotations of the events that you're reading about.
107
397160
4789
Można zobaczyć komentarze wideo do wydarzeń o których czytasz.
06:41
You can get the latest sports scores, etc.
108
401973
3163
Możesz dostać najnowsze wyniki sportowe i tym podobne.
To jest nieco bardziej kontrowersyjne.
06:46
This is a more controversial one.
109
406044
2092
06:48
(Laughter)
110
408160
1651
(Śmiech)
06:49
As you interact with someone at TED,
111
409835
2301
Kiedy spotykasz się z kimś podczas TED
06:52
maybe you can see a word cloud of the tags,
112
412160
3976
może mógłbyś zobaczyć chmurkę tagów -
06:56
the words that are associated with that person
113
416160
2728
słów, związanych z tą osobą
06:58
in their blog and personal web pages.
114
418912
2748
na jej blogu lub osobistej stronie internetowej
07:01
In this case, the student is interested in cameras, etc.
115
421684
5153
W tym przypadku, ten student interesuje się aparatami, i tak dalej.
07:06
On your way to the airport,
116
426861
1956
W drodze na lotnisko,
07:08
if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed,
117
428841
4069
jeśli weźmiesz swoją kartę pokładową, urządzenie powie Ci, że lot jest opóźniony,
07:12
that the gate has changed, etc.
118
432934
2636
że zmienił się numer bramki, i tym podobne.
07:15
And, if you need to know what the current time is,
119
435594
3120
A jeśli potrzebujesz sprawdzić, która jest godzina
07:18
it's as simple as drawing a watch --
120
438738
3398
wystarczy narysować zegarek --
07:22
(Laughter)
121
442160
1205
(Śmiech)
07:23
(Applause)
122
443389
1135
(Oklaski)
07:24
on your arm.
123
444548
1588
na swojej ręce.
Oto dokąd udało nam się dotrzeć do tej pory
07:27
So that's where we're at so far in developing this sixth sense
124
447774
6362
w rozwijaniu szóstego zmysłu,
07:34
that would give us seamless access to all this relevant information
125
454160
4726
który pozwoliłby nam na swobodny dostęp do wszystkich informacji związanych
07:38
about the things that we may come across.
126
458910
2818
z rzeczami, na które możemy się natknąć.
07:41
My student Pranav, who's really, like I said, the genius behind this.
127
461752
4394
Oto mój student Pranav, który tak naprawdę, jak powiedziałam, jest geniuszem który za tym stoi.
(Oklaski)
07:46
(Applause and cheering)
128
466170
3252
08:07
(Applause ends)
129
487005
1131
08:08
He does deserve a lot of applause,
130
488160
2976
On naprawdę zasługuje na wielkie oklaski
08:11
because I don't think he's slept much in the last three months, actually.
131
491160
4348
bo właściwie nie sądzę, by zbyt wiele spał przez ostatnie 3 miesiące.
08:15
And his girlfriend is probably not very happy about him either.
132
495532
3402
Jego dziewczyna też chyba nie jest z niego zbyt zadowolona.
08:18
But it's not perfect yet, it's very much a work in progress.
133
498958
4855
Nie jest to jeszcze doskonałe, prace wciąż trwają
08:23
And who knows, maybe in another 10 years
134
503837
2933
i kto wie, może za kolejne 10 lat
08:26
we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant.
135
506794
4342
będziemy tu z ostateczną wersją implantu mózgowego szóstego zmysłu.
08:31
Thank you.
136
511160
1047
Dziękuję
08:32
(Applause)
137
512231
2119
(Oklaski)
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7