Unveiling game-changing wearable tech | Pattie Maes

2,207,255 views ・ 2009-03-10

TED


يرجى النقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية أدناه لتشغيل الفيديو.

المترجم: Bander Al Mutlaq المدقّق: Yassine Merzougui
00:12
I've been intrigued by this question
0
12906
2161
لطالما شغلني هذا السؤال
هل يمكننا تطوير وإستحداث الحاسة السادسة
00:15
of whether we could evolve or develop a sixth sense --
1
15091
4427
حاسة تعطينا تواصل لامتناهي
00:19
a sense that would give us seamless access
2
19542
3594
00:23
and easy access to meta-information or information that may exist somewhere
3
23160
5976
تسهل لنا الوصول لأدق المعلومات
معلومات قد تكون موجودة في اي مكان
00:29
that may be relevant to help us make the right decision
4
29160
2976
ذات علاقة يما يمكننا من إتخاذ القرار المناسب
00:32
about whatever it is that we're coming across.
5
32160
3840
عن أيما كان ما نمر به
وبعضكم قد يكون لديه وجهة نظر أخرى
00:36
And some of you may argue,
6
36024
2112
00:38
"Well, don't today's cell phones do that already?"
7
38160
3262
حسناً ، أليس هواتف اليوم تفعل ذلك..؟
00:41
But I would say no.
8
41446
1690
ولكنني سأقول لا
00:43
When you meet someone here at TED --
9
43160
1976
فعندما تقابلون أحدا هنا في TED
00:45
and this is the top networking place, of course, of the year --
10
45160
4039
وهو أكثر مكان للتعارف بالطبع ، حدث العام
أنتم لا تصافحون أشخاص أخرين
00:49
you don't shake somebody's hand
11
49223
1858
ثم تقولون لهم " هل بامكانك الانتظار للحظات"
00:51
and then say, "Can you hold on for a moment
12
51105
2031
00:53
while I take out my phone and Google you?"
13
53160
3086
حتى أخرج هاتفي وأبحث عنك في قوقل
أو عندما تذهبون لمتجر للتسوق
00:56
Or when you go to the supermarket
14
56270
2866
00:59
and you're standing there in that huge aisle
15
59160
2809
وتقفون أمام هذا الكم هائل
01:01
of different types of toilet papers,
16
61993
2516
من الأنواع المختلفة لأوراق الحمام
01:04
you don't take out your cell phone, and open a browser,
17
64533
3603
أنتم لا تخرجون هواتفكم وتفتحوا المتصفح
01:08
and go to a website to try to decide which of these different toilet papers
18
68160
4976
لتبحروا لموقع لتقرروا
أي من هذه الأنواع المختلفة لورق الحمام
01:13
is the most ecologically responsible purchase to make.
19
73160
4060
هو خيار صحي ومسؤول للحفاظ على البيئة
إذا فنحن لا نملك وصولاً سهلاً
01:17
So we don't really have easy access to all this relevant information
20
77244
3892
لكل هذه المعلومات ذات العلاقة
01:21
that can just help us make optimal decisions
21
81160
3970
التي تساعجنا لأخذ أفضل قرار
عن ماذا سنفعل أو أي خيار سنتخذ
01:25
about what to do next and what actions to take.
22
85154
3153
لذا ، فإن مجموعه أبحاثي في معمل المرئيات
01:28
And so my research group at the Media Lab
23
88331
2805
01:31
has been developing a series of inventions
24
91160
4860
قد تمكنو من تطوير سلسلة من الإبتكارات
ليعطونا وصولاً سهلاُ للمعلومات
01:36
to give us access to this information in a sort of easy way,
25
96044
4577
بطريقة سهله
01:40
without requiring that the user changes any of their behavior.
26
100645
4972
ولا يتطلب من المستخدم تغيير أي من تصرفاته
01:45
And I'm here to unveil our latest effort,
27
105641
4495
وأنا هنا لأكشف لكم
أخر جهودنا
01:50
and most successful effort so far,
28
110160
1976
,اكثرها نجاحاً حتى الآن
01:52
which is still very much a work in process.
29
112160
2810
والذي ماتزال عملية تطويره جارية
01:54
I'm actually wearing the device right now and we've sort of cobbled it together
30
114994
5142
وأنا في الحقيقة ألبس هذه الاداة الآن
وقد جمعناها سوياً
02:00
with components that are off the shelf --
31
120160
3658
مع مكونات موجودة في الأسواق
02:03
and that, by the way, only cost 350 dollars at this point in time.
32
123842
4895
والذي بالمناسبة قد تكلف 350 دولار
في هذا الوقت
02:08
I'm wearing a camera, just a simple web cam,
33
128762
3957
أنا ألبس كميرا ، كميرا ويب عادية
02:12
a portable, battery-powered projection system with a little mirror.
34
132742
5748
وبروجكتور متنقل مدعوم ببطاريته ومرآة صغيره
02:18
These components communicate to my cell phone in my pocket
35
138514
4071
وهذه المكونات تتواصل مع هاتف متنقل في جيبي
02:22
which acts as the communication and computation device.
36
142609
4281
والذي يتصرف كأداة أتصال وحوسبة
02:26
And in the video here we see my student Pranav Mistry,
37
146914
3920
وفي هذا العرض المرئي ترون تلميذي برناف ميستري
02:30
who's really the genius who's been implementing
38
150858
2278
وهو العبقري الذي ظل يطبق
02:33
and designing this whole system.
39
153160
2367
ويصمم النظام بأكلمه
02:35
And we see how this system lets him walk up to any surface
40
155551
5585
ونرى كيف هذا البرنامج
يمكنه من المشي على اي سطح
02:41
and start using his hands to interact with the information
41
161160
3976
ليستخدم يديه ليتفاعل مع المعلومات
02:45
that is projected in front of him.
42
165160
2692
والتي تعرض امامه
02:47
The system tracks the four significant fingers.
43
167876
4098
حيث يتابع النظام الأصابع الأربعة المميزة
02:51
In this case, he's wearing simple marker caps
44
171998
3666
وفي هذه الحالة ، هو يستخدم اغطية أقلام تخطيط عادية
02:55
that you may recognize.
45
175688
1448
و التي مكنكم التعرف عليها
02:57
But if you want a more stylish version,
46
177160
2690
ولكن إذا رغبتم بنسخة أكثر أناقة
02:59
you could also paint your nails in different colors.
47
179874
3677
يمكنكم صبغ أضافركم بألوان مختلفة
03:03
And the camera basically tracks these four fingers
48
183575
3561
والكميرا ببساطة تتابع هذه الأسابع الأربع
03:07
and recognizes any gestures that he's making
49
187160
3839
لتتعرف على أي حركة يفعلها
فهو على سبيل المثال يمكنه الذهاب إلى خريطة لونق بيتش "الشاطئ الطويل"
03:11
so he can just go to, for example, a map of Long Beach,
50
191023
4502
03:15
zoom in and out, etc.
51
195549
2238
ليقرب الصورة ويبعدها إلخ
03:17
The system also recognizes iconic gestures such as the "take a picture" gesture,
52
197811
6094
كما يتعرف النظام على الحركات المعرفة
كحركة "التقط صورة"
03:23
and then takes a picture of whatever is in front of you.
53
203929
3418
لتأخذ صورة لاي شي أمامك
وعندما يمشي عائدا إلى معمل المرئيات
03:27
And when he then walks back to the Media Lab,
54
207371
2765
03:30
he can just go up to any wall
55
210160
2445
يمكنه الذهاب لأي حائط
03:32
and project all the pictures that he's taken,
56
212629
2912
ليستعرض كل الصور التي ألتقطها
03:35
sort through them and organize them, and re-size them, etc.,
57
215565
3571
ليصنفها و يرتبها
ويغير مقاساتها وإلى أخره
03:39
again using all natural gestures.
58
219160
3824
مرة أخرى فقط بأستخدام حركات طبيعية
لذا بعضكم كانوا هنا غالبا قبل سنتين
03:43
So, some of you most likely were here two years ago
59
223008
4059
ورأيتم العرض الأولي الذي قدمه جيف هان
03:47
and saw the demo by Jeff Han, or some of you may think,
60
227091
4254
03:51
"Well, doesn't this look like the Microsoft Surface Table?"
61
231369
3371
وبعضكم قد يقول "ألا تبدو كطاولة مايكروسوفت المسطحة "
03:54
And yes, you also interact using natural gestures,
62
234764
4372
نعم ، أنها تتحاكي مع حركاتنا الطبيعية
03:59
both hands, etc.
63
239160
1976
كلتا اليدين ، وإلى أخره
04:01
But the difference here is that you can use any surface,
64
241160
2976
ولكن الإختلاف هنا أنك أستخدامها على أي سطح
04:04
you can walk up to any surface,
65
244160
2976
يمكنك المشي لأي سطح كان
04:07
including your hand, if nothing else is available,
66
247160
2976
بمافيها يداك فقط إن لم يتوفر أي شي أخر
04:10
and interact with this projected data.
67
250160
3497
لتحاكي هذه البيانات المعروضه
04:13
The device is completely portable, and can be --
68
253681
4455
الآداة متنقلة أينما كنت
ويمكنها ..
04:18
(Applause)
69
258160
2740
تصفيق...
04:23
(Applause ends)
70
263728
1813
04:25
So, one important difference is that it's totally mobile.
71
265565
3571
إذا الأختلاف الجوهري أنها متنقلة بالكامل
04:29
Another even more important difference is that in mass production,
72
269160
4734
وأختلاف أخر يفوقه أهميه، أنه في طور الإنتاج والتوزيع
04:33
this would not cost more tomorrow than today's cell phones
73
273918
3665
لن تكلف غدا أكثر من قيمة الجوالات اليوم
04:37
and would actually not sort of be a bigger packaging --
74
277607
3978
وفي الحقيقة لن تكون بأحجام كبيرة
04:41
could look a lot more stylish
75
281609
2022
بل ستبدو أكثر عصرية
04:43
than this version that I'm wearing around my neck.
76
283655
3098
من هذه النسخة التي ألبسها الآن في رقبتي
بالإضافة لتمكين بعضكم ليعيش حلمه
04:48
But other than letting some of you live out your fantasy
77
288293
4746
بالظهور كتوم كروز في فلم "تقرير الأقليات"
04:53
of looking as cool as Tom Cruise in "Minority Report,"
78
293063
3931
والسبب الرئيسي لحماسنا الحقيقي لهذه الأدآة
04:57
the reason why we're really excited about this device
79
297018
4018
أنه يمكنها أن تتصرف كحاستنا السادسة
05:01
is that it really can act as one of these sixth-sense devices
80
301060
5832
05:06
that gives you relevant information about whatever is in front of you.
81
306916
5252
التي تعطي معلومات ذات علاقة
بكل ما يدور حولنا
وهنا نرى برناف ذاهباُ للبقالة
05:12
So we see Pranav here going into the supermarket
82
312192
3944
05:16
and he's shopping for some paper towels.
83
316160
3340
وهو يتسوق بعض مناديل التجفيف
05:19
And, as he picks up a product,
84
319524
1904
وعندما يرفع المنتج ، يمكن للنظام أن يتعرف
05:21
the system can recognize the product that he's picking up,
85
321452
3054
على المنتج الذي يحمله
05:24
using either image recognition or marker technology,
86
324530
4236
بإستخدام تقنية التعرف على الصور
05:28
and give him the green light or an orange light.
87
328790
2974
وإعطائه ضوء أخضر أو برتقالي
05:31
He can ask for additional information.
88
331788
2910
ويمكن برناف السؤال عن معلومات إضافيه
05:34
So this particular choice here
89
334722
3761
ليكون هذا الخيار بالتحديد
05:38
is a particularly good choice, given his personal criteria.
90
338507
3629
هو إختيار جيد ، حسب طريقته الخاصه
05:42
Some of you may want the toilet paper with the most bleach in it
91
342160
3976
بعضكم قد يفضل أوراق تجفيف بمبيض أكثر
05:46
rather than the most ecologically responsible choice.
92
346160
3571
من كونها إختيار مسؤول بيئياً
05:49
(Laughter)
93
349755
3153
ههههههه
05:52
If he picks up a book in the bookstore, he can get an Amazon rating --
94
352932
4708
إذا حمل كتاب في المكتبة
يحصل على تقييم أمازون له
05:57
it gets projected right on the cover of the book.
95
357664
2612
والتي تعرض على الغلاف
هذا كتاب جوان ، متحدثنا السابق
06:00
This is Juan's book, our previous speaker,
96
360300
3836
06:04
which gets a great rating, by the way, at Amazon.
97
364160
2708
والذي حصل على تقييم عالي من قبل أمازون
06:06
And so, Pranav turns the page of the book
98
366892
2244
ثم يقلب برناف صفحة الكتاب
06:09
and can then see additional information about the book --
99
369160
3732
ليرى مزيد من المعلومات عن الكتاب
06:12
reader comments, maybe sort of information by his favorite critic, etc.
100
372916
6220
أراء القراء ، أو معلومات من ناقده المفضل ، إلى أخره
06:19
If he turns to a particular page,
101
379160
1976
وإذا فتح لأي صفحة محددة
06:21
he finds an annotation by maybe an expert or a friend of ours
102
381160
4293
سيجد تعليقات ربما من أحد الخبراء أصدقائنا
06:25
that gives him a little bit of additional information
103
385477
2822
التي تعطيه مزيداً من المعلومات
عن أي كان في الصفحة
06:28
about whatever is on that particular page.
104
388323
3025
قراءة الجريدة ..
06:31
Reading the newspaper -- it never has to be outdated.
105
391372
4377
لم تكن يوما بهذا القدم..!!
06:35
(Laughter)
106
395773
1363
ضحك ههههه
06:37
You can get video annotations of the events that you're reading about.
107
397160
4789
يمكنك أن ترى توضيحاً مصورا عن المناسبة التي تقرائها
06:41
You can get the latest sports scores, etc.
108
401973
3163
يمكنك الحصول على أخر الأخبار الرياضية ، وإلى أخره
وهذه الميزة الأكثر غرابة
06:46
This is a more controversial one.
109
406044
2092
06:48
(Laughter)
110
408160
1651
ضحك ههههه
06:49
As you interact with someone at TED,
111
409835
2301
عند تفاعلك مع أحد هنا في تيد
06:52
maybe you can see a word cloud of the tags,
112
412160
3976
يمكنك ان ترى سحابة كلمات لروابطه
06:56
the words that are associated with that person
113
416160
2728
للكلمات المتعلقة بهذا الشخص
06:58
in their blog and personal web pages.
114
418912
2748
في مدونتهم أو موقعهم الشخصي
07:01
In this case, the student is interested in cameras, etc.
115
421684
5153
وفي هذه الحالة ، هذا الطالب مهتم بألآت التصوير
07:06
On your way to the airport,
116
426861
1956
وفي طريقكم للمطار ..
07:08
if you pick up your boarding pass, it can tell you that your flight is delayed,
117
428841
4069
عند رفعكم لبطاقة صعود الطائرة ، تخبركم الآداة ما إذا تأخرت الرحلة
07:12
that the gate has changed, etc.
118
432934
2636
أو أن البوابة تغيرت ، إلخ
07:15
And, if you need to know what the current time is,
119
435594
3120
وإذا أن أردتم أن تعرفو التوقيت المحلي
07:18
it's as simple as drawing a watch --
120
438738
3398
أنها ببساطه رسم ساعة ..!!
07:22
(Laughter)
121
442160
1205
ضحك ههههه
07:23
(Applause)
122
443389
1135
تصفيييق
07:24
on your arm.
123
444548
1588
على ذراعكم
هذا ما نحن عليه لحد الآن
07:27
So that's where we're at so far in developing this sixth sense
124
447774
6362
لتطوير هذا الحاسة السادسة
07:34
that would give us seamless access to all this relevant information
125
454160
4726
التي ستعطينا وصولاً منقطع النظير لمعلومات مترابطة
07:38
about the things that we may come across.
126
458910
2818
عن الأشياء التي تعبر في طريقنا
07:41
My student Pranav, who's really, like I said, the genius behind this.
127
461752
4394
طالبي برناف ، والذي حقيقتا كما قلت أنه العبقري خلف هذا
تصفيييق
07:46
(Applause and cheering)
128
466170
3252
08:07
(Applause ends)
129
487005
1131
08:08
He does deserve a lot of applause,
130
488160
2976
إنه يستحق الكثير من التصفيق
08:11
because I don't think he's slept much in the last three months, actually.
131
491160
4348
لأني لا أظن أنه نام كثيرا خلال الشهور الثلاث الماضيه ، حقيقتا
08:15
And his girlfriend is probably not very happy about him either.
132
495532
3402
كما أن رفيقته ليست سعيدة منه على الأغلب
08:18
But it's not perfect yet, it's very much a work in progress.
133
498958
4855
ولكن الأداة لم تكتمل بعد ، هنالك العديد من العمل الدؤوب
08:23
And who knows, maybe in another 10 years
134
503837
2933
ومن يدري ، ربما خلال عشر سنوات أخرى
08:26
we'll be here with the ultimate sixth sense brain implant.
135
506794
4342
سنحضر هنا ومعنا حاسة سادسة متكاملة قابلة للزرع في الدماغ
08:31
Thank you.
136
511160
1047
شكراً لكم
08:32
(Applause)
137
512231
2119
تصفيق
حول هذا الموقع

سيقدم لك هذا الموقع مقاطع فيديو YouTube المفيدة لتعلم اللغة الإنجليزية. سترى دروس اللغة الإنجليزية التي يتم تدريسها من قبل مدرسين من الدرجة الأولى من جميع أنحاء العالم. انقر نقرًا مزدوجًا فوق الترجمة الإنجليزية المعروضة على كل صفحة فيديو لتشغيل الفيديو من هناك. يتم تمرير الترجمات بالتزامن مع تشغيل الفيديو. إذا كان لديك أي تعليقات أو طلبات ، يرجى الاتصال بنا باستخدام نموذج الاتصال هذا.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7